Quedan invitados a asistir todos los jefes de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y de los organismos especializados de la Organización y los representantes de los medios de difusión. | UN | وكل رؤساء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
Quedan invitados a asistir todos los jefes de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y de los organismos especializados de la Organización, así como los representantes de los medios de difusión. | UN | وكل رؤساء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
los jefes de las misiones también reafirmaron su compromiso con la cooperación entre las misiones, en particular en las esferas de las actividades transfronterizas y la asistencia humanitaria. | UN | كما أكد رؤساء البعثات التزامهم بالتعاون بين البعثات الذي يشمل مجالات منها الأنشطة العابرة للحدود و المساعدة الإنسانية. |
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo considerará la posibilidad de reservar puestos para los jefes de las misiones Permanentes en actos similares en el futuro. | UN | وسينظر مكتبه في إمكانية تخصيص مقاعد، في المستقبل، لرؤساء البعثات الدائمة في مثل هذه المناسبات. |
los jefes de las misiones deberían solicitar de manera oficial la opinión de la Oficina de Asuntos Jurídicos sobre la actuación profesional de los asesores jurídicos. | UN | وينبغي لرؤساء البعثات أن يلتمسوا رسميا آراء مكتب الشؤون القانونية بشأن أداء المستشارين القانونيين. |
G. Declaración final conjunta de los jefes de las misiones de observadores internacionales | UN | زاي - البيان الختامي المشترك الذي أصدره رؤساء بعثات المراقبين الدوليين |
Recientemente el Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno volvió a difundir estos requisitos normativos entre los jefes de las misiones para asegurar el cumplimiento de la disposición relativa a la asignación. | UN | وقد قام وكيل الأمين العام لشؤون الدعم الميداني مؤخرا بإعادة تعميم هذا الإجراء اللازم اتباعه على مستوى السياسات على قيادات البعثات لكفالة التقيد بتنفيذه. |
los jefes de las misiones expresaron su preocupación por las limitaciones que afectaban la colaboración transfronteriza. | UN | وأعرب رؤساء البعثات عن شواغلهم بشأن تقييدات التعاون عبر الحدود. |
Se ha enviado información sobre el formulario de registro a los jefes de las misiones. | UN | وقد أرسلت المعلومات واستمارات التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Se ha enviado información sobre el formulario de registro a los jefes de las misiones. | UN | وقد أرسلت المعلومات واستمارات التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Se ha enviado información sobre el formulario de registro a los jefes de las misiones. | UN | وقد أرسلت المعلومات واستمارات التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Se ha enviado información sobre el formulario de registro a los jefes de las misiones. | UN | وقد أرسلت المعلومات واستمارات التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Se ha enviado información sobre el formulario de registro a los jefes de las misiones. | UN | وقد أرسلت المعلومات واستمارات التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Se ha enviado información sobre el formulario de registro a los jefes de las misiones. | UN | وقد أرسلت المعلومات واستمارات التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Se ha enviado información sobre el formulario de registro a los jefes de las misiones. | UN | وأرسلت المعلومات واستمارة التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Los comités preparan también informes periódicos para los jefes de las misiones acerca de la utilización y el funcionamiento de las instalaciones de bienestar y esparcimiento. | UN | وتقوم اللجان أيضا بإعداد تقارير دورية تقدمها لرؤساء البعثات عن استغلال مرافق الترفيه والاستجمام القائمة وتشغيلها. |
En el primer informe se señaló que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno debían ofrecer orientación al respecto a los jefes de las misiones y comandantes de las fuerzas. | UN | وذكر التقرير أن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ينبغي لهما إعداد توجيهات لرؤساء البعثات وقادة القوات. |
Daré directivas apropiadas a los jefes de las misiones sobre el terreno y a los planificadores, para que apliquen el principio de la ventaja comparativa al recomendar la forma de cumplir un mandato. | UN | وسأصدر التوجيهات المناسبة لرؤساء البعثات الميدانية ومخططيها لتطبيق مبدأ الميزة النسبية في التوصية بكيفية تنفيذ الولاية. |
Se ha alentado de manera especial a los jefes de las misiones de la OSCE. | UN | وحظي بهذا التشجيع علــى اﻷخص رؤساء بعثات منظمة اﻷمن والتعـــاون في أوروبا. |
19 visitas a operaciones de mantenimiento de la paz para examinar los progresos alcanzados y proporcionar dirección a los jefes de las misiones en cuestiones relacionadas con la ejecución de los mandatos | UN | إجراء 19 زيارة إلى بعثات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه إلى قيادات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ ولايات البعثات |
10 visitas a operaciones de mantenimiento de la paz para examinar los progresos alcanzados y proporcionar dirección a los jefes de las misiones en cuestiones relacionadas con la ejecución de los mandatos | UN | 10 زيارات إلى عمليات ميدانية لاستعراض التقدم وتقديم التوجيه إلى قيادة البعثة بشأن مسائل الدعم الميداني المتعلقة بتنفيذ ولاية البعثة |
Establecimiento de un proceso de selección de los jefes de las misiones a través de la JJE para asegurar el nombramiento de administradores altamente cualificados con plena autoridad sobre los representantes de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas presente en el país. | UN | وجود عملية اختيار لقادة البعثات من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لضمان تعيين مديرين ذوي مؤهلات عالية ولهم سلطة كاملة على ممثلي جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في البلد. |
los jefes de las misiones y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz deben aprobar oficialmente sus planes y su posterior ejecución. | UN | ورؤساء البعثات مطالبون بالتصديق رسميا على خططهم وعلى الأداء اللاحق بالاشتراك مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
:: 17 visitas a operaciones de mantenimiento de la paz para examinar los progresos alcanzados y proporcionar directrices a los jefes de las misiones sobre cuestiones relacionadas con la ejecución de los mandatos | UN | :: إجراء 17 زيارة إلى عمليات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه لقيادة البعثة بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولايات البعثات |
A tal fin, la Dependencia organizó y envió cartas del Presidente designado de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención a los jefes de las misiones Permanentes de los Estados que nunca habían presentado informes anuales desde que pasaron a ser Partes en la Convención y de los que no habían presentado sus informes durante el año en curso. | UN | ونظمت الوحدة وعمَّمت مجموعتين من الرسائل من إعداد الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية موجهة لرؤساء الوفود الدائمة للدول التي لم يسبق لها تقديم تقارير سنوية منذ أصبحت أطرافاً في الاتفاقية والدول التي لم تقدم تقاريرها عن العام الجاري. |
El Comité Especial también reafirma la necesidad de que todos los componentes de las misiones garanticen el intercambio de información con los Centros de Operaciones Conjuntas y Centros Conjuntos de Análisis de la Misión en el momento oportuno, y que los centros pongan esos insumos a disposición de los jefes de las misiones con la menor demora posible. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة أيضا من جديد ضرورة قيام جميع عناصر البعثات بتبادل المعلومات في الوقت المناسب مع مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة، وإتاحة تلك المراكز نتائج عملها للقيادات العليا في البعثات بأدنى قدر من التأخير. |
Al día siguiente, el Representante Especial del Secretario General para Sudáfrica y los jefes de las misiones de observadores del Commonwealth, la Unión Europea y la OUA emitieron la siguiente declaración: | UN | وفي اليوم التالي، أصدر الممثل الخاص لﻷمين العام في جنوب افريقيا ورؤساء بعثات المراقبين التابعة للكومنولث والاتحاد اﻷوروبي ومنظمة الوحدة الافريقية البيان التالي: |
Tres veces por año se celebra una reunión de alto nivel de los jefes de las misiones de paz de las Naciones Unidas en África Occidental, con el objeto de intercambiar información y planificar operaciones. | UN | يعقد اجتماع رفيع المستوى لرؤساء بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في غرب أفريقيا، ثلاث مرات في السنة، لتبادل المعلومات ووضع الخطط التشغيلية المشتركة. |
Satisfacción de los jefes de las misiones encuestados con el apoyo prestado a los recursos humanos | UN | إعراب قادة البعثات الذين يشاركون في الدراسات الاستقصائية عن ارتياحهم للدعم من أجل الموارد البشرية |