Esta manera de proceder se ajusta en general a la práctica de la Asamblea General para elegir los miembros de las Mesas de sus Comisiones Principales. | UN | ويتمشى ذلك بصفة عامة مع الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في انتخاب أعضاء مكاتب لجانها الرئيسية. |
En el anexo II figura una lista de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales desde el vigésimo período de sesiones. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسماء أعضاء مكاتب اللجــان الرئيسية منــذ الدورة العشرين. |
Habida cuenta de que en la gran mayoría de los casos sólo se presenta una candidatura, la mayor parte de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se eligen por aclamación. | UN | وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في الأغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية. |
Como medida transitoria, en su 46º período de sesiones, en 2003, la Comisión se pondría de acuerdo acerca de los miembros de las Mesas correspondientes al mandato que comenzará en el año 2004. | UN | وكتدبير انتقالي، ستتفق اللجنة في دورتها السادسة والأربعين في عام 2003 على أعضاء المكاتب لمدة الولاية التي تبدأ في عام 2004. |
Entre tanto, es importante que los miembros de las Mesas de ambos órganos subsidiarios sigan colaborando estrechamente. | UN | وفي نفس الوقت، من المهم أن يواصل أعضاء مكتبي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ العمل معا عن كثب. |
El OSACT tomó conocimiento de las conclusiones de las reuniones del Grupo de Trabajo Conjunto de los miembros de las Mesas de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y del IPCC. | UN | وتم إبلاغ الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية باستنتاجات اجتماعات الفريق العامل المشترك ﻷعضاء مكتبي اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغيﱡر المناخ. |
En el anexo II figura una lista de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales desde el vigésimo período de sesiones. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسماء أعضاء مكاتب اللجــان الرئيسية منــذ الدورة العشرين. |
Habida cuenta de que en la gran mayoría de los casos sólo se presenta una candidatura, la mayor parte de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se eligen por aclamación. | UN | وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في الأغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية. |
En el anexo II figura una lista de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales desde el vigésimo período de sesiones. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسماء أعضاء مكاتب اللجــان الرئيسية منــذ الدورة العشرين. |
Esta manera de proceder se ajusta en general a la práctica de la Asamblea General para elegir los miembros de las Mesas de sus Comisiones Principales. | UN | ويتماشى ذلك بصفة عامة مع الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في انتخاب أعضاء مكاتب لجانها الرئيسية. |
Esta manera de proceder se ajusta en general a la práctica de la Asamblea General para elegir los miembros de las Mesas de sus Comisiones Principales. | UN | ويتماشى ذلك بصفة عامة مع الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في انتخاب أعضاء مكاتب لجانها الرئيسية. |
Elecciones de las Mesas y división de la labor entre los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية وتقسيم العمل فيما بينهم |
Habida cuenta de que en la gran mayoría de los casos sólo se presenta una candidatura, la mayor parte de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se eligen por aclamación. | UN | وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في الأغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية. |
En el anexo II figura una lista de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales desde el vigésimo período de sesiones. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسماء أعضاء مكاتب اللجــان الرئيسية منــذ الدورة العشرين فصاعدا. |
Habida cuenta de que en la gran mayoría de los casos sólo se presenta una candidatura, la mayor parte de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se eligen por aclamación. | UN | وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في الأغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية. |
En el anexo II figura una lista de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales desde el vigésimo período de sesiones. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسماء أعضاء مكاتب اللجــان الرئيسية منــذ الدورة العشرين فصاعدا. |
Como medida transitoria, en su 46º período de sesiones, en 2003, la Comisión se pondría de acuerdo acerca de los miembros de las Mesas correspondientes al mandato que comenzará en el año 2004. | UN | وكتدبير انتقالي، ستتفق اللجنة في دورتها السادسة والأربعين في عام 2003 على أعضاء المكاتب لمدة الولاية التي تبدأ في عام 2004. |
En diversas reuniones conjuntas, los miembros de las Mesas destacaron determinadas decisiones concretas adoptadas recientemente por las comisiones que el Consejo podría tener en cuenta durante su serie de sesiones de alto nivel de 2001. | UN | 113 - وأبرز أعضاء المكاتب في عدة اجتماعات مشتركة نتائج محددة توصلت إليها اللجان مؤخرا، ويمكن أن يأخذها المجلس في عين الاعتبار في الجزء الرفيع المستوى من دورته في عام 2001. |
los miembros de las Mesas comunicarán también el orden del día a sus respectivas regiones, que se reunirán normalmente cada día de 09:00 a 10:00 horas. | UN | وسينقل أعضاء المكاتب أيضاً تفاصيل جدول العمل المقرر إلى مجموعاتهم ذات الصلة التي تجتمع في العادة في الفترة من الساعة 00/9 إلى 00/10 من صباح كل يوم. |
5. Invita a los miembros de las Mesas del órgano subsidiario de asesoramiento científico y tecnológico y al órgano subsidiario de ejecución a que desempeñen un papel activo en la organización de las reuniones sustantivas de los respectivos órganos, con el apoyo de la secretaría; | UN | ٥- يدعو أعضاء مكتبي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ الى القيام بدور نشط في اﻹعداد للدورات الموضوعية لهاتين الهيئتين، وذلك بدعم من اﻷمانة. |
5. Invita a los miembros de las Mesas del órgano subsidiario de asesoramiento científico y tecnológico y al órgano subsidiario de ejecución a que desempeñen un papel activo en la organización de las reuniones sustantivas de los respectivos órganos, con el apoyo de la secretaría; | UN | ٥ - يدعو أعضاء مكتبي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى القيام بدور نشط في اﻹعداد للدورات الموضوعية لهاتين الهيئتين، وذلك بدعم من اﻷمانة، |
39. El OSACT examinó las conclusiones de las reuniones del Grupo de Trabajo Conjunto de los miembros de las Mesas de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el IPCC. | UN | ٩٣- ونظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات التي تم التوصل اليها في اجتماعات الفريق العامل المشترك ﻷعضاء مكتبي اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
los miembros de las Mesas tal vez desee plantear otras cuestiones durante la presente reunión. | UN | وقد يرغب أعضاء المكتبين في إثارة مسائل أخرى أثناء هذا الاجتماع. |