iv) Aumento del número de programas que incorporan las cuestiones relativas a los jóvenes y el desarrollo impulsado por los jóvenes en las actividades de asentamientos humanos | UN | ' 4` زيادة عدد برامج المستوطنات البشرية التي تعمم مراعاة شواغل الشباب والتنمية التي يتزعمها الشباب |
iv) Aumento del número de programas que incorporan las cuestiones relativas a los jóvenes y el desarrollo impulsado por los jóvenes en las actividades de asentamientos humanos | UN | ' 4` زيادة عدد برامج المستوطنات البشرية التي تعمم مراعاة شواغل الشباب والتنمية التي يتزعمها الشباب |
En segundo lugar, promovamos la participación de los jóvenes y el desarrollo común. | UN | ثانيا، دعونا نعزز مشاركة الشباب والتنمية المشتركة. |
Todas las oficinas del UNICEF en los países de la región estaban trabajando en la formulación de un enfoque estratégico sobre la salud de los jóvenes y el desarrollo. | UN | وذكر أن جميع المكاتب القطرية لليونيسيف في المنطقة تعمل على وضع نهج استراتيجي فيما يتعلق بصحة الشباب ونمائهم. |
Junto con el Banco Mundial, el UNICEF apoyó la preparación de un estudio para la formulación de una política nacional sobre la juventud que se propone resolver cuestiones críticas relacionadas con la educación de los jóvenes y el desarrollo de aptitudes para su incorporación en el mercado de trabajo. | UN | ودعمت اليونيسيف، مع البنك الدولي، إجراء استقصاء للشباب من أجل صياغة سياسة وطنية للشباب لمعالجة القضايا الحاسمة المتعلقة بتعليم الشباب وتنمية مهاراتهم من أجل الدخول في النهاية في سوق القوى العاملة. |
2. Cooperación con el Banco Mundial. Entre 2003 y 2006, el Foro inició un diálogo con el Banco Mundial sobre cuestiones relacionadas con los jóvenes y el desarrollo. | UN | 2 - التعاون مع البنك الدولي: بين عامي 2003 و 2006، بدأ المنتدى حوارا مع البنك الدولي حول مسائل الشباب والتنمية. |
En la primera parte se examinan las cuestiones relacionadas con los jóvenes y el desarrollo en el contexto de la promoción de la capacidad productiva, el empleo y el trabajo decente, y el crecimiento económico inclusivo. | UN | وهو ينقسم إلى جزأين، يبحث أولهما مسائل الشباب والتنمية في سياق تعزيز الطاقة الإنتاجية والعمالة والعمل اللائق، والنمو الاقتصادي الشامل للجميع. |
los jóvenes y el desarrollo urbano sostenible | UN | الشباب والتنمية الحضرية المستدامة |
Resolución 24/12. los jóvenes y el desarrollo urbano sostenible | UN | القرار 24/12: الشباب والتنمية الحضرية المستدامة |
los jóvenes y el desarrollo urbano sostenible | UN | الشباب والتنمية الحضرية المستدامة |
Resolución 24/12: los jóvenes y el desarrollo urbano sostenible | UN | القرار 24/12: الشباب والتنمية الحضرية المستدامة |
los jóvenes y el desarrollo urbano sostenible | UN | الشباب والتنمية الحضرية المستدامة |
18. Reconocemos la importancia de que se prevenga la delincuencia juvenil, incluida la relacionada con las drogas, y sus efectos en los jóvenes y el desarrollo sostenible de la sociedad y se les haga frente, así como de que se proteja a las víctimas y los testigos jóvenes y se apoye la rehabilitación, reintegración e inclusión de los infractores jóvenes en la sociedad con miras a que asuman funciones constructivas; | UN | 18 - نقر بأهمية منع جرائم الشباب، بما في ذلك الجرائم المتصلة بالمخدرات، والتصدي لها ولتأثيرها في الشباب والتنمية الاجتماعية الاقتصادية للمجتمعات وأهمية حماية الضحايا والشهود من الشباب ودعم أنشطة تأهيل المجرمين الشباب وإعادة إدماجهم وإشراكهم في المجتمع ليتسنى لهم الاضطلاع بأدوار بناءة فيه؛ |
18. Reconocemos la importancia de que se prevenga la delincuencia juvenil, incluida la relacionada con las drogas, y sus efectos en los jóvenes y el desarrollo sostenible de la sociedad y se les haga frente, así como de que se proteja a las víctimas y los testigos jóvenes y se apoye la rehabilitación, reintegración e inclusión de los infractores jóvenes en la sociedad con miras a que asuman funciones constructivas; | UN | 18 - نقر بأهمية منع جرائم الشباب، بما في ذلك الجرائم المتصلة بالمخدرات، والتصدي لها ولتأثيرها في الشباب والتنمية الاجتماعية الاقتصادية للمجتمعات وأهمية حماية الضحايا والشهود من الشباب ودعم أنشطة تأهيل المجرمين الشباب وإعادة إدماجهم وإشراكهم في المجتمع ليتسنى لهم الاضطلاع بأدوار بناءة فيه؛ |
l) los jóvenes y el desarrollo. Los jóvenes son el activo y la ventaja distintiva de los PMA: casi una quinta parte de la población de estos países tiene entre 15 y 24 años, el grupo de edad que las Naciones Unidas definen como los jóvenes. | UN | (ل) الشباب والتنمية: الشباب هم ذخرة بالنسبة لأقل البلدان نمواً وميزة تنفرد بها إذ ينتمي حوالي خمس سكان أقل البلدان نمواً إلى الفئة العمرية 15-24 التي تصنفها الأمم المتحدة على أنها شباب. |
f) El Centro de Yakarta entrevistó a representantes de la sociedad civil para un programa de noticias de la Televisión de las Naciones Unidas sobre los jóvenes y el desarrollo sostenible en Indonesia; | UN | (و) أجرى مركز جاكرتا مقابلات مع ممثلي المجتمع المدني بشأن الشباب والتنمية المستدامة في إندونيسيا لفائدة مجلة إخبارية على تلفزيون الأمم المتحدة؛ |
Muchas de las metas de los objetivos de desarrollo del Milenio están directamente relacionadas con la salud de los jóvenes y el desarrollo. | UN | 53 - ويرتبط العديد من الأهداف الإنمائية للألفية مباشرة بصحة الشباب ونمائهم. |
67. En los últimos meses, el reconocimiento creciente de las repercusiones que tiene la promoción de la salud de los jóvenes y el desarrollo en el logro y la sostenibilidad de las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia para el año 2000 ha sido cada vez más evidente. | UN | ٦٧ - وفي الشهور اﻷخيرة، أصبح التقدير المتنامي لﻷثر الذي يتركه النهوض بصحة الشباب ونمائهم على تحقيق أهداف سنة ٢٠٠٠ التي وضعها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل واستدامة تلك اﻷهداف، واضحا بصورة متزايدة. |
El Director Regional dijo que el UNICEF había tenido experiencias muy positivas y ofreció algunos ejemplos concretos, como el de la coordinación con el PNUD y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) para adoptar un enfoque interinstitucional respecto de la salud de los jóvenes y el desarrollo. | UN | وذكر المدير الإقليمي أن اليونيسيف لها تجارب إيجابية جداً في هذا المجال وقدم عدداً من الأمثلة الملموسة، ومنها الاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في تمويل نهج مشترك بين الوكالات فيما يتعلق بصحة الشباب ونمائهم. |
34. Es imperativo hacer que, aunque se centren en el desarrollo industrial, el empleo de los jóvenes y el desarrollo de sus aptitudes empresariales sean cuestiones prioritarias. | UN | 34- وأردف قائلاً إنه من الأهمية بمكان أن يكون تشغيل الشباب وتنمية مهاراتهم الخاصة بتنظيم المشاريع أحد الأولويات لدى التركيز على التنمية الصناعية. |
L. los jóvenes y el desarrollo de los asentamientos humanos | UN | لام - الشباب وتنمية المستوطنات البشرية |