Además, colabora con los Ministerios de Defensa en la selección de redactores para los cursos. | UN | ويتعاون أيضا مع وزارات الدفاع فيما يتعلق بتعيين مؤلفي الدورات التدريبية. |
Además, colabora con los Ministerios de Defensa en la selección de redactores para los cursos. | UN | ويتعاون أيضا مع وزارات الدفاع فيما يتعلق بتعيين مؤلفي الدورات التدريبية. |
los Ministerios de Defensa, Interior y Relaciones Exteriores están finalizando sus propuestas para el proyecto de cooperación técnica. Conclusiones | UN | كما أن وزارات الدفاع والداخلية والشؤون الخارجية تعمل على استكمال مقترحاتها التي ستقدمها إلى برنامج التعاون التقني. |
Al interior mismo del Gobierno de Sudáfrica, sectores enquistados en los Ministerios de Defensa y de Asuntos Exteriores presionaban constantemente a su empresa. | UN | وقد كانت بعض قطاعات وزارتي الدفاع والخارجية تضغط باستمرار على شركته. |
También asistieron a la reunión otros funcionarios de los Ministerios de Defensa y del Interior, así como representantes de la Policía y del Servicio de Inmigración. | UN | وحضر اللقاء مسؤولون آخرون من وزارتي الدفاع والشؤون الداخلية فضلا عن ممثلين عن الشرطة وإدارة الهجرة. |
Posteriormente, la MINUEE presentó enérgicas protestas ante las autoridades etíopes, incluidos los Ministerios de Defensa y de Relaciones Exteriores. | UN | وبعد ذلك، قدمت البعثة احتجاجات قوية للسلطات الإثيوبية، بما فيها وزارتا الدفاع والخارجية. |
Se celebraron consultas con los Ministerios de Defensa, Seguridad Pública, Finanzas, Buena Gobernanza y Justicia | UN | عقد مشاورات مع وزارات الدفاع والأمن العام والمالية والحكم الرشيد والعدل |
El Gobierno consideraba que las funciones asignadas a los Ministerios de Defensa, Finanzas y Presupuesto, Relaciones Exteriores, Justicia e Interior eran esencialmente públicas. | UN | واعتبرت الحكومة أن وظائف وزارات الدفاع والمالية والميزانية والخارجية والعدل والداخلية هي وظائف حكومية بطبيعتها. |
Asimismo, la mayoría de los directores y jefes de dependencias del poder ejecutivo, excepto en el caso de los Ministerios de Defensa, Interior, Relaciones Exteriores y Cultura, son mujeres. | UN | ومعظم المديرين ورؤساء الوحدات في السلطة التنفيذية، عدا وزارات الدفاع والداخلية والشؤون الخارجية والثقافية، من النساء. |
i) Cuestiones de seguridad nacional o la renuencia de los Ministerios de Defensa o el ejército; | UN | ' 1` الشواغل المتعلقة بالأمن الوطني أو ممانعة وزارات الدفاع أو العسكريين؛ |
El Gobierno de Siria ha establecido una comisión integrada por representantes de los Ministerios de Defensa, Interior y Justicia que se encargará de investigar los sucesos y presentará un informe al respecto en un plazo de tres días. | UN | وقد قامت الحكومة السورية بتشكيل لجنة من كل من وزارات الدفاع والداخلية والعدل لبحث ما جرى وتقديم تقرير خلال ثلاثة أيام. |
partidas designadas a tal fin en los Ministerios de Defensa, | UN | في وزارات الدفاع والتعليم والداخلية. |
Se nombraría a personal de la UNITA, a nivel de Viceministros, en los Ministerios de Defensa, Obras Públicas, Minería, Comunicación Social y Agricultura. | UN | وعلى مستوى نواب الوزراء، سيعين أفراد من الاتحاد في وزارات الدفاع واﻷشغال العامة والمناجم والاتصالات الاجتماعية والزراعة. |
El Órgano Conjunto de Coordinación, que reúne a los Ministerios de Defensa e Interior, la ISAF y la UNAMA, sigue constituyendo un foro de debate, coordinación y resolución de cuestiones de seguridad en Kabul. | UN | وهيئة التنسيق المشتركة، التي تضم وزارتي الدفاع والداخلية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، لا تزال توفر محفلا لمناقشة وتنسيق وحَل قضايا الأمن بكابول. |
La responsabilidad de la formación ha pasado a lo largo del tiempo a los Ministerios de Defensa y del Interior. | UN | ولقد انتقلت مسؤولية توفير التدريب بمرور الوقت إلى وزارتي الدفاع والداخلية. |
El control del cumplimiento de dicha normativa abarca a los Ministerios de Defensa Nacional e Interior. | UN | وتسند مراقبة تنفيذ هذه القوانين إلى وزارتي الدفاع الوطني والداخلية. |
El Presidente también rechazó la asignación de los Ministerios de Defensa e interior a los movimientos rebeldes. | UN | ورفض الرئيس أيضا منح وزارتي الدفاع والداخلية لحركات المتمردين. |
En él participan también los Ministerios de Defensa y Relaciones Exteriores y el Comisionado General de Servicios Esenciales. | UN | وتضم اللجنة وزارتي الدفاع الشؤون الخارجية، والمفوض العام للخدمات الأساسية. |
Los representantes de los Ministerios de Defensa y de Relaciones Exteriores y del Estado Mayor intercambian con frecuencia información relativa a la aplicación del Protocolo. | UN | ويتبادل ممثلون عن وزارتي الدفاع والخارجية والقيادات العسكرية بانتظام معلومات بشأن تطبيق البروتوكول. |
los Ministerios de Defensa de Italia y Albania han redactado un memorando de entendimiento en actividades de cooperación, a raíz del Acuerdo de cooperación bilateral en materia de defensa firmado por el Gobierno de Italia y el Gobierno de Albania en 1995. | UN | وقامت وزارتا الدفاع الإيطالية والألبانية بصياغة مذكرة تفاهم بشأن التعاون، عقب اتفاق التعاون الثنائي المتعلق بالدفاع المبرم بين الحكومة الإيطالية والحكومة الألبانية، منذ عام 1995. |
Por eso, la limpieza de campos de minas es una sección muy importante de las actividades de los ejércitos modernos y siempre existen departamentos en los ejércitos y en los Ministerios de Defensa que se ocupan de esta cuestión. | UN | ولهذا فإن نزع اﻷلغام هو اختصاص بالغ اﻷهمية لدى الجيوش ووزارات الدفاع اليوم. |
El comité está presidido por el Ministro de Derechos Humanos e integrado por representantes de los Ministerios de Defensa, Relaciones Exteriores, Justicia, Trabajo y Asuntos Sociales, Educación e Interior. | UN | وترأس اللجنة وزارة حقوق الإنسان ويوجد بها ممثلون لوزارات الدفاع والخارجية والعدل والعمل والشؤون الاجتماعية، والتعليم، والداخلية. |
Se convino además en que esas personas representarían a las Entidades y a Bosnia y Herzegovina, e informarían sobre los resultados de su labor a la Presidencia, al propio Comité y a los Ministerios de Defensa. | UN | ووافقت على أن يمثل هؤلاء المبعوثون الكيانين والبوسنة والهرسك، وأن يرفعوا تقاريرهم إلى الرئاسة، وإلى اللجنة الدائمة للمسائل العسكرية، ووزراء الدفاع. |
Ello hizo que el Primer Ministro del Iraq dispusiera la constitución de una comisión mixta, integrada por los Ministerios de Defensa, Interior, Medio Ambiente y Relaciones Exteriores, para examinar el asunto. | UN | وقد أدى ذلك أيضا إلى أن أصدر رئيس وزراء العراق أمرا بتشكيل لجنة مشتركة تضم وزراء الدفاع والداخلية والبيئة والخارجية لمعالجة تلك المسألة. |
3. Entre el 23 y el 26 de mayo de 1994, la Secretaría llevó a cabo una serie de reuniones técnicas con los representantes de los Ministerios de Defensa y de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. | UN | ٣ - وفي الفترة من ٢٣ الى ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، أجرت اﻷمانة العامة سلسلة من المناقشات مع ممثلين لوزارتي الدفاع والخارجية بالاتحاد اﻷوروبي. |