"los miembros de la secretaría de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعضاء أمانة
        
    • ﻷعضاء أمانة
        
    • أعضاء الأمانة العامة
        
    • لأعضاء الأمانة
        
    También agradeció a los miembros de la secretaría de la UNCTAD su apoyo. UN كما وجه الشكر إلى أعضاء أمانة اﻷونكتاد لما قدموه من دعم.
    El Director comunicó a la Comisión que los miembros de la secretaría de la UNCTAD estaban plenamente disponibles para celebrar consultas y ofrecer aclaraciones en el transcurso del período de sesiones de la Comisión. UN وأكد للجنة أن أعضاء أمانة الأونكتاد على أتم الاستعداد لإجراء المشاورات وتقديم الإيضاحات خلال دورة اللجنة.
    No puedo dejar de agradecer también a todos los miembros de la secretaría de la Comisión; sería largo comenzar a enumerarlos. UN أود أن أشكر أيضا جميع أعضاء أمانة الهيئة؛ وسيحتاج ذكر أسمائهم جميعا الكثير من الوقت.
    Habría que prestar especial atención a los conocimientos lingüísticos de los miembros de la secretaría de la CAPI; a ese respecto, la propuesta del Grupo de Trabajo sobre el establecimiento de un mecanismo de consulta entre todas las partes interesadas merece un examen más profundo. UN وذكر أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص للقدرات اللغوية ﻷعضاء أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية؛ وفي هذا الصدد، قال إن اقتراح الفريق العامل بشأن إنشاء آلية استشارية فيما بين جميع اﻷطراف المعنية يستحق مزيدا من الدراسة.
    Los miembros del Grupo desean agradecer a los miembros de la secretaría de las Naciones Unidas la asistencia prestada. UN ويود أعضاء الفريق الإعراب عن تقديرهم للمساعدة التي تلقوها من أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    También quiero agradecer a los miembros de la secretaría de la Quinta Comisión su ardua labor y su entrega en coadyuvar a las tareas de los representantes de la Quinta Comisión. UN وأود أيضا أن أشكر أعضاء أمانة اللجنة الخامسة على عملهم الشاق وتفانيهم المستمرين في دعم عمل الممثلين في اللجنة الخامسة.
    Deseo asimismo agradecer al Secretario de la Comisión, Sr. Wilfrid De Souza, y a todos los miembros de la secretaría de la Comisión su cooperación y asistencia, lo cual facilitó el desempeño de mis tareas como Relator de la Cuarta Comisión, por lo cual les estoy muy agradecido. UN كما أود أن أتوجه بالشكر ﻷمين اللجنة، السيد ويلفريد دي سوزا، وكل أعضاء أمانة اللجنـــة على تعاونهم معي ومساعدتهم التي سهلت اضطلاعي بمهامي بوصفي مقررا للجنة الرابعة، وإنني ﻷعرب لهم عن امتناني.
    Asimismo, agradezco a los miembros de la Secretaría, incluyendo al Secretario General Adjunto, Sr. Desai, y a todos los miembros de la secretaría de la Segunda Comisión, en particular a la Sra. Margaret Kellei y a su personal tan calificado. UN كما أتوجه بالشكر الى اﻷمانة العامة، وفيها وكيل اﻷمين العام السيد ديساي، وجميع أعضاء أمانة اللجنة الثانية، وبصفة خاصة السيدة مارغريت كللي وموظفيها اﻷكفاء.
    :: Preparación de módulos de capacitación sobre el proceso de empadronamiento de votantes y de votación, y capacitación de todos los miembros de la secretaría de la Comisión encargados del empadronamiento UN :: وضع نماذج تدريبية على عمليتي تسجيل الناخبين والتصويت، وكذلك توفير التدريب لجميع أعضاء أمانة اللجنة المسؤولة عن أنشطة تسجيل الناخبين
    Preparación de módulos de capacitación sobre los procesos de empadronamiento y votación, y capacitación de todos los miembros de la secretaría de la Comisión encargados de actividades de empadronamiento UN وضع نماذج تدريبية على عمليتي تسجيل الناخبين والتصويت، وكذلك توفير التدريب لجميع أعضاء أمانة اللجنة المسؤولة عن أنشطة تسجيل الناخبين
    Deseo dar en especial las gracias y un caluroso reconocimiento a los miembros de la secretaría de la Conferencia de Desarme que, bajo la competente dirección del Secretario General de la Conferencia y Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, y el Secretario General Adjunto de la Conferencia, Sr. Abdel Kader Bensmail, me han prestado una asistencia inestimable. UN وأود أن أتوجه بالشكر والتقدير الحار خاصة إلى أعضاء أمانة مؤتمر نزع السلاح الذين ما فتئوا يقدمون لي مساعدة لا تقدر تحت القيادة الماهرة لﻷمين العام للمؤتمر والممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفيسكي، ونائب اﻷمين العام للمؤتمر، السيد عبد القادر بن اسماعيل.
    Finalmente, quisiera dar las gracias a todos mis colegas por la amistad y cooperación de que siempre he disfrutado en nuestra labor, así como expresar mi reconocimiento al Sr. Petrovsky, al Sr. Bensmail y a todos los miembros de la secretaría de la Conferencia por su labor. UN وأخيراً أود أن أعرب عن الشكر لجميع زملائي لما أبدوه من مشاعر الصداقة والتعاون التي تمتعت بها دائماً في العمل الذي أنجزناه سوياً، كما أود أن أعرب عن تقديري للسيد بيتروفسكي، والسيد بن اسماعيل، ولكافة أعضاء أمانة المؤتمر، لما قاموا به من أعمال.
    También quisiera aprovechar esta oportunidad para saludar al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, a su adjunto, Sr. Abdelkader Bensdmail, y a todos mis distinguidos colegas que se encuentran en esta sala, así como a todos los miembros de la secretaría de la Comisión de Desarme. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأحيي السيد فلاديمير بتروفسكي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، ونائبه، السيد عبد القادر بن اسماعيل، وكافة الزملاء الموقرين الحاضرين في هذه القاعة، فضلاً عن كافة أعضاء أمانة مؤتمر نزع السلاح.
    En cuanto a los gastos de viaje de los miembros de la secretaría de la Comisión, esta opción podría entrañar un aumento en comparación con la situación actual, en la medida en que haya que cambiar a los funcionarios que prestan servicios en los períodos de sesiones, en consonancia con los temas que se examinen; no obstante, se debería hacer todo lo posible para que el mismo personal prestara servicios durante todos el período de sesiones. UN وفيما يتعلق بتكاليف سفر أعضاء أمانة اللجنة، قد يؤدي هذا الخيار إلى زيادة في تكاليف السفر، مقارنة بالوضع الراهن، بقدر ما تتطلب الموضوعات المختلفة تغييرا في الموظفين العاملين فترة الاجتماعات؛ ومع ذلك فسوف يبذل كل جهد لاستبقاء نفس الموظفين العاملين لكامل فترة الاجتماعات.
    Desearíamos dirigir nuestro agradecimiento al Secretario General de la Conferencia, el Sr. Sergei Ordzhonikidze, al Vicesecretario General, Sr. Tim Caughley, al Sr. Jerzy Zaleski, al Sr. Valère Martels y al resto de los miembros de la secretaría de la Conferencia por su asistencia oportuna y profesional. UN ونودّ أن نعرب عن شكرنا للأمين العام للمؤتمر، السيد سيرجاي أوردزونيكيدزه، ونائب الأمين العام السيد تيم كوغلي، والسيد جيرزي زاليسكي والسيد فالير مارتيلس وجميع أعضاء أمانة المؤتمر الآخرين على ما يقدمونه من مساعدة مهنية في الوقت المناسب.
    b) Se solicita un crédito de 49.100 dólares para los viajes y dietas de los miembros de la secretaría de la Comisión Consultiva cuando ésta celebre períodos de sesiones fuera de la Sede. UN )ب( والاعتماد البالغ ١٠٠ ٤٩ دولار مطلوب لتغطية تكاليف السفر والاقامة ﻷعضاء أمانة اللجنة الاستشارية أثناء دوراتها المعقودة خارج المقر.
    b) Se solicita un crédito de 49.100 dólares para los viajes y dietas de los miembros de la secretaría de la Comisión Consultiva cuando ésta celebre períodos de sesiones fuera de la Sede. UN )ب( ويطلب مبلغ ١٠٠ ٤٩ دولار لتغطية تكاليف السفر والاقامة ﻷعضاء أمانة اللجنة الاستشارية أثناء دوراتها المعقودة خارج المقر.
    c) Se solicita un crédito de 50.200 dólares para los viajes y dietas de los miembros de la secretaría de la Comisión Consultiva cuando ésta celebre períodos de sesiones fuera de la Sede. UN )ج( يُطلب رصد اعتماد قدره ٠٠٢ ٠٥ دولار لتغطية تكاليف السفر وبدل اﻹقامة ﻷعضاء أمانة اللجنة الاستشارية خلال الدورات التي تعقدها اللجنة خارج المقر.
    Quiero también felicitar a todos los miembros de la secretaría de las Naciones Unidas que colaboraron en la tarea de preparar los diversos informes. UN وأود أيضاً أن أتوجه بالشكر لجميع أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة الذين ساعدوا في وضع مختلف التقارير.
    Los miembros del Grupo desean expresar su agradecimiento por la asistencia que les brindaron los miembros de la secretaría de las Naciones Unidas, en particular los que se desempeñaron como Secretarios del Grupo. UN ويود أعضاء الفريق أن يعربوا عن تقديرهم للمساعدة التي تلقوها من أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة، لا سيما أولئك الذين تولوا منصب أمناء الفريق.
    Expresa su gratitud a los miembros de la Mesa, a la secretaría de la Tercera Comisión y en particular, a su secretaría, así como a los miembros de la secretaría de la Organización. UN وأعربت عن امتنانها لأعضاء المكتب ولأمانة اللجنة الثالثة، وخصوصا أمينها، وكذلك لأعضاء الأمانة العامة للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more