"los límites exteriores de la plataforma continental" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحدود الخارجية للجرف القاري
        
    • بالحدود الخارجية للجرف القاري
        
    • الحدود الخارجية لجرفها القاري
        
    • الخارجية للجرف القاري التي
        
    • الخارجية للجرف القاري الواقعة على
        
    • الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري
        
    • الحد الخارجي للجرف القاري
        
    • بالحدود الخارجية لجرفها القاري
        
    • عن الحدود الخارجية
        
    • الخارجية للجرف القاري على
        
    • للجرف القاري المتصلة بالطلب
        
    En los límites exteriores de la plataforma continental, la exactitud máxima que se conseguía estaba en la gama de 100 a 500 metros. UN وفي الحدود الخارجية للجرف القاري يمكن الحصول على دقة ١٠٠ متر إلى ٥٠٠ متر في أفضل الحالات.
    En el capítulo 9 se describen los datos y otros materiales que deben incluirse en una presentación relativa a los límites exteriores de la plataforma continental. UN أما الفصل ٩ فيشرح البيانات والمواد اﻷخرى الواجب إدراجها في الطلب المقدم بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Esta línea envolvente constituye la base para una reivindicación pero siempre está sujeta a limitaciones espaciales a fin de producir el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental. UN وهذا المحيط يشكل اﻷساس لمطالبة ولكنه يظل خاضعا لقيود مساحية من أجل أن يسفر عن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
    La Comisión de Límites de la Plataforma Continental ha recibido su primera presentación relativa a los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas. UN وقد تلقت لجنة حدود الجرف القاري أول إفادة مقدمة إليها فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري التي تتعدى 200 ميل بحري.
    La Comisión formulará recomendaciones a los Estados ribereños sobre cuestiones relacionadas con el establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental de esos Estados. UN وتقوم اللجنة بتوجيه توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتصلة بتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Se pide a los Estados que tracen los límites exteriores de la plataforma continental extendida en base a diferentes criterios de la distancia. UN ومطلوب من الدول تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد استنادا إلى معايير مختلفة لقياس المسافة.
    :: Enseñar al personal técnico del Estado ribereño, mediante ejercicios prácticos, a elaborar una presentación sobre los límites exteriores de la plataforma continental. UN :: تدريب الموظفين التقنيين للدولة الساحلية، عن طريق الممارسات العملية على إعداد بيان بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري
    A su término, los participantes demostraron haber comprendido en general el proceso y los procedimientos implicados en el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental. UN وبنهايتها، برهن المشتركون على تفهم عام للإجراءات التي تدخل في عملية تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
    El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental. UN وتغطي الدورة الجوانب القانونية والإجرائية والعلمية لعملية تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
    :: Participante en un curso de capacitación sobre el establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental organizado por el Gobierno del Brasil. UN :: مشارك في دورة تدريبية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري نظَّمتها الحكومة البرازيلية.
    En la actualidad, la Comisión de Límites de la Plataforma Continental está examinando cinco presentaciones sobre el establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas. UN وتنظر لجنة حدود الجرف القاري حاليا في خمسة اقتراحات في ما يتعلق بإنشاء الحدود الخارجية للجرف القاري وراء 200 ميل بحري.
    Información sobre los límites exteriores de la plataforma continental extendida. UN معلومات عن الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد.
    Aspectos científicos y técnicos de la definición de los límites marítimos, en particular respecto de los límites exteriores de la plataforma continental UN الجوانب العلمية والتقنية لتعريف الحدود البحرية وخاصة الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Existen diferentes puntos de vista respecto del ejercicio de la jurisdicción de los Estados ribereños antes de las recomendaciones sobre los límites exteriores de la plataforma continental de la Comisión. UN وثمة آراء متضاربة بشأن ممارسة الدول الساحلية لولايتها قبل أن تصدر اللجنة توصياتها بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Experto consultor del Ministerio de Hidrocarburos para la demarcación de los límites exteriores de la plataforma continental UN خبير استشاري لدى الوزارة المعنية بالنفط لأغراض تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري
    :: Cuestiones científicas y técnicas relacionadas con la definición de los límites exteriores de la plataforma continental UN :: المسائل العلمية والتقنية المرتبطة بتعريف الحدود الخارجية للجرف القاري
    2009 Experto consultor del Ministerio de Hidrocarburos para la demarcación de los límites exteriores de la plataforma continental. UN 2009 خبير استشاري لدى وزارة الموارد النفطية لأغراض تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Miembro del grupo principal constituido dentro del Grupo de Expertos que elaboró el proyecto de la lista de documentación científica necesaria para presentar reivindicaciones respecto de los límites exteriores de la plataforma continental UN وعضو الفريق اﻷساسي ضمن فريق الخبراء، الذي وضع مشروعا لقائمة من الوثائق العلمية اللازمة للمطالبات المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري.
    La Comisión examinó la cuestión de la capacitación necesaria para adquirir los conocimientos y las técnicas para la preparación de las comunicaciones relativas a los límites exteriores de la plataforma continental, como se prevé en la Convención. UN وشرعت اللجنة في النظر في مسائل التدريب اللازم لتنمية المعرفة والمهارات من أجل إعداد الطلبات المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري حسبما تقتضيه الاتفاقية.
    En particular, la Comisión consideró útil considerar las posibles preocupaciones de Estados interesados en determinar si el Estado ribereño había aplicado realmente las recomendaciones de la Comisión para el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental. UN ورأت اللجنة أن من الأفيد بشكل خاص معالجة الاهتمامات المحتملة للدول ذات المصلحة في تحديد ما إذا كانت الدولة الساحلية قد طبّقت بالفعل توصيات اللجنة فيما يتعلق بتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Señalando la importante función que desempeña la Comisión, que ayuda a los Estados partes a aplicar la Parte VI de la Convención examinando la información presentada por los Estados ribereños respecto de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas, UN وإذ تلاحظ أهمية الدور الذي تضطلع به اللجنة في مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الجزء السادس من الاتفاقية، عن طريق فحص المعلومات المقدمة من الدول الساحلية فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري الواقعة على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري،
    de los límites exteriores de la plataforma continental propuestos en ella UN اﻹخطار باستلام طلب وإعــلان الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري المتصلة بالطلب
    En este sentido, los Estados que tienen pericia en la delineación de los límites exteriores de la plataforma continental podrían brindar esta cooperación prestando asistencia a los Estados en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، يمكن للدول التي لديها خبرة في مجال ترسيم خطوط الحد الخارجي للجرف القاري تقديم هذا التعاون عن طريق توفير المساعدة للبلدان النامية.
    Cabe recordar que una de las funciones de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental es prestar asesoramiento científico y técnico, si lo solicita el Estado ribereño interesado durante la preparación de los datos y demás información sobre los límites exteriores de la plataforma continental en las zonas en que esos límites se extienden más allá de 200 millas marinas. UN 60 - وتجدر الإشارة إلى أن إحدى مهام لجنة حدود الجرف القاري تكمن في تقديم المشورة العلمية والتقنية في حال طلبت إليها ذلك الدولة الساحلية المعنية لدى إعداد البيانات وغير ذلك من المواد المتعلقة بالحدود الخارجية لجرفها القاري في المناطق التي تمتد فيها هذه الحدود وراء 200 ميل بحري.
    La Comisión está examinando cinco propuestas relativas al establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas, y varios Estados ribereños, incluida Islandia, han anunciado su intención de presentar propuestas en el futuro cercano. UN وتنظر اللجنة الآن في خمسة طلبات متعلقة بإقامة الحدود الخارجية للجرف القاري على مسافة تتجاوز 200 ميل بحري، وأبلغت عدة دول، بما فيها أيسلندا، عن نيتها بتقديم طلبات في المستقبل القريب.
    Notificación de recibo de la presentación y publicación de los límites exteriores de la plataforma continental propuestos en ella UN اﻹشعار باستلام الطلب اﻹخطــار باستلام الطلب وإعــلان الحدود الخارجيــة المقترحة للجرف القاري المتصلة بالطلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more