"los mercados principales" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷسواق الرئيسية
        
    • أسواقها الرئيسية
        
    El Director aclaró que no se dejaría de prestar apoyo a los mercados rentables aunque se prestara mayor atención a los mercados principales. UN وأوضح المدير أنه سوف لا يتم التنازل عن الدعم لصالح اﻷسواق المربحة على حساب زيادة التأكيد على اﻷسواق الرئيسية.
    El Director aclaró que no se dejaría de prestar apoyo a los mercados rentables aunque se prestara mayor atención a los mercados principales. UN وأوضح المدير أنه سوف لا يتم التنازل عن الدعم لصالح اﻷسواق المربحة على حساب زيادة التأكيد على اﻷسواق الرئيسية.
    Por otro lado, preocupa que estos países experimenten una erosión de los márgenes preferenciales en muchas de sus exportaciones hacia los mercados principales y, por consiguiente, una pérdida de participación en los mercados de exportación y una reducción de los ingresos por ese concepto. UN ومن جهة أخرى، فقد أبديت أوجه قلق إزاء احتمال معاناة أقل البلدان نموا من تآكل هوامش أفضلياتها في الكثير من صادراتها إلى اﻷسواق الرئيسية وما يمكن أن يترتب على ذلك من خسائر في حصص أسواق صادراتها وحصائل صادراتها.
    Aunque los nuevos mecanismos brindan a los PMA nuevas oportunidades, existe la preocupación de que los PMA padezcan la erosión de los márgenes preferenciales en muchas de sus exportaciones hacia los mercados principales y, como consecuencia, una pérdida de cuotas en los mercados de exportación y una reducción de los ingresos por este concepto. UN ومع أن الترتيبات الجديدة تتيح ﻷقل البلدان نموا فرصا جديدة، فقد أبديت أوجه قلق إزاء احتمال معاناة أقل البلدان نموا من تآكل هوامش أفضلياتها في الكثير من صادراتها إلى اﻷسواق الرئيسية وما يمكن أن يترتب على ذلك من خسائر في حصص أسواق صادراتها وحصائل صادراتها.
    10. Por lo que hace a la dirección del comercio de los PMA, los mercados principales son los de los países desarrollados de economía de mercado. UN ٠١- وفيما يتعلق باتجاه تجارة اقل البلدان نمواً، فإن أسواقها الرئيسية هي أسواق بلدان الاقتصادي السوقي المتقدمة.
    Estos últimos están sujetos a diversos aranceles en la mayoría de los mercados principales, si bien existen varias exenciones tales como las concedidas en virtud del régimen de la nación más favorecida. UN وتخضع هذه المنتجات اﻷخيرة لتعريفات مختلفة في معظم اﻷسواق الرئيسية وإن كانت توجد إعفاءات مختلفة مطبقة مثل الاعفاءات الممنوحة بموجب نظام الدولة اﻷكثر رعاية.
    Por otro lado, preocupa que estos países experimenten una erosión de los márgenes preferenciales en muchas de sus exportaciones hacia los mercados principales y, por consiguiente, una pérdida de participación en los mercados de exportación y una reducción de los ingresos por ese concepto. UN ومن جهة أخرى، فقد أبديت أوجه قلق إزاء احتمال معاناة أقل البلدان نموا من تآكل هوامش أفضلياتها في الكثير من صادراتها إلى اﻷسواق الرئيسية وما يمكن أن يترتب على ذلك من خسائر في حصص أسواق صادراتها وحصائل صادراتها.
    Sin embargo, una delegación expresó su preocupación ante la posibilidad de que los mercados que estaban funcionando satisfactoriamente resultaran perjudicados si no cumplían las condiciones necesarias para que se les incluyera entre los mercados principales. UN بيد أن وفدا أعرب عن قلقه ﻷن اﻷسواق التي تحقق حاليا أداء جيدا يمكن أن تواجه صعوبات ما لم تستوف الشروط اللازمة ﻹدراجها في اﻷسواق الرئيسية.
    Sin embargo, una delegación expresó su preocupación ante la posibilidad de que los mercados que estaban funcionando satisfactoriamente resultaran perjudicados si no cumplían las condiciones necesarias para que se les incluyera entre los mercados principales. UN بيد أن وفدا أعرب عن قلقه ﻷن اﻷسواق التي تحقق حاليا أداء جيدا يمكن أن تواجه صعوبات ما لم تستوف الشروط اللازمة ﻹدراجها في اﻷسواق الرئيسية.
    En todos los mercados principales se siguen aplicando a algunos de sus productos de exportación más importantes un número considerable de aranceles elevados, incluso crestas arancelarias. UN إذ أنه لا يزال يطبق عدد كبير من التعريفات المرتفعة، ومن ضمنها تعريفات الذروة المرتفعة، على بعض أهم منتجاتها التصديرية في جميع اﻷسواق الرئيسية.
    A pesar del tratamiento especial del SGP, en todos los mercados principales se seguirá aplicando a algunos de sus productos de exportación más importantes un número considerable de aranceles altos, incluso crestas arancelarias. UN فبالرغم من المعاملة الخاصة التي يتيحها النظام العالمي لﻷفضليات، فإن عددا كبيرا من التعريفات الكبيرة، بما في ذلك تعريفات الذروة، سيظل ساريا على بعض أهم المنتجات التصديرية لتلك البلدان في جميع اﻷسواق الرئيسية.
    48. Como resultado de las presiones económicas y de las dificultades adicionales del comercio internacional del azúcar, la principal fuente de ingresos del país, Cuba se ve obligada a colocar toda su producción exportable en el mercado residual donde adquiere un precio equivalente aproximadamente al 50% del precio con que se intercambia el producto en los mercados principales. UN ٤٨ - ونتيجة للضغوط الاقتصادية والمصاعب الدولية التي تتعرض لها تجارة السكر الدولية، وهو المصدر اﻷساسي لدخل البلد، اضطرت كوبا إلى وضع كل إنتاجها القابل للتصدير في السوق المتبقي حيث تحصل على سعر يساوي ٥٠ في المائة تقريبا من السعر الذي يجري به التعامل في اﻷسواق الرئيسية.
    90. Los países en desarrollo podrían elaborar sus propios programas de etiquetado ecológico y tratar de conseguir su aceptación por los consumidores de los mercados principales o el reconocimiento mutuo con programas utilizados en países de la OCDE. UN ٠٩ - وقد تنشئ البلدان النامية برامجها الخاصة بها لوضع البطاقات اﻷيكولوجية وتسعى إلى الحصول على قبول المستهلكين في اﻷسواق الرئيسية أو إلى الاعتراف المتبادل مع البرامج المستخدمة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    • Ayudar a los países en desarrollo a sacar partido de las nuevas posibilidades comerciales y a abordar las dificultades que afrontan en los mercados principales y en el comercio de servicios, como las crestas arancelarias, la reducción de las preferencias, la progresividad arancelaria y la multiplicación así como la mala utilización de las medidas antidumping y los derechos compensatorios. UN ● مساعدة البلدان النامية في الاستفادة من الفرص التجارية الجديدة والتغلب على ما تواجهه من صعوبات في اﻷسواق الرئيسية وفي مجال التجارة في الخدمات، مثل ارتفاع التعريفات الجمركية إلى ذروتها، وتناقص المعاملة التفضيلية، وتصاعد التعريفات الجمركية، وتزايد تدابير مكافحة اﻹغراق والرسوم التعويضية وإساءة استخدامها.
    c) Industria alimentaria: Estas exportaciones con frecuencia están sujetas a aranceles elevados en la mayoría de los mercados principales. UN تبغ التدخين )ج( صناعة اﻷغذية: كثيرا ما تواجه هذه الصادرات تعريفات عالية في معظم أسواقها الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more