"los miembros no permanentes del consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء غير الدائمين في مجلس
        
    • عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس
        
    :: Sin embargo, gran número de delegaciones entendieron que, en la presente etapa, los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad, aunque son propuestos conforme a criterios regionales, no podían representar a sus respectivas regiones. UN :: غير أن عددا كبيرا من الوفود ارتأى أن الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن، رغم أنهم يقترَحون على أساس إقليمي، فإنهم لا يمكن أن يمثلوا مناطقهم، في هذه المرحلة.
    :: Sin embargo, gran número de delegaciones entendieron que, en la presente etapa, los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad, aunque son propuestos conforme a criterios regionales, no podían representar a sus respectivas regiones. UN :: غير أن عددا كبيرا من الوفود ارتأى أن الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن، رغم أنهم يقترحون على أساس إقليمي، فإنهم لا يمكن أن يمثلوا مناطقهم، في هذه المرحلة.
    La resolución, preparada por los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad, no aprobó la propuesta de respaldar los derechos de una intervención militar unilateral, lo que era promovido por Turquía. UN ولم يأخذ القرار، الذي أعده الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن، بالاقتراح الداعي إلى تأييد حق التدخل العسكري من طرف واحد، وهو ما كانت تدعو إليه تركيا.
    los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad han asumido la responsabilidad, sobre la base de sus intereses a largo plazo, de lograr una mayor transparencia y la reforma de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN إن الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن، انطلاقا من اهتماماتهم طويلة الأمد، أخذوا على عاتقهم مسؤولية متابعة جدول الأعمال بقدر أكبر من الشفافية والإصلاح في أعمال مجلس الأمن.
    Debemos tener en cuenta que este tema se inscribió originalmente para considerar el aumento del número de los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. UN وعلينا أن نضع في اعتبارنا أن هذا البند قد أدرج أصلا للنظر في زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن.
    En ese contexto, cabe mencionar en particular la considerable contribución de los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad con los que la parte georgiana celebró intensas consultas y cuya posición constructiva agradecemos sinceramente. UN ويجدر التنويه بشكل خاص في هذا السياق بالمساهمة الهامة التي قام بها الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن الذين أجرت معهم جورجيا مشاورات مكثقة والذين نقدِّر مواقفهم البنَّاءة حق قدرها.
    Otra delegación indicó que no había necesidad de modificar las disposiciones vigentes; el problema era la práctica seguida en el pasado, que había relegado a un segundo plano a los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. UN وأشار وفد آخر إلى أن لا حاجة إلى تغيير الأحكام السارية؛ وأن المشكلة تتعلق بالممارسة التي اتبعت في الماضي وأدت إلى تهميش الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    En cuanto a los métodos de trabajo, se estaba estudiando una disposición para elegir a los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad y los miembros del Consejo Económico y Social con seis meses de antelación al inicio de su mandato, que comenzaría a aplicarse en el septuagésimo período de sesiones. UN وفيما يتعلق بأساليب العمل، يجري النظر في حكم يقضي بانتخاب الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن وأعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي قبل ستة أشهر من بدء مدد ولاياتهم، بدءا من الدورة السبعين.
    Las propuestas de Rusia para fortalecer las actividades del Comité prevén el establecimiento de medios adecuados para hacer participar en su labor, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 47 de la Carta, a los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad, los Estados que aportan contingentes y apoyo logístico y otros Estados Miembros interesados. UN ويتوخى اقتراح الاتحاد الروسي لتعزيز أنشطة لجنة الأركان العسكرية صوغ السبل المناسبة لكي تشرك اللجنة في عملها، وفقا للفقرة 2 من المادة 47 في الميثاق، الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن، والدول المساهمة بالقوات وبالدعم في مجال النقل والإمداد، والدول الأعضاء المعنية.
    En consecuencia, algunos dirían que el poder que le queda a la Asamblea General no va más allá de los derechos que ostenta con relación al presupuesto ordinario y a la elección de los principales órganos de las Naciones Unidas, incluidos los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. UN وهكذا، قد يجادل البعض بأن السلطة المتروكة للجمعية العامة لا تمتد كثيراً إلى أبعد من حقوقها المتعلقة بالميزانية العادية وإجراء الانتخابات لأجهزة الأمم المتحدة الرئيسية، بما في ذلك انتخاب الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    Además, los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad deberían recibir el derecho de veto, por rotación, durante el mes en el que ocupan la Presidencia del Consejo de Seguridad, habida cuenta del importante papel que el país desempeña al ocupar la Presidencia y de su responsabilidad política en cuanto a las decisiones que adopte el Consejo bajo su Presidencia. UN علاوة على ذلك، ينبغي منح الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن سلطة حق النقض، بالتناوب، خلال الشهر الذي يتولون خلاله رئاسة المجلس، بالنظر إلى الدور الهام للبلد الذي يتولى رئاسة المجلس ومسؤوليته السياسية عن القرارات التي يتخذها المجلس خلال رئاسته.
    17. Decide que, a partir de su septuagésimo período de sesiones, la elección de los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad y los miembros del Consejo Económico y Social se realice unos seis meses antes de que los miembros elegidos asuman sus responsabilidades; UN 17 - تقرر أن يجري انتخاب الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن وأعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي قبل نحو ستة أشهر من تولي الأعضاء المنتخبين مسؤولياتهم، وذلك ابتداء من الدورة السبعين؛
    17. Alienta a que se estudie la posibilidad de elegir a los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad y los miembros del Consejo Económico y Social antes del mes de octubre de cada año, como se hace actualmente, a fin de promover una mejor planificación y preparación de sus trabajos antes de que los miembros asuman sus responsabilidades; UN 17 - تشجع على بحث إمكانية انتخاب الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن وأعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي قبل شهر تشرين الأول/أكتوبر من كل عام، كما هي الممارسة المتبعة حاليا، سعيا إلى تحسين التخطيط والتحضير المسبقين قبل تولي الأعضاء تلك المسؤوليات؛
    17. Alienta a que se estudie la posibilidad de elegir a los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad y los miembros del Consejo Económico y Social antes del mes de octubre de cada año, como se hace actualmente, a fin de promover una mejor planificación y preparación de los trabajos antes de que los miembros asuman sus responsabilidades; UN 17 - تشجع على بحث إمكانية انتخاب الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن وأعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي قبل شهر تشرين الأول/أكتوبر من كل عام، جريا على الممارسة المتبعة حاليا، سعيا إلى تحسين التخطيط والتحضير المسبقين قبل تولي الأعضاء تلك المسؤوليات؛
    17. Alienta a que se estudie la posibilidad de elegir a los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad y los miembros del Consejo Económico y Social antes del mes de octubre de cada año, como se hace actualmente, a fin de promover una mejor planificación y preparación de los trabajos antes de que los miembros asuman sus responsabilidades; UN 17 - تشجع على بحث إمكانية انتخاب الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن وأعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي قبل شهر تشرين الأول/أكتوبر من كل عام، جريا على الممارسة المتبعة حاليا، سعيا إلى تحسين التخطيط والتحضير المسبقين قبل تولي الأعضاء تلك المسؤوليات؛
    Alienta a que se estudie la posibilidad de elegir a los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad y los miembros del Consejo Económico y Social antes del mes de octubre de cada año, como se hace actualmente, a fin de promover una mejor planificación y preparación de los trabajos antes de que los miembros asuman sus responsabilidades. UN تشجع على بحث إمكانية انتخاب الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن وأعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي قبل شهر تشرين الأول/أكتوبر من كل عام، جريا على الممارسة المتبعة حاليا، سعيا إلى تحسين التخطيط والتحضير المسبقين قبل تولي الأعضاء تلك المسؤوليات.
    3. En 1963 la principal razón para aumentar de 6 a 10 los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad fue la necesidad de reflejar en dicho órgano el incremento en el número de Miembros de las Naciones Unidas. UN ٣ - في عام ١٩٦٣، كان السبب الرئيسي وراء زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن من ٦ إلى ١٠ ضرورة أن يعكس هذا الجهاز الزيادة في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more