"los mecanismos innovadores de financiación" - Translation from Spanish to Arabic

    • آليات التمويل الابتكارية
        
    • آليات التمويل المبتكرة
        
    • آليات التمويل الابتكاري
        
    • الآليات المبتكرة لتمويل
        
    • آليات التمويل المبتكر
        
    • بالتمويل الابتكاري
        
    • آليات مبتكرة للتمويل
        
    • وآليات التمويل الابتكارية
        
    • وآليات التمويل المبتكرة
        
    Esas cifras indican que los mecanismos innovadores de financiación podrían financiar alrededor de la mitad del compromiso anual de 100.000 millones de dólares del Acuerdo de Copenhague. UN وتشير هذه الأرقام إلى أن آليات التمويل الابتكارية يمكن أن تمول نحو نصف الالتزام السنوي البالغ 100 بليون دولار المقرر وفقاً لاتفاق كوبنهاغن.
    También se considera que los mecanismos innovadores de financiación del desarrollo sostenible tienen un gran potencial para reunir recursos adicionales. UN وتعتبر آليات التمويل الابتكارية للتنمية المستدامة أيضا ذات إمكانات كبيرة لحشد موارد إضافية.
    los mecanismos innovadores de financiación pueden contribuir a recaudar y proporcionar la financiación necesaria para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 34 - وأشار إلى أن آليات التمويل المبتكرة يمكن أن تساعد على جمع وتسليم التمويل اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    los mecanismos innovadores de financiación también son una contribución importante a este respecto. UN وتقدم آليات التمويل المبتكرة أيضا مساهمة مهمة في هذا الصدد.
    los mecanismos innovadores de financiación, que tienen un papel muy importante en la movilización de recursos, deben fomentarse y ampliarse. UN تضطلع آليات التمويل الابتكاري بدور مهم جداً في حشد الموارد، ويجب تشجيعها والإمعان في استكشافها.
    los mecanismos innovadores de financiación del desarrollo deben considerarse un complemento y no un sustituto de la AOD. UN وينبغي النظر إلى الآليات المبتكرة لتمويل التنمية باعتبارها مكملة للمساعدة الإنمائية الرسمية وليست بديلا عنها.
    La mayoría de los mecanismos innovadores de financiación existentes destinan recursos directamente para fines concretos, como sucede con los fondos mundiales para la salud. UN فمعظم آليات التمويل المبتكر القائمة تخصص الموارد مقدما لأغراض محددة، كما في حالة الصناديق الصحية العالمية.
    En él se revisan el alcance y la escala de los mecanismos innovadores de financiación y se examinan su contribución y sus posibilidades respecto del logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular en las esferas de la salud y el medio ambiente. UN وهو يستعرض نطاق آليات التمويل الابتكارية وحجمها ويبحث إسهامها وإمكاناتها فيما يختص بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في مجالي الصحة والبيئة.
    III. Contribución de los mecanismos innovadores de financiación que se encuentran en funcionamiento UN ثالثا - مساهمة آليات التمويل الابتكارية العاملة
    Además de los mecanismos innovadores de financiación que se utilizan, se están examinando otras propuestas en relación con el aprovechamiento de sus posibilidades y su eficacia. UN 65 - بصرف النظر عن آليات التمويل الابتكارية العاملة، توجد قيد النظر اقتراحات أخرى للنظر في إمكاناتها وفعاليتها.
    En el informe se examina el alcance de los mecanismos innovadores de financiación y su contribución al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), particularmente los relativos a la salud y al medio ambiente. UN ويستعرض نطاق آليات التمويل الابتكارية ويبحث إسهامها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما المتعلقة منها بالصحة والبيئة.
    - Examinar los diversos mecanismos y opciones de financiación del PAN y la CLD, con inclusión de las fuentes públicas y privadas, así como los mecanismos innovadores de financiación. UN استعراض الخيارات والآليات المختلفة لتمويل برنامج العمل الوطني/اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بما في ذلك المصادر العامة والخاصة، فضلاً عن آليات التمويل الابتكارية.
    3. Destaca que los mecanismos innovadores de financiación pueden realizar una contribución positiva al ayudar a los países en desarrollo a movilizar recursos adicionales para la financiación del desarrollo de forma estable, previsible y voluntaria; UN " 3 - تؤكد أن آليات التمويل الابتكارية يمكن أن تقدم إسهاماً إيجابياً في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية على أساس مستقر ويمكن التنبؤ به وطوعي؛
    El Brasil apoya la incorporación generalizada de los mecanismos innovadores de financiación en la labor de las Naciones Unidas. UN وأعربت عن تأييد البرازيل لتعميم آليات التمويل المبتكرة في أعمال الأمم المتحدة.
    los mecanismos innovadores de financiación son algo para el futuro. Pero aun entonces no deben reemplazar al sistema actual, el cual debe mejorarse. UN إلا أن آليات التمويل المبتكرة مسألة ستبحث في المستقبل؛ بل وحتى في ذلك الوقت من الحري ألا تكون بديلا للنظام الحالي، وإن كان من اللازم تحسينه.
    - la reciente evolución de los mecanismos innovadores de financiación y cuándo son apropiados para las PYME, en función del lugar donde se encuentre la PYME y su ciclo de vida; UN آخر التطورات في آليات التمويل المبتكرة وحالات استخدامها المناسب من جانب المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، تبعاً للمرحلة التي بلغها المشروع في دورته الحياتية؛
    Como se reconoció en la Declaración y el Programa de Acción de Estambul, los mecanismos innovadores de financiación podrían contribuir al desarrollo de los países menos adelantados. UN وعلى نحو ما أقره إعلان وبرنامج عمل اسطنبول، يمكن أن تسهم آليات التمويل الابتكاري في تنمية أقل البلدان نموا.
    Acogiendo con beneplácito las interesantes y destacadas recomendaciones que figuran en los informes del Secretario General, Alemania se compromete plenamente a aprovechar el potencial de los mecanismos innovadores de financiación. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالتوصيات المثيرة للاهتمام والجديرة بالملاحظة الواردة في تقارير الأمين العام. وأشارت إلى أن ألمانيا ملتزمة التزاما كاملا بتلمُس إمكانات آليات التمويل الابتكاري.
    Aunque sigue habiendo muchas posibilidades de generar recursos adicionales para el desarrollo, es preciso adoptar medidas apropiadas para conseguir que los mecanismos innovadores de financiación sean más duraderos, previsibles y eficaces. UN وبينما لا تزال هناك إمكانية كبيرة لتحصيل موارد إضافية للأغراض الإنمائية، يلزم اتخاذ تدابير مناسبة لجعل آليات التمويل الابتكاري أكثر دواماً وقابلية للتنبؤ وأكثر فعالية.
    A. Novedades recientes en los mecanismos innovadores de financiación de las PYME 18 - 26 7 UN أولاً- آخر التطورات فـي الآليات المبتكرة لتمويل المشاريع الصغيرة
    Tales inquietudes han despertado dudas entre los países receptores sobre el interés de los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo. UN وقد سببت هذه الشواغل شكوكا لدى البلدان المستفيدة في استصواب آليات التمويل المبتكر للتنمية.
    17. En el programa de trabajo del GETT se establecen diversas esferas de actividad específicas relativas a los mecanismos innovadores de financiación y a las tecnologías para la adaptación. UN 17- يشتمل برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا على مجالات محددة من النشاط تتصل بالتمويل الابتكاري وبتكنولوجيات التكيف.
    Además, se destacó el potencial de los mecanismos innovadores de financiación para complementar la AOD tradicional. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبرزت إمكانية وضع آليات مبتكرة للتمويل تُكمِّل المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
    Número de países en que las fuentes y los mecanismos innovadores de financiación forman parte de los programas nacionales. UN عدد البلدان التي تمثل فيها مصادر التمويل الابتكارية وآليات التمويل الابتكارية جزءاً من البرامج القطرية.
    Ha mejorado la colaboración entre los organismos internacionales en la promoción de la lucha integrada contra las plagas y de los mecanismos innovadores de financiación. UN وثمة تعاون مُحسّن بين الوكالات الدولية بصدد تعزيز المكافحة المتكاملة لﻵفات وآليات التمويل المبتكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more