"los miembros del comité para la eliminación" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء
        
    • أعضاء لجنة القضاء
        
    • لأعضاء اللجنة المعنية بالقضاء
        
    Se distribuirán copias de ese informe a los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وستجعل نسخ من هذا التقرير في متناول أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En particular, expresa su satisfacción por el intercambio que mantuvo con los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وهي ترحب بوجه خاص بالحوار الذي جرى بينها وبين أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Expresa su satisfacción, en particular, por el intercambio que sostuvo con los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وترحب على وجه الخصوص، بالحوار الذي أجرته مع أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El éxito de período extraordinario de sesiones ha sido el resultado del esfuerzo de muchas personas, incluidos los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN أما النتيجة الإيجابية للدورة الاستثنائية فهي ناجمة عن جهود كثير من الناس، بما في ذلك أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Se acordó que la Secretaría distribuyese el actual proyecto de directrices a todos los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer indicando que tienen un plazo de dos semanas para formular observaciones. UN كما اتفق على أن توزع الأمانة العامة المشروع الحالي على جميع أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ومنحهم مهلة أسبوعين للتعليق عليه.
    7.29 Las necesidades estimadas de 142.000 dólares corresponden al pago de honorarios a los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de conformidad con la Convención. UN ٧-٢٩ تتصل الاحتياجات المقدره بمبلغ ٠٠٠ ١٤٢ دولار بدفع أتعاب أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بموجب أحكام الاتفاقية.
    7.29 Las necesidades estimadas de 142.000 dólares corresponden al pago de honorarios a los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de conformidad con la Convención. UN ٧-٢٩ تتصل الاحتياجات المقدره بمبلغ ٠٠٠ ١٤٢ دولار بدفع أتعاب أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بموجب أحكام الاتفاقية.
    En la sección IV se recuerda que los honorarios pagados con arreglo a la resolución 35/218 de la Asamblea General fueron extendidos a los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y del Comité de los Derechos del Niño. UN ويشير الفرع الرابع إلى أن الجمعية العامة قررت في قرارها ٣٥/٢١٨ توسيع نطاق تطبيق معدلات اﻷتعاب بحيث تشمل أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وأعضاء لجنة حقوق الطفل.
    Recomendación: El Comité tal vez desee proponer que su Presidente, tras cada elección, distribuya a los nuevos miembros las directrices del Comité de Derechos Humanos sobre la forma en que han de desempeñar sus funciones, junto con las observaciones que hagan los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في اقتراح أن تقوم رئيسة اللجنة بتعميم المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بشأن ممارسة اﻷعضاء لمهامهم، مع أية تعليقات من أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، على اﻷعضاء الجدد عقب كل انتخابات.
    110. También puede continuarse la práctica de establecer grupos de trabajo conjuntos, o la cooperación entre los miembros del Comité nombrados a fin de preparar proyectos de observaciones/recomendaciones generales en colaboración con los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 110- ويمكن مواصلة إنشاء أفرقة عمل مشتركة أو إقامة تعاون بين أعضاء اللجان المعينين لإعداد مشاريع التعليقات/التوصيات العامة بالاشتراك مع أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    La Oficina del Alto Comisionado, la Oficina de la Asesora Especial y la División para el Adelanto de la Mujer organizarán reuniones periódicas entre los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y los de otros órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos que se ocupen de los procedimientos de comunicaciones y de encuesta. UN وستعمل المفوضية ومكتب المستشارة الخاصة والشُعبة على تنظيم التفاعل المنتظم بين أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وأعضاء الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والتي تُعنى بالبلاغات وإجراءات التحري.
    Del 27 al 30 de noviembre de 2000 los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer se reunieron en Berlín por invitación del Gobierno de Alemania. UN 54 - اجتمع أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في برلين في الفترة من 27 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بناء على دعوة حكومة ألمانيا.
    El UNIFEM facilita la participación de los gobiernos y las ONG mediante la preparación de informes sobre la aplicación de la Convención y las relaciones entre las ONG y los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ويعمل الصندوق على تيسير مشاركة الحكومات والمنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير عن تنفيذ الاتفاقية المذكورة والتفاعل بين هذه المنظمات غير الحكومية وبين أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    La Oficina del Alto Comisionado, la Oficina de la Asesora Especial y la División para el Adelanto de la Mujer organizarán contactos periódicos entre los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y los miembros de otros órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos para examinar los procedimientos en materia de comunicaciones y encuestas. UN وستعمل المفوضية ومكتب المستشارة الخاصة والشُعبة على تنظيم التفاعل المنتظم بين أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وأعضاء الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والتي تُعنى بالبلاغات وإجراءات التحري.
    La Oficina y la División organizarán contactos periódicos entre los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y los miembros de otros órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos para examinar los procedimientos en materia de comunicaciones y encuestas, así como entre sus secretarías respectivas. UN وتعمل المفوضية والشعبة على تنظيم تفاعل منتظم بين أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وأعضاء الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان المعنيين بالبلاغات وإجراءات التحري، وذلك فضلا عن التعاون بين كل أمانة من أمانات تلك الهيئات.
    El 18 de marzo de 2003, a iniciativa suya, el Relator Especial celebró un intercambio de opiniones muy fructífero con los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وأجرى المقرر الخاص كذلك في 18 آذار/مارس 2003، بمبادرة منه، تبادل آراء مفيدا جدا مع أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري.
    La JAIWR celebró seminarios anuales e invitó a los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Tercera Comisión de la Asamblea General, así como a los representantes oficiales del Japón ante esos órganos, con objeto de informar acerca de las actividades de estos últimos. UN عقدت الرابطة حلقات دراسية سنوية دعت إليها أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة وضع المرأة واللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة والممثلين الرسميين اليابانيين في تلك اللجان للتعرف على أنشطة تلك الهيئات.
    7A.24 Las necesidades estimadas (142.000 dólares) corresponden al pago de honorarios a los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer conforme a lo dispuesto en la Convención. UN ٧ ألف - ٤٢ الاحتياجات المقدرة )٠٠٠ ١٤٢ دولار( تتصل بالمبلغ اللازم لدفع أتعاب أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بموجب أحكام الاتفاقية.
    7A.24 Las necesidades estimadas (142.000 dólares) corresponden al pago de honorarios a los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer conforme a lo dispuesto en la Convención. UN ٧ ألف - ٤٢ الاحتياجات المقدرة )٠٠٠ ١٤٢ دولار( تتصل بالمبلغ اللازم لدفع أتعاب أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بموجب أحكام الاتفاقية.
    En virtud de un nuevo artículo, los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial podrán participar como observadores en las deliberaciones de la Conferencia. UN وهناك مادة جديدة تجيز لأي عضو من أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري المشاركة كمراقب في مداولات المؤتمر.
    * Los anexos del informe se pondrán a disposición de los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en el idioma en que fueron recibidos por la Secretaría. UN * ستتاح مرفقات هذا التقرير لأعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باللغة التي وردت بها إلى الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more