Estas propuestas serán analizadas por la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación en su período de sesiones del tercer trimestre de 2006. | UN | وسيبحث مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق هذه المقترحات في دورته في خريف 2006. |
Con miras a fortalecer su cometido y funcionamiento, la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación llevó a cabo recientemente un examen de su estructura y métodos de trabajo. | UN | وأكمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق مؤخرا استعراضا لهيكله وأساليب عمله بهدف تعزيز دوره وأدائه. |
Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación y Comité | UN | مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى |
La Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación desempeña un papel cada vez más importante para promover la coordinación a nivel administrativo entre los 28 organismos que conforman el sistema de las Naciones Unidas. | UN | إن رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق يقوم بدور متزايد الأهمية في تعزيز التنسيق على المستوى الإداري بين الــ 28 وكالة التي تشكل منظومة الأمم المتحدة. |
Aunque la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación ha establecido un Grupo de Trabajo sobre las condiciones de viaje por vía aérea en el sistema de las Naciones Unidas, es preciso realzar la función de la Red interinstitucional de viajes como órgano consultivo sobre cuestiones relacionadas con los viajes. | UN | وفي حين أن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق قد أنشأ فريقاً عاملاً يُعنى بمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة في منظومة الأمم المتحدة، فإن دور شبكة السفر المشتركة بين الوكالات بوصفها هيئة استشارية فيما يتعلق بقضايا السفر يحتاج إلى إبراز أكبر. |
La Junta de los jefes ejecutivos para la Coordinación ya no exige estos documentos | UN | ولم يعد مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق يطلب هذا الناتج |
La propuesta recibió la aprobación y el firme apoyo de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas en la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación. | UN | وحاز ذلك الاقتراح على تأييد ودعم قوي من الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
También se presentan el presupuesto completo de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación con fines informativos y la parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación de los gastos para su aprobación. | UN | وتقدم أيضا الميزانية الكاملة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق للعلم، فيما يُقدم نصيب الأمم المتحدة فيها للموافقة عليه. |
10. Conviene además con las observaciones de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación sobre la recomendación 7 de la Dependencia; | UN | 10 - توافق كذلك على تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بشأن التوصية 7 للوحدة؛ |
También se presentan el presupuesto completo de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación a título informativo y para su aprobación la parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación de los gastos. | UN | وتعرض الميزانية الكاملة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، للعلم، بينما تعرض حصة الأمم المتحدة فيها للموافقة عليها. |
En respuesta a las preocupaciones expresadas acerca de la participación de los organismos especializados en los procesos, la secretaría dijo que la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación compartía plenamente esa inquietud. | UN | وأشارت الأمانة، ردا على المخاوف التي أثيرت بشأن اشتراك الوكالات المتخصصة في هذه العمليات، أن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق يتفق تماما مع هذه المخاوف. |
La Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación está constituida por los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y es presidida por el Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | يجمع مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق الرؤساءَ التنفيذيين لكيانات منظومة الأمم المتحدة، برئاسة الأمين العام للمنظمة. |
La Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación ratificó las iniciativas en abril de 2009. | UN | وأقر مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق تلك المبادرات في نيسان/أبريل 2009. |
En ese contexto, el Comité Conjunto de Coordinación atribuye una gran importancia a la plena aplicación de las disposiciones de la resolución destinadas a mejorar la coherencia de la labor del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y a incrementar la transparencia de las actividades de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación. | UN | وفي هذا السياق، تولي لجنة التنسيق المشتركة أهمية كبيرة للتنفيذ التام لأحكام القرار التي ترمي إلى تعزيز اتساق عمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وشفافية أنشطة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
El Secretario General debería impartir instrucciones a la Junta de los jefes ejecutivos para que calculase los recursos necesarios a fin de impartir esa formación. | UN | وينبغي أن يوجّه الأمين العام مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق إلى إيجاد الموارد اللازمة للاضطلاع بهذه الأنواع من التدريب. |
- Informe de la Junta de los jefes ejecutivos para la Coordinación | UN | - تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
Aprobación de la estrategia y el plan de acción sobre el empoderamiento económico de la mujer de ONU-Mujeres por la Junta de los jefes ejecutivos para la Coordinación | UN | اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لاستراتيجية هيئة الأمم المتحدة للمرأة ولخطة عملها من أجل تمكين المرأة اقتصاديا |
La organización alcanzó todos los objetivos de esta esfera prioritaria, salvo la adopción por parte de la Junta de los jefes ejecutivos para la Coordinación de la estrategia y el plan de acción de ONU-Mujeres sobre el empoderamiento económico de la mujer que, pese a los importantes progresos realizados, no se aprobó en 2013. | UN | وقد لبت المنظمة جميع الأهداف في هذا المجال من المجالات ذات الأولوية باستثناء هدف اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لاستراتيجية هيئة الأمم المتحدة للمرأة ولخطة عملها من أجل تمكين المرأة اقتصاديا، الذي لم يتحقق في عام 2013، رغم التقدم الكبير المحرز. |
Aunque la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación ha establecido un Grupo de Trabajo sobre las condiciones de viaje por vía aérea en el sistema de las Naciones Unidas, es preciso realzar la función de la Red interinstitucional de viajes como órgano consultivo sobre cuestiones relacionadas con los viajes. | UN | وفي حين أن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق قد أنشأ فريقاً عاملاً يُعنى بمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة في منظومة الأمم المتحدة، فإن دور شبكة السفر المشتركة بين الوكالات بوصفها هيئة استشارية فيما يتعلق بقضايا السفر يحتاج إلى إبراز أكبر. |
A fin de seguir fortaleciendo la coordinación a nivel de todo el sistema, la Oficina Ejecutiva del Secretario General se encargará directamente de facilitar orientación a la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación. | UN | ولمواصلة تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة، سيقوم المكتب التنفيذي للأمين العام بتقديم التوجيهات مباشرة إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Varias delegaciones encomiaron la labor que realizaba la Junta de los jefes ejecutivos para asegurar una mayor dedicación a los objetivos de desarrollo del Milenio en todo el sistema. | UN | 4 - وأشادت عدة وفود بما يقوم به مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق من أعمال لكفالة تحسين تغطية الأهداف الإنمائية للألفية في المنظومة. |
:: El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación convinieron un marco para mejorar la cobertura y la calidad de los datos financieros | UN | :: وافقت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجلس الرؤساء التنفيذيين على إطار لتحسين شمول ونوعية البيانات المالية |
F. Fortalecimiento del papel de la Junta de los jefes ejecutivos para un apoyo | UN | واو - تعزيز دور مجلس الرؤساء التنفيذيين لزيادة اتساق الدعم الذي تقدمه |
En su mayor parte, las propuestas de establecimiento formal de una función de ética han sido presentadas por los jefes ejecutivos para que sean consideradas por los órganos legislativos, a menudo en el contexto de las propuestas de los presupuestos por programas. | UN | :: المقترحات المتعلقة بإنشاء مهمة رسمية بشأن الأخلاقيات قد قُدمت في معظمها من الرؤساء التنفيذيين لكي تنظر فيها الهيئات التشريعية، وكثيرا ما كان ذلك في سياق المقترحات المتعلقة بالميزانية البرنامجية. |
b. Reuniones de los coordinadores de la Junta de los jefes ejecutivos para ultimar el resumen de las conclusiones de la Junta y planificar las actividades de seguimiento (2 períodos de sesiones al año); | UN | (ب) اجتماعات مراكز تنسيق مجلس الرؤساء التنفيذيين لوضع خلاصة لاستنتاجات المجلس وتخطيط أنشطة المتابعة (دورتان في العام)؛ |
:: Coordinación de los planes de trabajo y los programas de los tres órganos integrantes de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación mediante reuniones periódicas de las secretarías | UN | :: تنسيق خطط العمل والبرامج للأركان الثلاثة لمجلس الرؤساء التنفيذيين من خلال عقد اجتماعات منتظمة لأماناتها |