los mamíferos marinos árticos viven en un entorno subacuatico rico y variado. | TED | تعيش الثدييات البحرية للقطب الشمالي، في عالم صوتي غني ومتنوع. |
Este Plan Global fue elaborado conjuntamente por el PNUMA y la FAO entre 1978 y 1983, en colaboración con otros órganos intergubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de cuestiones relacionadas con los mamíferos marinos. | UN | وكانت هذه الخطة قد أعدت فيما بين عام ١٩٧٨ و ١٩٨٣ بالاشتراك بين برنامج البيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة، بتعاون مع سائر الهيئات الحكومية الدولية والهيئات الحكومية المعنية بقضايا الثدييات البحرية. |
Plan Global de Acción para la conservación, la ordenación y el aprovechamiento de los mamíferos marinos | UN | خطة العمل العالمية لحفظ الثدييات البحرية وإدارتها واستخدامها |
También pueden quedar atrapadas en las redes de enmalle las aves buceadoras y los mamíferos marinos. | UN | كما يمكن أن تقع الطيور البحرية الغاطسة والثدييات البحرية في حبائل هذه الشباك الخيشومية. |
Y todas estas fuentes de ruido están disminuyendo el espacio acústico a través del cual los mamíferos marinos del Ártico pueden comunicarse. | TED | وكل هذه المصادر الصوتية تقلل المساحة الصوتية التي يمكن للثدييات البحرية في المنطقة أن تتواصل عبرها. |
. El objetivo declarado de esa Ley era proteger a los mamíferos marinos en peligro de extinción o reducción de su población. | UN | والغرض المعلن لهذا القانون هو حماية الثدييات البحرية التي يمكن لولا ذلك أن تتعرض لخطر الانقراض أو النفاد. |
Protección de los mamíferos marinos en el Pacífico Sur | UN | حماية الثدييات البحرية في جنوب المحيط الهادئ |
El artículo 65 se aplicará asimismo a la conservación y administración de los mamíferos marinos en la alta mar. | UN | تنطبق المادة 65 كذلك على حفظ وإدارة الثدييات البحرية في أعالي البحار. |
Por ejemplo, cabe citar las conferencias sobre el reciclaje de desechos, la protección de los mamíferos marinos o la calidad del agua. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، محاضرات على إعادة تدوير النفايات وحماية الثدييات البحرية ونوعية الماء. |
Los peces de mayor talla quedan atrapados en la red por las agallas y los mamíferos marinos de mayor tamaño se enredan en la red y también quedan atrapados. | UN | وتقع الأسماك الكبيرة الحجم في أداة الصيد بواسطة فكها وتصبح الثدييات البحرية الكبيرة الحجم حبيسة بعد أن تطوقها الشباك. |
Se piensa que la explicación del reciente brote de gripe aviar en los mamíferos marinos también se encuentra en el medio ambiente. | UN | ويُعقد أن تفشي انفلونزا الطيور مؤخراً بين الثدييات البحرية يرجع أيضاً إلى عوامل بيئية. |
En particular, las PCCC están presentes en los mamíferos marinos del Ártico que, a su vez, son el alimento de los pueblos indígenas del Norte. | UN | ووجدت البارافينات على وجه الخصوص في الثدييات البحرية بالقطب الشمالي، وهذه يتغذى عليها السكان الأصليون في هذه المناطق. |
Los peces tanto marinos como de agua dulce, así como los mamíferos marinos, acumulan metilmercurio en el tejido muscular. | UN | وتُراكم الأسماك البحرية وأسماك المياه العذبة وكذلك الثدييات البحرية ميثيل الزئبق في أنسجتها العضلية. |
Posteriormente se amplió esta declaración para incluir a todos los mamíferos marinos. | UN | وتعزز هذا الإعلان ليشمل جميع الثدييات البحرية. |
Conocemos más de los peces que de cualquier otro grupo del océano, quitando a los mamíferos marinos. | TED | نحن في الواقع نعرف عن الأسماك أكثر من أي مجموعة أخرى في المحيط بغض النظر عن الثدييات البحرية. |
Los invertebrados como el camarón pistola, los peces o los mamíferos marinos, todos usan sonido. | TED | إن اللافقاريات مثل الروبيان والأسماك وغيرها من الثدييات البحرية كلها تستخدم الأصوات. |
los mamíferos marinos árticos están acostumbrados a niveles muy altos de ruido en ciertas épocas del año. | TED | اعتادت هذه الثدييات البحرية على مستويات عالية جدًّا من الأصوات في أوقات معينة من السنة. |
:: Procuró obtener la inclusión de terminología protectora de la fauna y de los mamíferos marinos. | UN | :: بذلت الجمعية مساع لإدراج صيغة لحماية الحياة البرية والثدييات البحرية |
:: Participó en las actividades del Comité preparatorio de Río + 10/Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible; logró que se mantuviera la protección de los mamíferos marinos y la fauna en el texto final de Johannesburgo. | UN | :: المشاركة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛ النجاح في كفالة الحماية المستمرة للثدييات البحرية والحيوانات البرية في إطار وثيقة جوهانسبرغ الختامية |
ii) Las redes deberían contar con paños de protección de los delfines y otros mecanismos que evitaran daños a los mamíferos marinos que se encontraban asociados a los atunes; | UN | ' ٢ ' ينبغي أن تُركﱠب في الشباك أنسجة واقية للدرفيل، وغير ذلك من اﻷدوات التي تحول دون اﻹضرار بالثدييات البحرية المرتبطة بسمك التونة؛ |
Y lo que es extraordinario, es que tenemos el mecanismo común con los mamíferos marinos. Todos los mamíferos marinos: delfines, ballenas, leones de mar, etc. | TED | ومن المذهل أننا نشترك في هذا الميكانيزم مع الثديات البحرية كل الثديات البحرية: الدلافين، الحيتان، الفقمات، إلخ. |
los mamíferos marinos, los pájaros, las tortugas, los peces y los cangrejos suelen quedar atrapados en lazos, tiras o bandas de plástico que les pueden herir o paralizar. | UN | فالثدييات والطيور والسلاحف البحرية والأسماك والسرطانات قد تصدم بحلقات أو خيوط أو أربطة من البلاستيك فتصيبها بجروح أو تمنعها من الحركة. |