"los miembros de la junta ejecutiva en" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعضاء المجلس التنفيذي في
        
    • أعضاء المجلس التنفيذي فيما
        
    Todos los documentos se habían distribuido a los miembros de la Junta Ejecutiva en sus misiones ante las Naciones Unidas en Nueva York y se podía disponer actualmente de ellos en el centro de distribución de documentos de Ginebra. UN وجميع الوثائق وزﱢعت على أعضاء المجلس التنفيذي في بعثاتهم لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك وهي متاحة حاليا في مركز توزيع الوثائق في جنيف.
    Todos los documentos se habían distribuido a los miembros de la Junta Ejecutiva en sus misiones ante las Naciones Unidas en Nueva York y se podía disponer actualmente de ellos en el centro de distribución de documentos de Ginebra. UN وجميع الوثائق وزﱢعت على أعضاء المجلس التنفيذي في بعثاتهم لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك وهي متاحة حاليا في مركز توزيع الوثائق في جنيف.
    En el Plan Comercial de la UNOPS, distribuido a los miembros de la Junta Ejecutiva en el período de sesiones anual de 1998, se establecen los objetivos con los cuales se comparan los resultados obtenidos en el presente informe. UN ٣ - وتنص خطة أعمال مكتب خدمات المشاريع لعام ١٩٩٩، التي تم توزيعها على أعضاء المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨، على اﻷهداف التي يتم تقييم اﻷداء على أساسها في هذا التقرير.
    El presente informe, junto con una adición en la que figuran las observaciones formuladas por los miembros de la Junta Ejecutiva en su primer período de sesiones ordinario de 2004, se presentarán al Consejo Económico y Social para su examen en el período de sesiones sustantivo de 2004 del Consejo UN وسيقدم هذا التقرير، مشفوعا بإضافة تتضمن التعليقات التي يبديها أعضاء المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2004، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لنظره في دورته الموضوعية لعام 2004.
    Expresó su gran satisfacción por el diálogo muy constructivo que se había establecido hasta la fecha con los miembros de la Junta Ejecutiva en relación con este tema. UN وأعرب عن ارتياح كبير للحوار البناء جدا الجاري حتى اﻵن مع أعضاء المجلس التنفيذي فيما يتعلق بالبند.
    Esta iniciativa obedece a las recomendaciones formuladas por los miembros de la Junta Ejecutiva en junio de 2004. UN ويتسق هذا الجهد مع التوصيات الصادرة عن أعضاء المجلس التنفيذي في حزيران/يونيه 2004.
    De conformidad con lo dispuesto en el Estatuto del Instituto sobre la función de los miembros de la Junta Ejecutiva en el aumento de los recursos financieros del Instituto, se presentaron posibles medidas de recaudación de fondos para que fuesen objeto de examen. UN وتمشيا مع النظام الأساسي للمعهد فيما يتعلق بدور أعضاء المجلس التنفيذي في مجال تعزيز الموارد المالية للمعهد، فقد جرى تقديم عدد من الإجراءات الممكنة للنظر فيها.
    El informe detallado de la evaluación se distribuyó a los miembros de la Junta Ejecutiva en marzo de 2009. UN وعُمم تقرير التقييم التفصيلي على أعضاء المجلس التنفيذي في آذار/مارس 2009.
    Asimismo, solicitó más información sobre la experiencia de los miembros de la Junta Ejecutiva en el establecimiento de tasas de recuperación de gastos, en especial los mecanismos propuestos y el marco conceptual utilizado a nivel nacional. UN وطلب الوفد مزيدا من المعلومات عن خبرة أعضاء المجلس التنفيذي في تحديد معدلات استرداد التكاليف، وبخاصة الآليات المقترحة والإطار المفاهيمي المستخدم على الصعيد الوطني.
    En el Plan Comercial de la UNOPS, distribuido a los miembros de la Junta Ejecutiva en el período de sesiones anual de 1999, se establecen los objetivos con los cuales se comparan en el presente informe los resultados obtenidos. II. Resultados económicos UN 3 - وتنص خطة أعمال مكتب خدمات المشاريع للفترة 1999-2000، التي تم توزيعها على أعضاء المجلس التنفيذي في الدورة العادية الثالثة لعام 1999، على الأهداف التي يتم تقييم الأداء على أساسها في هذا التقرير.
    4. Facilitar la pronta puesta en marcha del mecanismo para un desarrollo limpio e invitar a que se propongan candidatos para integrar la junta ejecutiva antes del séptimo período de sesiones, a fin de que la Conferencia de las Partes elija a los miembros de la Junta Ejecutiva en ese período de sesiones; UN 4- تيسير بداية سريعة لآلية للتنمية النظيفة، والدعوة إلى تقديم الترشيحات لعضوية المجلس التنفيذي قبل انعقاد دورته السابعة، لكي ينتخب مؤتمر الأطراف أعضاء المجلس التنفيذي في تلك الدورة؛
    5. Pide a la Directora Ejecutiva que vele por que las observaciones formuladas por los miembros de la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2007 sobre la estrategia del UNICEF en materia de educación se tengan en cuenta al ejecutar los programas de apoyo a la educación; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تكفل مراعاة تعليقات أعضاء المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2007 على استراتيجية اليونيسيف التعليمية عند تنفيذ برامج الدعم في مجال التعليم؛
    Sobre la base de las opiniones recibidas de los miembros de la Junta Ejecutiva en la discusión del modelo de presupuesto integrado y cuadros, se prepararán los cuadros presupuestarios correspondientes del plan estratégico de mediano plazo para 2014-2017. UN وبناء على تعليقات أعضاء المجلس التنفيذي في مناقشة نموذج الميزانية المتكاملة والجداول، سيجرى إعداد جداول الميزانية ذات الصلة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017.
    64. El Director Ejecutivo agradeció a las delegaciones sus observaciones y señaló que el proceso del plan de actividades se había compartido anteriormente con los miembros de la Junta Ejecutiva en una reunión oficiosa y podía encontrarse también en el sitio web. UN 64 - ووجه المدير التنفيذي الشكر إلى الوفود لما أبدته من تعليقات وأشار إلى أن عملية خطة تسيير الأعمال قد عرضت في وقت سابق على أعضاء المجلس التنفيذي في اجتماع غير رسمي وهي متاحة أيضا على الموقع الشبكي.
    64. El Director Ejecutivo agradeció a las delegaciones sus observaciones y señaló que el proceso del plan de actividades se había compartido anteriormente con los miembros de la Junta Ejecutiva en una reunión oficiosa y podía encontrarse también en el sitio web. UN 64 - ووجه المدير التنفيذي الشكر إلى الوفود لما أبدته من تعليقات وأشار إلى أن عملية خطة تسيير الأعمال قد عرضت في وقت سابق على أعضاء المجلس التنفيذي في اجتماع غير رسمي وهي متاحة أيضا على الموقع الشبكي.
    Teniendo en cuenta las observaciones formuladas por los miembros de la Junta Ejecutiva en una reunión informativa celebrada el 11 de mayo de 1995, antes del período de sesiones, se aplazó hasta el tercer período ordinario de sesiones de 1995 el examen de las estimaciones de referencia para el bienio 1996-1997 del presupuesto administrativo y de apoyo a los programas. UN وبالاستناد إلى التعليقات التي أبداها أعضاء المجلس التنفيذي في جلسة اﻹحاطة لما قبل الدورة المعقود في ١١ أيار/مايو ١٩٩٥، تم تأجيل النظر في تقديرات خط اﻷساس لميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    a) +++Con el fin de facilitar la pronta puesta en marcha del mecanismo para un desarrollo limpio, a los signatarios del Protocolo de Kyoto, que deberán presentar sus propuestas al Presidente de la Conferencia de las Partes antes del séptimo período de sesiones de ésta, a fin de que la Conferencia de las Partes elija a los miembros de la Junta Ejecutiva en ese período de sesiones; UN (أ) +++ لتيسير البدء الفوري لآلية التنمية النظيفة، من الموقعين على بروتوكول كيوتو، على أن تقدم إلى رئيس مؤتمر الأطراف قبل دورته السابعة لكي ينتخب مؤتمر الأطراف أعضاء المجلس التنفيذي في تلك الدورة؛
    En una nota informativa titulada " El FNUAP en proceso de transición: introducción de cambios (junio de 2002) " , distribuída a los miembros de la Junta Ejecutiva en la reunión oficiosa celebrada anteriormente en Nueva York, figuraban ejemplos de los resultados que se habían logrado hasta entonces en los diferentes ámbitos en que se habían introducido cambios. UN وقد ضُمنت الأمثلة عن النتائج التي تحققت حتى اليوم في مجالات التغيير المختلفة مذكرة معلومات معنونة " صندوق الأمم المتحدة للسكان في المرحلة الانتقالية: تنفيذ التغيير (حزيران/يونيه 2002) " ، وهي مذكرة عُرضت على أعضاء المجلس التنفيذي في جلسة الإحاطة غير الرسمية التي عُقدت في وقت سابق في نيويورك.
    a) Con el fin de facilitar la pronta puesta en marcha del mecanismo para un desarrollo limpio, a las Partes en la Convención, que deberán presentar sus propuestas al Presidente de la Conferencia de las Partes antes del séptimo período de sesiones de ésta, a fin de que la Conferencia de las Partes elija a los miembros de la Junta Ejecutiva en ese período de sesiones; UN (أ) لتيسير الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة، من الأطراف في الاتفاقية، على أن تقدم إلى رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الحالية لكي ينتخب مؤتمر الأطراف أعضاء المجلس التنفيذي في هذه الدورة؛
    Expresó su gran satisfacción por el diálogo muy constructivo que se había establecido hasta la fecha con los miembros de la Junta Ejecutiva en relación con este tema. UN وأعرب عن ارتياح كبير للحوار البناء جدا الجاري حتى اﻵن مع أعضاء المجلس التنفيذي فيما يتعلق بالبند.
    Expresó su gran satisfacción por el diálogo muy constructivo que se había establecido hasta la fecha con los miembros de la Junta Ejecutiva en relación con este tema. UN وأعرب عن ارتياح كبير للحوار البناء جدا الجاري حتى اﻵن مع أعضاء المجلس التنفيذي فيما يتعلق بالبند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more