"los miembros y miembros suplentes del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء والأعضاء المناوبين في
        
    • الأعضاء والأعضاء المناوبون في
        
    3. La secretaría comunicará la cuestión de aplicación también a los miembros y miembros suplentes del otro grupo. UN 3- وتخطِر الأمانة أيضاً الأعضاء والأعضاء المناوبين في الفرع الآخر بمسألة التنفيذ.
    3. La secretaría hará saber también a los miembros y miembros suplentes del otro grupo que se ha presentado esa información. UN 3- وتخطِر الأمانة أيضاً الأعضاء والأعضاء المناوبين في الفرع الآخر بأن معلومات من هذا القبيل قد قُدّمت.
    3. La secretaría comunicará la cuestión de aplicación también a los miembros y miembros suplentes del otro grupo. UN 3- وتخطِر الأمانة أيضاً الأعضاء والأعضاء المناوبين في الفرع الآخر بمسألة التنفيذ.
    3. La secretaría hará saber también a los miembros y miembros suplentes del otro grupo que se ha presentado esa información. UN 3- وتخطِر الأمانة أيضاً الأعضاء والأعضاء المناوبين في الفرع الآخر بأن معلومات من هذا القبيل قد قُدّمت.
    El Pleno analizó las sugerencias presentadas por los miembros y miembros suplentes del Comité acerca del alcance de un taller conjunto. UN ونظرت اللجنة بكامل هيئتها في الاقتراحات التي قدمها الأعضاء والأعضاء المناوبون في اللجنة بشأن نطاق حلقة العمل المشتركة.
    2. Decide enmendar la duración del mandato de los miembros y miembros suplentes del comité de pensiones del personal, de dos años a tres años. UN 2 - يقرر تعديل فترة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين من سنتين إلى ثلاث سنوات.
    2. Decide también modificar la duración del mandato de los miembros y miembros suplentes del comité de pensiones del personal, de dos años a tres años. UN 2 - يقرر أيضا تغيير فترة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين من سنتين إلى ثلاث سنوات.
    La secretaría había adoptado las disposiciones necesarias para que los miembros y miembros suplentes del grupo de control del cumplimiento tuvieran accesos a esos módulos de capacitación. UN واتخذت الأمانة الترتيبات الضرورية لتمكين الأعضاء والأعضاء المناوبين في فرع الإنفاذ من الاستفادة من تلك الوحدات التدريبية.
    65. El Presidente de la CP/RP dio las gracias a todos los miembros y miembros suplentes del CSAC por la esforzada labor efectuada a lo largo del año transcurrido. UN 65- وشكر الرئيس جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على عملهم الدؤوب خلال العام الماضي.
    El Pleno destacó la importancia que otorgaba a las prerrogativas e inmunidades de los miembros y miembros suplentes del Comité, habida cuenta del papel que desempeñaba el Comité. UN وأكدت اللجنة بكامل هيئتها الأهمية التي توليها لمسألة امتيازات وحصانات الأعضاء والأعضاء المناوبين في اللجنة، آخذة في اعتبارها الدور الذي تؤديه اللجنة.
    b) Cerciorarse de que todo arreglo jurídico que apruebe en materia de prerrogativas e inmunidades ampare también a los miembros y miembros suplentes del Comité de Cumplimiento; UN (ب) أن يضمن أن تشمل أي ترتيبات قانونية بشأن الامتيازات والحصانات يتعين أن يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة الامتثال؛
    Puesto que el acceso a esos módulos sería útil también para los trabajos del grupo de facilitación, el Pleno pidió a la secretaría que tomara las disposiciones necesarias para que todos los miembros y miembros suplentes del Comité de Cumplimiento pudieran disponer de ellos. UN ولما كانت الاستفادة من الوحدات التدريبية ستعود بالنفع أيضاً على عمل فرع التيسير، طلبت اللجنة بكامل هيئتها إلى الأمانة اتخاذ الترتيبات لتمكين جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة الامتثال من الاستفادة منها.
    2. Las observaciones sobre una decisión definitiva que se presenten por escrito dentro de los 45 días siguientes a la recepción de esa decisión por la Parte interesada serán distribuidas por la secretaría a los miembros y miembros suplentes del grupo correspondiente y se incluirán en el informe anual del Comité a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto. UN 2- وتوزع الأمانة على الأعضاء والأعضاء المناوبين في الفرع المعني الملاحظات الخطية المقدمة على المقرر النهائي في غضون 45 يوماً من تاريخ تسلم الطرف المعني ذلك المقرر وتضمينها في التقرير السنوي للّجنة الذي يُقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    2. Las observaciones sobre una decisión definitiva que se presenten por escrito dentro de los 45 días siguientes a la recepción de esa decisión por la Parte interesada serán distribuidas por la secretaría a los miembros y miembros suplentes del grupo correspondiente y se incluirán en el informe anual del Comité a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto. UN 2- وتوزع الأمانة على الأعضاء والأعضاء المناوبين في الفرع المعني الملاحظات الخطية المقدمة على المقرر النهائي في غضون 45 يوماً من تاريخ تسلم الطرف المعني ذلك المقرر وتضمينها في التقرير السنوي للّجنة الذي يُقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    b) Asegurarse de que se aprueben prontamente los arreglos jurídicos relativos a las prerrogativas e inmunidades, y cerciorarse de que esos arreglos amparen también a los miembros y miembros suplentes del Comité de Cumplimiento; UN (ب) أن يضمن الاعتماد المبكر للترتيبات القانونية الخاصة بالامتيازات والحصانات وأن يضمن شمول تلك الترتيبات الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة الامتثال؛
    c) Hacer extensivo el derecho a recibir financiación para los costos de viaje y de participación en las reuniones del Comité de Cumplimiento a todos los miembros y miembros suplentes del Comité; UN (ج) أن يوسع نطاق استحقاق تمويل نفقات السفر والمشاركة في اجتماعات لجنة الامتثال بحيث يشمل كافة الأعضاء والأعضاء المناوبين في اللجنة؛
    43. Partiendo del supuesto de que todos los miembros y miembros suplentes del Comité de Cumplimiento reciban asistencia financiera para asistir a 2 reuniones del Pleno, 12 reuniones del grupo de control del cumplimiento y 4 del grupo de facilitación durante el próximo bienio, la suma total necesaria para sufragar todos los gastos de viaje y las dietas ascendería a 1.208.400 euros (1.780.000 dólares de los EE.UU.). UN 43- وعلى افتراض تمويل سفر جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة الامتثال() لحضور اجتماعين للجنة بكامل هيئتها، و12 اجتماعاً من اجتماعات فرع التطبيق وأربعة اجتماعات لفرع التسهيل خلال فترة السنتين المقبلة، فإن المبلغ الإجمالي المقدّر لتغطية كل تكاليف السفر وبدلات الإقامة اليومية هو 400 208 1 يورو
    Al mismo tiempo, el Pleno indicó que, en su séptimo período de sesiones, la CP/RP había pedido a la secretaría que ajustara las prácticas de la Convención Marco de modo que se sufragasen los gastos de viaje de todos los miembros y miembros suplentes del CSAC. UN ولاحظت اللجنة في الوقت ذاته أن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، قد طلب إلى الأمانة، في دورته السابعة، تعديل ممارسات الاتفاقية الإطارية بحيث تغطى تكاليف سفر جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك().
    Por razones prácticas, y siguiendo la práctica de los comités de pensiones del personal de varias otras organizaciones cuyos miembros tienen mandatos superiores a dos años, el comité de pensiones del personal del Tribunal, en su primera reunión ordinaria, recomendó que el mandato de los miembros y miembros suplentes del comité de pensiones del personal del Tribunal se modificara de dos a tres años. UN 4 - لأسباب عملية، واتّباعا لممارسة لجان المعاشات التقاعدية للموظفين لعدد من المنظمات التي تزيد فترة عضوية أعضائها على السنتين()، أوصت لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة، في جلستها العادية الأولى بتغيير فترة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة من سنتين إلى ثلاث سنوات.
    114. Esfera de acción. los miembros y miembros suplentes del CSAC, y en particular su Presidente y su Vicepresidente, desean participar más activamente en actividades de divulgación de la aplicación conjunta, interviniendo en eventos externos y haciendo exposiciones en dichos eventos. UN 114- مجال العمل: يود الأعضاء والأعضاء المناوبون في لجنة الإشراف، وخصوصاً الرئيس ونائب الرئيس، المشاركة بنشاط أكبر في أنشطة التوعية المتعلقة بالتنفيذ المشترك من خلال المشاركة في أنشطة خارجية وتقديم عروض فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more