56. Se estima que los materiales necesarios para reemplazar los dispositivos de protección faltantes o dañados costarán 350.000 dólares. | UN | ٥٦ - وتقدر تكلفة المواد اللازمة للاستعاضة عن المصدات المفقودة أو التالفة بمبلغ ٠٠٠ ٣٥٠ دولار. |
Su tarea sería estudiar y analizar el material que se ha acumulado. La República de Belarús está preparada para proporcionar todos los materiales necesarios al efecto. | UN | فستكون مهمته دراسة وتحليل المواد التي تجمعت فعلا وجمهورية بيلاروس مستعدة لتوفير جميع المواد اللازمة لهذا الغرض. |
Se prevé que el Gobierno de Chipre proporcionará gratuitamente a la UNFICYP todos los materiales necesarios para la conservación y la reparación del camino. | UN | ومن المتوقع أن تقوم حكومة قبرص بتقديم جميع المواد اللازمة لصيانة الطريق وإصلاحه دون أن تتكلف القوة شيئا. |
3A1 El comprador proporciona una parte sustancial de los materiales necesarios | UN | ٣ ألف ١ المشتري يورد جزءا كبيرا من المواد اللازمة |
También se compraron los materiales necesarios para la construcción de carreteras. | UN | كما تم شراء المواد الضرورية لبناء الطرق. |
3A1 El comprador proporciona una parte sustancial de los materiales necesarios | UN | المشتري يورّد جزءا كبيرا من المواد اللازمة |
La planta generadora de energía eléctrica no puede funcionar, debido a que, por el bloqueo, faltan los materiales necesarios para mantener y reparar maquinaria vital. | UN | ويعيق نقص المواد اللازمة لصيانة وتصليح المعدات الحيوية، تشغيل محطة الطاقة الكهربائية، بسبب الحصار. |
Sin embargo, el bloqueo prohíbe la importación de los materiales necesarios para completar este proyecto. | UN | غير أن الحصار يمنع استيراد المواد اللازمة لإنجاز هذا المشروع. |
Debido a las demoras en la recepción de los materiales necesarios | UN | بسبب التأخير في الحصول على المواد اللازمة |
La oradora también se refiere al tema del bloqueo que hace imposible importar a la región los materiales necesarios para construir nuevas escuelas, lo que ha limitado las perspectivas educativas de los jóvenes. | UN | كما أثارت مسألة الحصار، الذي يستحيل في ظله استيراد المواد اللازمة لبناء مدارس جديدة، مما يحدّ من فرص تعليم الصغار. |
Y por supuesto, tendríamos que obtener todos los materiales necesarios para continuar con el servicio. | Open Subtitles | و بالطبع سيكون علينا الحصول على جميع المواد اللازمة للإستمرارية في الخدمة |
son los materiales necesarios para realizar vicari pulvari. | Open Subtitles | إنها المواد اللازمة لتنفيذ استدعاء شيطاني |
La mayor parte de los materiales necesarios para el desarrollo turístico de las islas, así como los bienes duraderos y otros bienes de consumo a granel, se importan y distribuyen por vía marítima. | UN | ويستورد عن طريق البحر معظم المواد اللازمة للتنمية العمرانية في الجزيرة، فضلا عن السلع المعمرة وغيرها من السلع الاستهلاكية السائبة. |
A este respecto, la delegación de Ucrania observa que la realización de estas actividades no entrañará consecuencias financieras considerables para la Organización pues los países organizadores de estas actividades facilitarán las muestras y todos los materiales necesarios. | UN | وتجدر اﻹشارة الى أن هذه اﻷنشطة لن تترتب عليها آثار مالية كبيرة بالنسبة للمنظمة ﻷن المعارض وكل المواد اللازمة سوف توفرها البلدان التي نظمت هذه اﻷنشطة. |
La Base de Brindisi está desempeñando un papel más importante de lo que se esperaba inicialmente. La necesidad más acuciante de la Base a corto plazo es que se repongan las existencias de los materiales necesarios. | UN | وتضطلع قاعدة برينديزي بدور أكبر حتى عما كان متوقعا منها أصلا وبالنسبة للقاعدة يمثل تجديد المخزون من المواد اللازمة الضرورة الأكثر إلحاحا على المدى القصير. |
Ya las oficinas regionales y en los países estaban en contacto con el Gobierno de Nigeria en relación con los impuestos y derechos de aduana aplicables a los materiales necesarios para los mosquiteros impregnados. | UN | وقالت إن المكاتب الإقليمية والقطرية اتصلت فعلا بحكومة نيجيريا فيما يتعلق بمسألة الضرائب والتعريفات المفروضة على المواد اللازمة لتجهيز الناموسيات المعالجة. |
Ya las oficinas regionales y en los países estaban en contacto con el Gobierno de Nigeria en relación con los impuestos y derechos de aduana aplicables a los materiales necesarios para los mosquiteros impregnados. | UN | وقالت إن المكاتب الإقليمية والقطرية اتصلت فعلا بحكومة نيجيريا فيما يتعلق بمسألة الضرائب والتعريفات المفروضة على المواد اللازمة لتجهيز الناموسيات المعالجة. |
Otros declaran que al momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq se estaban reuniendo los materiales necesarios para la manufactura y que las mercancías sólo se habían fabricado parcialmente. | UN | ويذكر أصحاب مطالبات آخرون أن المواد اللازمة للتصنيع، وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت لا تزال قيد التجميع وأن البضائع لم تصنع إلا جزئياً. |
Otros declaran que en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq se estaban reuniendo los materiales necesarios para la manufactura y que las mercancías sólo se habían fabricado parcialmente. | UN | ويذكر أصحاب مطالبات آخرون أن المواد اللازمة للتصنيع، وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت لا تزال قيد التجميع وأن البضائع لم تصنع إلا جزئياً. |
Tenemos motivos para creer que ya adquirió parte de los materiales necesarios, pero necesita más. | Open Subtitles | لدينا السبب للأعتقاد بأنه أشترى بعض المواد الضرورية لكنّة يحتاج أكثر |
Transinvest afirma que hizo preparativos para estos contratos y adquirió la maquinaria y los materiales necesarios en relación con ellos. | UN | وتدعي أنها قامت بالاستعدادات وشراء الآلات والمواد اللازمة لتنفيذ هذه العقود. |