"los jóvenes y los adolescentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشباب والمراهقين
        
    • للشباب والمراهقين
        
    • بالشباب والمراهقين
        
    • الشبان والمراهقين
        
    • الشباب والمراهقون
        
    • والشباب والمراهقون
        
    Actualmente, las organizaciones no gubernamentales participan activamente en actividades de programas que responden a las preocupaciones de los jóvenes y los adolescentes. UN وتشارك المنظمات غير الحكومية حاليا مشاركة مكثفة في اﻷنشطة البرنامجية التي تتناول اهتمامات الشباب والمراهقين.
    Se destacó que el trabajo con los jóvenes y los adolescentes debía tener un lugar preeminente en el plan estratégico. UN وتم التشديد على إيلاء مكانة كبيرة في الخطة الاستراتيجية للعمل مع الشباب والمراهقين.
    Señalaron que era preciso hacer más para satisfacer las necesidades de los jóvenes y los adolescentes. UN وأشارت إلى أنه يجب عمل المزيد لتلبية احتياجات الشباب والمراهقين.
    Existen 41 centros de este tipo en todo el país que prestan servicios a los jóvenes y los adolescentes. UN وهناك 41 مركزاً من هذه المراكز في جميع أنحاء البلد تقدم الخدمات للشباب والمراهقين.
    iv) El programa de educación y sensibilización de los padres basado en la escuela y que trata las cuestiones de los jóvenes y los adolescentes se aplica actualmente en siete Dzongkhags. UN ' 4` يُنفذ حاليا في سبع مقاطعات في الوسط المدرسي برنامجُ التثقيف والتوعية للوالدين، بشأن قضايا الشباب والمراهقين.
    :: Mayor conocimiento y comprensión entre los jóvenes y los adolescentes de las causas de la infección por el VIH y de las medidas de prevención UN :: زيادة المعرفة والفهم لأسباب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتدابير الوقاية منه بين الشباب والمراهقين
    :: Mayor conocimiento y comprensión entre los jóvenes y los adolescentes de las causas de la infección por el VIH y de las medidas de prevención UN :: زيادة المعرفة والفهم لأسباب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتدابير الوقاية منه بين الشباب والمراهقين
    Reunión informativa oficiosa sobre la labor del UNFPA en relación con los jóvenes y los adolescentes. UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن أعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الشباب والمراهقين.
    Reunión informativa oficiosa sobre la labor del UNFPA en relación con los jóvenes y los adolescentes. UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن أعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الشباب والمراهقين.
    Reunión informativa oficiosa sobre la labor del UNFPA en relación con los jóvenes y los adolescentes. UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن أعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الشباب والمراهقين.
    El orador añadió que el nuevo programa se ocuparía de estas necesidades incluso brindando orientación y servicios de asesoramiento a los jóvenes y los adolescentes. UN وأوضح أنه سيجري تلبية تلك الاحتياجات في البرنامج الجديد باستخدام وسائل منها توفير خدمات التوجيه واﻹرشاد إلى الشباب والمراهقين.
    El programa se basaría en un criterio doble para llegar a los jóvenes y los adolescentes dentro y fuera de la escuela, por medio de las aulas y la comunidad, respectivamente. UN وسيستعمل البرنامج نهجا مزدوجا يجمع فيه بين المدارس والمجتمع: اﻷولى للوصول إلى الشباب والمراهقين المنتظمين في المدارس، والثاني للوصول إلى الشباب والمراهقين غير الملتحقين بالمدارس.
    El orador añadió que el nuevo programa se ocuparía de estas necesidades incluso brindando orientación y servicios de asesoramiento a los jóvenes y los adolescentes. UN وأوضح أنه سيجري تلبية تلك الاحتياجات في البرنامج الجديد باستخدام وسائل منها توفير خدمات التوجيه والإرشاد إلى الشباب والمراهقين.
    El programa se basaría en un criterio doble para llegar a los jóvenes y los adolescentes dentro y fuera de la escuela, por medio de las aulas y la comunidad, respectivamente. UN وسيستعمل البرنامج نهجا مزدوجا يجمع فيه بين المدارس والمجتمع: الأولى للوصول إلى الشباب والمراهقين المنتظمين في المدارس، والثاني للوصول إلى الشباب والمراهقين غير الملتحقين بالمدارس.
    Asistieron al Foro más de 100 jóvenes de todas las regiones del mundo que formularon numerosas recomendaciones sobre el modo de encarar los problemas de salud sexual y reproductiva de los jóvenes y los adolescentes. UN وحضر هذه التظاهرة أكثر من 100 شاب من جميع أنحاء العالم وأفضى إلى توصيات عديدة حول كيفية معالجة المسائل التي تهم الشباب والمراهقين في مجال الصحة الإنجابية والجنسية.
    El Gobierno está trabajando de cerca con una serie de organizaciones no gubernamentales y con especial éxito en la campaña de información sobre ETS/VIH/SIDA dirigida a los jóvenes y los adolescentes vulnerables. UN وتعمل الحكومة بشكل وثيق مع عدد من المنظمات غير الحكومية، وهي تعمل بنجاح خاص في حملة التوعية بالفيروس الموجهة إلى الشباب والمراهقين المعرضين للإصابة.
    :: La salud reproductiva y la preparación para la vida cotidiana de los jóvenes y los adolescentes pueden integrarse satisfactoriamente por conducto de sectores estructurados y no estructurados, como parte del criterio del ciclo vital relativo a la educación, la salud, la población y el desarrollo; UN :: يمكن إدماج تعليم الصحة الإنجابية والمهارات الحياتـية بنجاح للشباب والمراهقين من خلال القطاعين الرسمي وغير الرسمي، بوصفـه جزءا من مجهود أكبر للعمل مع الشركاء الوطنيين في المحافظة على نهج للتعليم، والصحة، وشؤون السكان والتنمية يقوم على أساس دورة الحياة؛
    Durante el Año Internacional de la Juventud hubo una mayor participación de los jóvenes y los adolescentes en la solución de los muchos problemas que afectan a la gobernanza de las naciones. UN 22 - وشهدت السنة الدولية للشباب مشاركة متزايدة للشباب والمراهقين في معالجة قضايا عديدة تؤثر في الحكم الرشيد للأمم.
    los jóvenes y los adolescentes figuran entre los grupos más vulnerables a la infección con VIH y, por ende, son un objetivo de asistencia del FNUAP. Lo mismo ocurre con las mujeres. UN ٤٤ - الشباب والمراهقون هم من بين أكثر الفئات ضعفا بالنسبة لﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ولذلك فهما يشكلان هدفا لمساعدة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وكذلك المرأة.
    los jóvenes y los adolescentes son más vulnerables al VIH y otras infecciones de transmisión sexual, y alrededor de 1 de cada 7 nuevas infecciones de VIH se producen durante la adolescencia. UN والشباب والمراهقون هم عرضة بوجه خاص لفيروس نقص المناعة البشرية، وغير ذلك من أشكال العدوى المنقولة جنسيا، وتحدث حالة من كل سبع حالات إصابة جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية خلال مرحلة المراهقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more