"los módulos de capacitación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوحدات التدريبية
        
    • النماذج التدريبية
        
    • نماذج التدريب
        
    • وحدات التدريب
        
    • مقررات التدريب
        
    • نماذج تدريبية
        
    • النمائط التدريبية
        
    • المجموعات التدريبية
        
    • وحدات تدريبية
        
    • نماذج تدريب
        
    • ونماذج تدريبية
        
    • لنماذج التدريب
        
    • مجموعات التدريب
        
    • مجموعات برامج تدريب
        
    • بنماذج التدريب
        
    Asimismo, gracias a los módulos de capacitación flexible y a las guarderías por hora, las mujeres trabajadoras tienen más acceso a los cursos de capacitación. UN وعلاوة على ذلك، جعلت الوحدات التدريبية المرنة ومرافق رعاية الأطفال المؤقتة الدورات التدريبية أكثر توافرا للنساء.
    los módulos de capacitación informarán a los empresarios de esos requisitos y de las formas de reunirlos. UN وستزيد الوحدات التدريبية من وعي منظمي المشاريع بهذه المتطلبات، وتتيح لهم معلومات عن كيفية الوفاء بها.
    Los resultados se están incluyendo también en los módulos de capacitación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular en la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas. UN ويجري إدماج تلك النواتج أيضا في النماذج التدريبية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة لكلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    los módulos de capacitación se están perfeccionando a la luz de la experiencia adquirida en los tres primeros seminarios. UN ويجري تحسين نماذج التدريب في ضوء الخبرة المكتسبة من حلقات العمل الثلاث اﻷولى.
    La mayoría también consideró claros, útiles y pertinentes para su labor los módulos de capacitación, como demuestran los siguientes gráficos. UN ووجد معظمهم أيضاً أن وحدات التدريب كانت واضحة ونافعة ووثيقة الصلة بعملهم، مثلما يتضح في الشكلين أدناه.
    :: 6 informes de evaluación sobre las dependencias, las instalaciones y los equipos de capacitación en materia de seguridad en 6 misiones de mantenimiento de la paz para garantizar la calidad y la coherencia de los instructores y de la gestión y realización de los módulos de capacitación en seguridad, y prestación de asistencia al respecto UN :: إعداد 6 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 6 بعثات لحفظ السلام وعن المساعدة التي قدمت إليها لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها
    los módulos de capacitación en cuestiones de género generalmente se centraban en crear conciencia respecto del problema en lugar de permitir que los participantes emprendieran un análisis de las cuestiones de género. UN وغالبا ما ركزت الوحدات التدريبية المتعلقة بنوع الجنس على التوعية وليس على تمكين المتدربين من الاضطلاع بتحليلات جنسانية.
    Se ha incorporado un componente sobre cuestiones de género en los módulos de capacitación de varios programas de formación de personal médico. UN وأدمج عنصر نوع الجنس في الوحدات التدريبية لمختلف برامج التدريب الخاصة بالموظفين الطبيين.
    La implementación de este programa ha dependido en gran medida de los funcionarios a nivel de base y de la disponibilidad de los módulos de capacitación. UN وقد اعتمد تنفيذ هذا البرنامج إلى حد كبير على ملاك العاملين فيه على مستوى القواعد الشعبية وعلى توافر الوحدات التدريبية.
    los módulos de capacitación se tradujeron al español y al francés y se publicaron en el sitio en la Web. UN وتُرجمت النماذج التدريبية إلى اللغتين الفرنسية والأسبانية ووضعت على الموقع على شبكة الإنترنت.
    los módulos de capacitación se tradujeron al español y al francés y se publicaron en el sitio en la Web. UN وتُرجمت النماذج التدريبية إلى اللغتين الفرنسية والإسبانية ووضعت على الموقع على الإنترنت.
    Estas prácticas se aplican a la elaboración de los materiales de orientación y contribuyen a mejorar los módulos de capacitación. UN وترشد تلك الممارسات عملية وضع مواد توجيهية وتساعد في تحسين النماذج التدريبية.
    Este curso, basado en parte en los módulos de capacitación elaborados por la Comisión, se impartió por primera vez en 2001. UN وكان عام 2001 هو أول مرة تقدم فيها هذه الدورة التي تستند جزئيا إلى نماذج التدريب التي وضعتها اللجنة.
    Hasta la fecha, ha participado igual porcentaje de hombres y mujeres, y los módulos de capacitación han incluido temas relacionados con la violencia en el hogar. UN وبلغ عدد المتدربين حاليا 50 امرأة مقابل 50 رجلا، وتضمنت نماذج التدريب قضايا تتعلق بالعنف المنـزلي.
    Actualmente, los módulos de capacitación abarcan muchos aspectos generales de la gestión de los casos de desastre. UN وتغطي نماذج التدريب في الوقت الحاضر عدة جوانب عامة لإدارة الكوارث.
    El modelo también se integró en los módulos de capacitación de algunas universidades. UN كما جرى إدماج النموذج في وحدات التدريب في المؤسسات التدريبية وبعض الجامعات.
    6 informes de evaluación sobre las dependencias, las instalaciones y los equipos de capacitación en materia de seguridad de 6 misiones de mantenimiento de la paz para garantizar la calidad y la coherencia de los instructores y de la gestión y realización de los módulos de capacitación en seguridad, y prestación de asistencia al respecto UN إعداد 6 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 6 بعثات لحفظ السلام وعن المساعدة التي قدمت إليها لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها
    Posteriormente se prepararían los módulos de capacitación sobre el proceso de planificación integrada de las misiones. UN وسيجري بعده إعداد نماذج تدريبية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    El personal temporario general apoyaría la preparación de los módulos de capacitación en línea basados en las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes y la organización en Viena de la reunión de un grupo de expertos encargado de revisar y ultimar los módulos de capacitación. UN وستدعم المساعدة العامة المؤقتة وضع نمائط تدريبية حاسوبية تستند إلى قواعد الأمم المتحدة المعتمَدة المتعلقة بمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات، كما ستدعم تنظيم اجتماع فريق الخبراء في فيينا لتنقيح النمائط التدريبية ووضعها في صيغتها النهائية.
    Se ha seguido trabajando en algunos de los módulos de capacitación elaborados dentro del programa del Decenio; en concreto, en los destinados a jueces, fiscales, abogados y funcionarios de prisiones. UN 16 - وتواصل العمل على بعض المجموعات التدريبية التي وضعت في إطار برنامج العقد، ولا سيما تلك التي تستهدف القضاة والمدعين العامين والمحامين ومسؤولي السجون.
    - Se realizan los módulos de capacitación a promotores en Rehabilitación Basada en Comunidad dirigido a coordinadores y personal voluntario de los Comités de Vasos de Leche del Cercado de Lima, lográndose capacitar a 30 personas. UN :: تم تنظيم وحدات تدريبية لتدريب 30 عاملاً في مجال الخدمات الاجتماعية على إعادة التأهيل.
    También alienta al Servicio de Capacitación Integrada a que siga evaluando la opción de los módulos de capacitación en la web para todo el personal empleado en misiones de mantenimiento de la paz. UN كما تشجع اللجنة الخاصة دائرة التدريب المتكامل على مواصلة تقييم خيار توفير نماذج تدريب على أساس مواقع الإنترنت لجميع الموظفين المستخدمين في بعثات حفظ السلام.
    Actualizar las herramientas y recursos del sistema de las Naciones Unidas relativos a las cuestiones de género, como por ejemplo la guía de recursos para los grupos temáticos en materia de género, los módulos de capacitación sobre incorporación de la perspectiva de género destinados a los equipos en los países y la lista internacional de especialistas de género UN استكمال أدوات وموارد منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية مثل: دليل موارد الأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية؛ ونماذج تدريبية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني للأفرقة القطرية؛ وقائمة دولية بالمتخصصين في المسائل الجنسانية
    los módulos de capacitación en ética e integridad no serían necesarios si se seleccionara debidamente a los candidatos. UN ولن تكون هنالك حاجة لنماذج التدريب بشأن الأخلاقيات والنزاهة إذا جرى تقييم ملائم للموظفين المرتقب استخدامهم.
    Las necesidades de capacitación se analizan detenidamente y ese análisis sirve de base para la preparación de los módulos de capacitación. UN ويجري بحرص تحليل احتياجات التدريب، ويستفاد من هذا التحليل كأساس لوضع مجموعات التدريب.
    Cada organización es responsable de la concreción de la capacitación sobre las IPSAS, mientras que el equipo a nivel de todo el sistema es el encargado de especificar el enfoque de capacitación y elaborar los módulos de capacitación sobre las IPSAS. UN وكل منظمة مسؤولة عن توفير التدريب فيها على نطاق واسع وتنفيذه، بينما يضطلع الفريق العامل على صعيد المنظومة بمسؤولية تحديد خصائص نهج التدريب ووضع مجموعات برامج تدريب على المعايير المحاسبية.
    Acoge con beneplácito la provisión de los módulos de capacitación normalizados, niveles II y III para todos los Estados Miembros, así como también la adopción de un programa de iniciación de jefes superiores. UN ورحب بتزويد جميع الدول الأعضاء بنماذج التدريب الموحدة من المستويين الثاني والثالث، وكذلك بوضع برنامج تعريف للقيادة العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more