"los maoístas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الماويين
        
    • الماويون
        
    • بالماويين
        
    • للماويين
        
    • الماوية
        
    • الحزب الماوي
        
    • أتباع ماو
        
    • والماويين
        
    Después de haber sido traicionados, queremos asegurarnos de que los maoístas renuncien a la violencia y depongan sus armas antes de volver a iniciar conversaciones. UN وبعد أن غدر بنا مرة، نود أن نتأكد من أن الماويين قد تخلوا عن العنف ووضعوا أسلحتهم، قبل بدء المحادثات الجديدة.
    Al llevar a su esposo de patrulla por una zona dominada por los maoístas, el ejército puso en peligro, directamente, su seguridad personal. UN وقد عرّض الجيش سلامة زوج صاحبة البلاغ الشخصية للخطر بشكل مباشر حينما أخذه في دورية إلى منطقة تخضع لسيطرة الماويين.
    Al llevar a su esposo de patrulla por una zona dominada por los maoístas, el ejército puso en peligro, directamente, su seguridad personal. UN وقد عرّض الجيش سلامة زوج صاحبة البلاغ الشخصية للخطر بشكل مباشر حينما أخذه في دورية إلى منطقة تخضع لسيطرة الماويين.
    Aunque la violencia de los maoístas puede parecer la causa principal de desplazamientos en Nepal, actualmente no es la única causa. UN وفي حين تبدو أعمال العنف التي يرتكبها الماويون السبب الرئيسي للتشرد في نيبال اليوم، فإنها ليست السبب الوحيد.
    Cuando los maoístas que hacían guardia hicieron el disparo de alerta, todos los maoístas excepto dos huyeron. UN وعندما أطلق الماويون الذين كانوا يحرسون المكان طلقة تحذير هرب جميع الماويون ما عدا اثنين.
    Para ese momento, habían estallado tensiones políticas en Rolpa, plaza fuerte del movimiento maoísta, entre los maoístas y el Partido Congresista en el poder. UN وتفجر التوتر السياسي السائد في منطقة رولبا، وهي من معاقل الحركة الماوية، بين الماويين وحزب المؤتمر الحاكم.
    Se había informado de que los maoístas se movían por la zona, y al parecer obligaban a los aldeanos a asistir a manifestaciones políticas y culturales. UN حيث أفيد بأن الماويين كانوا يتنقلون في المنطقة ويجبرون القرويين على حضور التظاهرات السياسية والثقافية.
    Mientras la policía rodeaba la aldea, los maoístas armados se retiraron y dejaron la aldea en un intercambio de disparos con la policía. UN وفيما كانت الشرطة تحاصر القرية تراجع الماويين المسلحون وغادروا القرية وهم يتبادلون إطلاق النار مع رجال الشرطة.
    La Unión Europea condena de modo específico los ataques perpetrados por los maoístas contra infraestructuras civiles, que dañan gravemente el desarrollo de Nepal. UN ويشجب الاتحاد الأوروبي بصفة خاصة هجمات الماويين على الهياكل الأساسية المدنية، الأمر الذي يضر بشدة بتنمية نيبال.
    El Gobierno de su Majestad se ha comprometido plenamente a buscar una solución política al conflicto, pero los maoístas han demostrado una y otra vez que desdeñan tal solución. UN وحكومة صاحب الجلالة ملتزمة بإيجاد تسوية سياسية للصراع، ولكن الماويين أظهروا مرارا وتكرارا ازدراءهم لمثل هذا الحل.
    El Gobierno de Nepal se encuentra ahora negociando con los maoístas para poner fin al conflicto interno y lograr una paz duradera. UN وحكومة نيبال تعكف الآن على عملية مفاوضات مع الماويين لإنهاء الصراع الداخلي وإيجاد السلام الدائم.
    La Unión Europea condena enérgicamente el hecho de que los maoístas hayan vuelto a recurrir a la violencia, en particular el reciente asesinato de un candidato a las elecciones. UN ويدين الاتحاد بشدة استئناف الماويين لأعمال العنف، بما في ذلك عملية الاغتيال الأخيرة التي طالت أحد المرشحين للانتخابات.
    La Unión Europea lamenta profundamente que el Gobierno no haya aprovechado la ocasión que ofrecía la cesación del fuego unilateral decretada por los maoístas para declarar una tregua. UN ويعرب الاتحاد عن أسفه الشديد لعدم اغتنام الحكومة لفرصة وقف إطلاق النار من جانب الماويين لإعلان الهدنة.
    Esas actividades reforzaban la percepción de que los maoístas no estaban interesados en una elección en que tal vez no les fuera bien. UN وقد عززت هذه الأنشطة تصورا مفاده أن الماويين ليسوا مهتمين بانتخابات قد لا يحظون فيها بحظ وافر.
    La declaración suscitó una condena pública inmediata y despertó serias dudas acerca de la adhesión de los maoístas al proceso de paz. UN وقد أثار البيان إدانة جماهيرية فورية وشكوكا كبيرة بشأن التزام الماويين بعملية السلام.
    Sigue estando muy preocupada por la situación, en particular tras el fin de la cesación del fuego declarada por los maoístas. UN وهي ما زالت تشعر ببالغ القلق إزاء الوضع السائد ولا سيما بعد انتهاء فترة وقف إطلاق النار التي أعلنها الماويون.
    los maoístas han sometido a la población a tratos crueles y han destruido hogares e infraestructura por valor de miles de millones de rupias. UN وعامل الماويون الناس بوحشية ودمروا المنازل الخاصة والبنية التحتية العامة بما قيمته بلايين الروبيات.
    Todos los interlocutores del Grupo de Trabajo mencionaron frecuentemente las atrocidades cometidas por los maoístas. UN فكثيرا ما أشار جميع المحاورين في حديثهم مع الفريق العامل إلى الأعمال الوحشية التي يرتكبها الماويون.
    El interrogador preguntaba al autor qué relaciones tenía con los maoístas. UN وكان المستنطِق يسأل صاحب البلاغ عن علاقته بالماويين.
    Algunos grupos armados secesionistas de Terai, incluidas tres facciones del Jantantrik Terai Mukti Morcha (JTMM), los Tigres de Terai y las Cobras de Terai siguieron desafiando tanto a los maoístas como al Estado. UN وتواصل عدة مجموعات انفصالية مسلحة في تيراي، من بينها ثلاثة فصائل من الجانتانتريك تيراي موكتي مورتشا، ونمور الماديسي، وصلال تيراي، تحديها للماويين وللحكومة على السواء.
    Sin embargo, deploramos toda sugerencia que tienda a equiparar las medidas del Gobierno por proteger a sus ciudadanos con los actos indiscriminados de violencia de los maoístas. UN غير أننا نستهجن أي إيحاء أو اتجاه يساوي بين اجراءات الحكومة لحماية مواطنيها وأعمال العنف العشوائية الماوية.
    El 21 de junio, los maoístas intensificaron sus protestas, bloqueando el acceso a edificios estatales, y se registraron enfrentamientos entre cuadros del PCUN-M y las fuerzas de seguridad en Katmandú y otras localidades. UN وفي 21 حزيران/يونيه، صعد الماويون الاحتجاجات، وأقاموا المتاريس أمام المباني الحكومية، وأُبلغ عن تصادمات بين كوادر الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الحزب الماوي وقوات الأمن في كاتماندو وعدة مواقع أخرى.
    KATMANDU – los maoístas de línea dura de Nepal, confundiendo a todos excepto a ellos mismos, adoptaron un papel dominante tras las elecciones históricas del país. El pueblo de Nepal tiene más de un motivo para celebrar. News-Commentary كاتماندو ـ في تحرك أذهل الجميع لعب المتشددون من أتباع ماو في نيبال دوراً قوياً في أعقاب الانتخابات التاريخية. والآن أصبح هناك أكثر من سبب يجعل أهل نيبال يحتفلون.
    La Unión Europea estudiará detenidamente las declaraciones hechas por las fuerzas políticas y los maoístas. UN وسينظر الاتحاد الأوروبي بتفصيل فـــي التصريحات الصادرة عـــن الأحزاب السياسية والماويين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more