"los métodos de trabajo del grupo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أساليب عمل الفريق
        
    • لأساليب عمل الفريق
        
    • طرائق عمل الفريق
        
    • لأساليب عمل فريق
        
    • أساليب عمل فريق
        
    Sería conveniente, en aras de la certidumbre y de la transparencia, que este principio se incorporase a los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN وفي هذا الصدد، من المستحسن، لتوفير اليقين والشفافية، أن يدمج هذا المبدأ في أساليب عمل الفريق العامل.
    Sin embargo, apoyaríamos también ideas constructivas para mejorar los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo, incluida la celebración de reuniones oficiosas para facilitar las consultas. UN ولكننا أيضا نؤيد الأفكار البناءة التي تؤدي إلى تحسين أساليب عمل الفريق العامل، بما في ذلك استخدام الاجتماعات غير الرسمية لتسهيل المشاورات.
    El Gobierno tampoco ha pedido un plazo adicional para responder conforme a lo dispuesto en los párrafos 15 y 16 de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN كما أن الحكومة لم تطلب من الفريق العامل تمديد هذه المهلة وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق.
    Conforme a los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo, el caso será transmitido a Siria, donde la persona fue presuntamente vista por última vez. UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، ستحول الحالة إلى سوريا، حيث رئي الشخص لآخر مرة.
    En el proyecto de resolución también se establecen los métodos de trabajo del Grupo de trabajo. UN ويحدد مشروع القرار أيضا طرائق عمل الفريق العامل.
    El Gobierno no respondió en el plazo establecido ni pidió una ampliación del plazo para responder conforme a lo dispuesto en los párrafos 15 y 16 de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN ولم ترد الحكومة في الفترة المحددة ولم تطلب تمديد الفترة، وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق العامل.
    El Gobierno tampoco ha solicitado una ampliación del plazo para responder conforme a lo dispuesto en los párrafos 15 y 16 de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN ولم تطلب الحكومة تمديد المهلة لتقديم ردها وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق.
    Este tampoco ha pedido un plazo adicional para responder, conforme a lo dispuesto en los párrafos 15 y 16 de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN ثم إن الحكومة لم تطلب تمديد مهلة الرد، وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق العامل.
    El Gobierno no solicitó una prórroga del plazo para responder de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 15 y 16 de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN ولم تطلب الحكومة تمديد المهلة المحددة لردها وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق العامل.
    Todo ello confiere a la privación de la libertad de Puracal el carácter de arbitraria, conforme a la categoría III de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN وجميع هذه العناصر تضفي على حرمان السيد بوراكال من حريته طابعاً تعسفياً بموجب الفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    La privación de la libertad del Sr. Jason Zachary Puracal es arbitraria conforme a la Categoría III de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN إن حرمان السيد جيسون زاكاري بوراكال من حريته تعسفي بموجب الفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    Por tanto, su detención se inscribe en la categoría II contemplada en los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN ومن ثم، يندرج احتجازهما في الفئة الثانية من أساليب عمل الفريق العامل.
    El Gobierno no dio respuesta a las alegaciones transmitidas dentro del plazo establecido por los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN لم ترد الحكومة على الادعاءات المحالة إليها في غضون الأجل الذي حددته أساليب عمل الفريق العامل.
    El Gobierno tampoco solicitó una prórroga de dicho plazo con el objeto de presentar su respuesta a la comunicación, como lo permite la disposición contenida en el párrafo 15 de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN ولم تطلب الحكومة تمديد هذه المهلة بهدف تقديم ردها على البلاغ، على نحو ما تجيزه الفقرة 15 من أساليب عمل الفريق العامل.
    La detención del Sr. Adnam El Hadj fue arbitraria, correspondiendo a las categorías II, IV y V de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN إن احتجاز السيد أدنام الحاج تعسفي، وفقاً للفئات الثالثة والرابعة والخامسة من أساليب عمل الفريق العامل.
    En consecuencia, la fuente sostiene que la privación de libertad del Sr. Chen es arbitraria en virtud de la categoría II de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN وعليه، يدعي المصدر أن حرمان السيد شين من الحرية هو أمر تعسفي بموجب الفئة الثانية من أساليب عمل الفريق العامل.
    La privación de libertad de Badria Abu Meri es arbitraria, y se inscribe en la categoría III de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN إن حرمان بدرية أبو مرعي من حريتها تعسُّفي وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    La privación de libertad de la Sra. Ngendahoruri es arbitraria, de acuerdo con la categoría III aplicable a los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN إن حرمان السيدة نغينداهوروري من حريتها تعسفي، وفقا للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    Con arreglo a los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo, el Gobierno del Sudán y el Gobierno de Qatar recibieron copias de esos casos. UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، تلقت حكومة السودان وحكومة قطر نسخاً من هذه الحالات.
    De acuerdo con los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo, el Gobierno de Nepal recibió una copia de este caso. UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، تلقت حكومة نيبال نسخة من هذه الحالة.
    De conformidad con los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo, el Gobierno de Gambia recibió una copia de este caso. UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، تلقت حكومة غامبيا نسخة من هذه الحالة.
    La mayoría de los países expresaron la opinión de que se podían mejorar los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo y que con ese mejoramiento se facilitaría el proceso en su conjunto. UN وأعرب معظم البلدان عن الرأي بأنه يمكن تحسين طرائق عمل الفريق العامل وأن ذلك سوف يسهل العملية ككل.
    En la sesión plenaria se aprobaron disposiciones nuevas relativas a los métodos de trabajo del Grupo de Contacto. UN ووافق الاجتماع العام على وضع ترتيبات جديدة لأساليب عمل فريق الاتصال.
    Esperamos que esta lamentable experiencia sirva de lección al Consejo de Seguridad y a los comités de sanciones sobre los métodos de trabajo del Grupo de Expertos. UN وأملنا أن تكون هذه التجربة التي يؤسف لها درسا لمجلس الأمن الدولي ولجان الجزاءات بشأن أساليب عمل فريق الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more