los miembros de la Corte Suprema son nombrados de la misma manera. | UN | ويُعيّن أعضاء المحكمة العليا بنفس الطريقة. |
A ese respecto, celebra el nombramiento de los miembros de la Corte Suprema de Rwanda. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بتعيين أعضاء المحكمة العليا الرواندية. |
A ese respecto, celebra el nombramiento de los miembros de la Corte Suprema de Rwanda. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بتعيين أعضاء المحكمة العليا الرواندية. |
Todos los jueces son designados por el Presiente, con excepción de los miembros de la Corte Suprema. | UN | ويقوم رئيس الجمهورية بتعيين جميع القضاة ما عدا أعضاء المحكمة العليا. |
Estos hechos me llevan a sugerir a los miembros de la Corte Suprema de Justicia que procedan al impulso en la Asamblea Legislativa para la pronta aprobación de las reformas pendientes. | UN | وتحملني هذه الحقائق على أن اقترح على أعضاء المحكمة العليا بأن يحثوا المجلس التشريعي على الموافقة الفورية على اﻹصلاحات المعلقة. |
En Chile, el Presidente tenía la facultad para nombrar los miembros de la Corte Suprema mediante la selección de cinco candidatos propuestos por esta con la aprobación del Senado. | UN | وللرئيس في شيلي السلطة لتعيين أعضاء المحكمة العليا عبر الاختيار من بين خمسة مرشحين تقدمهم المحكمة العليا بالاتفاق مع مجلس الشيوخ. |
El primer tema de fondo abordado se vincula a la delicada situación que atraviesa el poder judicial en el Ecuador como consecuencia de la destitución inconstitucional de los miembros del Tribunal Constitucional y del Tribunal Supremo Electoral, que precedió la destitución de los miembros de la Corte Suprema de Justicia, a fines de 2004. | UN | وتتعلق المسألة الجوهرية الأولى التي يتناولها التقرير بالحالة الحرجة التي تواجه القضاء حاليا في إكوادور نتيجة الإقالة غير الدستورية لأعضاء المحكمة الدستورية والمحكمة الانتخابية العليا، وما تلا ذلك من إقالة أعضاء المحكمة العليا في نهاية عام 2004. |
Mecanismo de designación de los miembros de la Corte Suprema de Justicia | UN | جيم - آلية تعيين أعضاء المحكمة العليا |
Inicialmente fijada para el 28 de noviembre, la alternativa de la consulta popular fue desechada ante el acuerdo alcanzado el 16 de noviembre de 1993 por los distintos poderes del Estado respecto de la renuncia de los parlamentarios y la aprobación de una reforma constitucional que modifica, entre otras cosas, el mecanismo de elección de los miembros de la Corte Suprema. | UN | وكانت الاستشارة الشعبية محددة في اﻷساس بتاريخ ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر، إلا أنها أُلغيت إزاء الاتفاق الذي تم التوصل إليه في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ من جانب مختلف سلطات الدولة بشأن استقالة النواب والموافقة على إصلاح دستوري يعدل، من ضمن جملة أمور، آلية انتخاب أعضاء المحكمة العليا. |
b) La existencia de nueve senadores que no son elegidos por votación popular, sino designados por los miembros de la Corte Suprema, del Consejo de Seguridad Nacional y el Presidente de la República; | UN | (ب) وجود تسعة من أعضاء مجلس الشيوخ لا يُنتخبون باقتراع شعبي، بل يعيِّنهم أعضاء المحكمة العليا ومجلس الأمن القومي ورئيس الجمهورية؛ |
El objetivo de la visita fue hacer un seguimiento de dichas recomendaciones, en particular contribuir a la búsqueda de las vías más oportunas para resolver la crisis provocada por las destituciones inconstitucionales, el 25 de noviembre de 2004, de los miembros del Tribunal Constitucional y del Tribunal Supremo Electoral, seguidas por la destitución de los miembros de la Corte Suprema de Justicia, acaecida el 8 de diciembre. | UN | وكان غرض هذه الزيارة هو متابعة توصياته، وبوجه خاص المساعدة في إيجاد أنسب الوسائل الكفيلة بحل الأزمة الناجمة عن الإقالة غير الدستورية لأعضاء المحكمة الدستورية والمحكمة الانتخابية العليا في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، التي تلتها إقالة أعضاء المحكمة العليا في 8 كانون الأول/ديسمبر. |
Por su parte, el 17 de abril, el Congreso Nacional dejó sin efecto la resolución del 8 de diciembre de 2004 mediante la cual había elegido ilegalmente a los miembros de la Corte Suprema, conforme a lo recomendado por el Relator Especial en su informe preliminar, pero no ordenó la reincorporación en sus cargos de los miembros de la Corte destituidos a fines de 2004. | UN | وفي 17 نيسان/أبريل، وتماشيا مع التوصيات الواردة في التقرير الأولي للمقرر الخاص، ألغى الكونغرس الوطني القرار المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2004 الذي عين بموجبه بصورة غير قانونية أعضاء المحكمة العليا. غير أنه لم يأمر بإعادة أعضاء المحكمة الذين أقيلوا في أواخر عام 2004 إلى مناصبهم. |
7.1 La Comisión Electoral Central tendrá once (11) miembros, incluido el Presidente, que será designado por el Presidente de Kosovo entre los miembros de la Corte Suprema y los tribunales de distrito. | UN | 7-1 تضم لجنة الانتخابات المركزية أحد عشر (11) عضوا، من بينهم رئيس اللجنة الذي يعينه رئيس كوسوفو من بين أعضاء المحكمة العليا ومحاكم المحافظات. |