"los lanzamientos" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمليات الإطلاق
        
    • بالأجسام
        
    • عمليات إطلاق
        
    • عمليات اﻻطﻻق
        
    • بعمليات إطﻻق
        
    • لعمليات إطلاق
        
    • لأحداث إطلاق
        
    • للإطلاق
        
    • بعمليات الإطلاق
        
    • بالإطلاق
        
    • حالات الإطلاق
        
    • لعمليات الإطلاق
        
    • قبل الإطلاق
        
    Esa delegación opinó que tanto los lanzamientos gubernamentales como los privados se estaban realizando periódicamente y podían continuar con el apoyo de seguros privados. UN ورأى الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أن عمليات الإطلاق الحكومية والخصوصية تحدث بانتظام وتستطيع الاستمرار بدعم من شركات التأمين الخصوصية.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. Designación internacional UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من أراضي الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. 2001-044A UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من أراضي الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    1. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 30 de abril de 2002. UN 1- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 30 نيسان/أبريل 2002.
    ii) Invitación a observadores a los lanzamientos de objetos espaciales, de forma voluntaria; UN `2` دعوة مراقبين لحضور عمليات إطلاق مركبات فضائية على أساس طوعي؛
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. 2001-052A UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من أراضي الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. Designación internacional UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من أراضي الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. 2002-001A UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من أراضي الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من أراضي الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. Apogeo (km)) 2002-011A UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من أراضي الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من اقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. الخصائص الأساسية للمدار
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من اقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من اقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من اقليم الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك. الخصائص الأساسية للمدار
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من اقليم الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك. الخصائص الأساسية للمدار
    2. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 31 de mayo de 2002. UN 2- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 31 أيار/مايو 2002.
    4. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 31 de julio de 2002. UN 4- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 31 تموز/يوليه 2002.
    1. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 31 de agosto de 2002. UN 1- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 31 آب/أغسطس 2002.
    Por ejemplo, hemos empezado a incluir en nuestro sitio web información actualizada sobre los lanzamientos previstos de objetos al espacio ultraterrestre y las misiones correspondientes. UN فعلى سبيل المثال، شرعنا في نشر معلومات تمهيدية على الإنترنت عن عمليات إطلاق أجسام فضائية وأغراضها.
    3. Decide que la República Popular Democrática de Corea suspenda todas las actividades relacionadas con su programa de misiles balísticos y, en este contexto, vuelva a asumir los compromisos preexistentes sobre la suspensión de los lanzamientos de misiles; UN 3 - يقرر أن على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن توقف جميع الأنشطة المتصلة ببرنامجها للقذائف التسيارية، وأن تعيد في هذا السياق إقرار التزاماتها الموجودة من قبل بوقف اختياري لعمليات إطلاق القذائف؛
    La participación en la supervisión conjunta de los lanzamientos de misiles balísticos y vehículos de lanzamiento espacial podría contribuir a que todos los Estados tengan una mejor comprensión de las intenciones y capacidades de los Estados que poseen programas activos de cohetes espaciales. UN ويمكن أن تساعد المشاركة في الرصد التعاوني لأحداث إطلاق القذائف التسيارية ومركبات الإطلاق الفضائية جميع الدول على فهم نوايا وقدرات الدول التي لديها برامج نشطة للصواريخ.
    :: Intercambiar notificaciones previas al lanzamiento sobre los lanzamientos y vuelos de ensayo de misiles balísticos y de lanzadores espaciales. UN :: تبادل الإخطارات السابقة للإطلاق بشأن قذائفها التسيارية ومركبات إطلاقها الفضائية ورحلاتها الاختبارية.
    El Código de Conducta de La Haya también contribuye de manera importante al fomento de la confianza, ya que sus 122 signatarios convinieron en informarse entre sí acerca de lanzamientos espaciales mediante notificaciones previas a los lanzamientos. UN كما أن مدونة لاهاي لقواعد السلوك تقدم إسهاما مهما في بناء الثقة، إذ يتفق المشاركون البالغ عددهم 122 على إبلاغ كل منهم الآخر بعمليات الإطلاق الفضائية من خلال الإخطار المسبق.
    La notificación previa a los lanzamientos es una esfera de la utilización del espacio en que las medidas de fomento de la confianza podrían ser efectivas hoy en día. UN ويشكل الإشعار المسبق بالإطلاق أحد مجالات استخدام الفضاء التي يمكن أن تطبق فيها تدابير بناء الثقة بفعالية اليوم.
    En caso de que se prevean lanzamientos simultáneos o casi simultáneos desde un mismo lugar de lanzamiento, la Parte podrá hacer una sola notificación previa al lanzamiento para todos los lanzamientos previstos. UN وإذا كان مزمعاً تنفيذ عدة إطلاقات متزامنة أو متقاربة زمنياً من موقع إطلاق واحد، جاز للطرف تقديم إبلاغ وحيد سابق يسري على حالات الإطلاق جميعها.
    El lanzamiento de nuestro satélite es igual a los lanzamientos que han realizado esos países, incluido el Japón. UN وإطلاقنا للساتل مماثل تماما لعمليات الإطلاق التي قامت بها تلك الدول، بما في ذلك اليابان.
    Ninguna de las notificaciones previas a los lanzamientos o de los informes sobre ensayos de misiles balísticos que se exigen en los actuales acuerdos o tratados o que se presentan al Código Internacional de Conducta de La Haya (ICOC) se hacen públicos. UN فلم يتمّ إطلاع الجمهور على أي من إشعارات ما قبل الإطلاق أو التقارير بشأن تجارب القذائف التسيارية، التي تقتضيها الترتيبات والاتفاقات القائمة أو التي تمّ تسليمها لهيئة مدونة لاهاي لقواعد السلوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more