Según la misma disposición, en la composición general de las Salas de Primera Instancia del Tribunal se tendrá debidamente en cuenta la experiencia de los magistrados en derecho penal y derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos. | UN | وبناء على هذا الحكم نفسه يتعين إيلاء الاعتبار الواجب لدى التشكيل النهائي لدوائر المحاكمة، لخبرة القضاة في مجال القانون الجنائي والقانون الدولي، ويشمل ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
En la composición de las Salas de Primera Instancia y de Apelaciones, se tendrá debidamente en cuenta la experiencia de los magistrados en derecho penal y derecho internacional, incluidos el derecho internacional humanitario y los derechos humanos. | UN | 2 - يولى الاعتبار الواجب في تشكيل الدائرتين الابتدائيتين ودائرة الاستئناف لخبرات القضاة في مجال القانون الجنائي والقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
En la composición de las Salas de Primera Instancia y de Apelaciones, se tendrá debidamente en cuenta la experiencia de los magistrados en derecho penal y derecho internacional, incluidos el derecho internacional humanitario y los derechos humanos. | UN | 2 - يولى الاعتبار الواجب في تشكيل الدائرتين الابتدائيتين ودائرة الاستئناف لخبرات القضاة في مجال القانون الجنائي والقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Según lo dispuesto en el artículo 9, párrafo 2, del estatuto, en la composición de las Salas de Primera Instancia y de Apelaciones, se tendrá debidamente en cuenta la experiencia de los magistrados en derecho penal y derecho internacional, incluidos el derecho internacional humanitario y los derechos humanos. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 9 من النظام الأساسي، يولى الاعتبار الواجب في تشكيل الدائرتين الابتدائيتين ودائرة الاستئناف لخبرة القضاة في مجال القانون الجنائي والقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Con arreglo a esa misma disposición, en la composición general de las Salas del Tribunal han de tenerse debidamente en cuenta la experiencia de los magistrados en derecho penal, el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos. | UN | ووفقا للحكم ذاته تراعي في التشكيل الشامل لدوائر المحكمة خبرة القضاة في القانون الجنائي والقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
Según lo dispuesto en el artículo 9, párrafo 2, del estatuto, en la composición de las Salas de Primera Instancia y de Apelaciones, se tendrá debidamente en cuenta la experiencia de los magistrados en derecho penal y derecho internacional, incluidos el derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 9 من النظام الأساسي، يولى الاعتبار الواجب في تشكيل الدائرتين الابتدائيتين ودائرة الاستئناف لخبرة القضاة في مجال القانون الجنائي والقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
2. En la composición de las Salas de Primera Instancia y de Apelaciones, se tendrá debidamente en cuenta la experiencia de los magistrados en derecho penal y derecho internacional, incluidos el derecho internacional humanitario y los derechos humanos. | UN | 2 - يولى الاعتبار الواجب في تشكيل الدائرتين الابتدائيتين ودائرة الاستئناف لخبرات القضاة في مجال القانون الجنائي والقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
De conformidad con el párrafo 2 del artículo 9 del estatuto, en la composición de las Salas de Primera Instancia y de Apelaciones se tendrá debidamente en cuenta la experiencia de los magistrados en derecho penal y derecho internacional, incluidos el derecho internacional humanitario y la legislación de derechos humanos. | UN | ووفقا للفقرة 2، من المادة 9 من النظام الأساسي، يجب أن تراعى في تشكيل الدوائر الابتدائية ودوائر الاستئناف للمحكمة خبرة القضاة في مجال القانون الجنائي والقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
En la composición de las Salas de Primera Instancia y de Apelaciones, se tendrá debidamente en cuenta la experiencia de los magistrados en derecho penal y derecho internacional, incluidos el derecho internacional humanitario y los derechos humanos. | UN | 2 - يولى الاعتبار الواجب في تشكيل الدائرتين الابتدائيتين ودائرة الاستئناف لخبرات القضاة في مجال القانون الجنائي والقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
4. En la composición general de las Salas se tendrá debidamente en cuenta la experiencia de los magistrados en derecho penal, derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario, y normas relativas a los derechos humanos. | UN | 4 - يراعى في تشكيل الدائرتين عموما خبرة القضاة في القانون الجنائي والقانون الدولي بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
4. En la composición general de las Salas se tendrá debidamente en cuenta la experiencia de los magistrados en derecho penal, derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario, y normas relativas a los derechos humanos. | UN | 4 - يراعى في تشكيل الدائرتين عموما خبرة القضاة في القانون الجنائي والقانون الدولي بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
4. En la composición general de las Salas se tendrá debidamente en cuenta la experiencia de los magistrados en derecho penal, derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario, y normas relativas a los derechos humanos. | UN | 4 - يراعى على النحو الواجب في تشكيل الدائرتين عموما خبرةُ القضاة في القانون الجنائي والقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |