En una reunión de la APEC celebrada en 1992 recuerdo haber almorzado en Bangkok, en un ambiente relajado, con los Ministros de Comercio de China, Taiwán y Hong Kong. | UN | وفي اجتماع الرابطة عام 1992، أذكر أني انضممت إلى وزراء التجارة في الصين وتايوان وهونغ كونغ على غداء هادئ في بانكوك. |
Las recomendaciones de la conferencia se transmitirán, además, a los Ministros de Comercio de la APEC para sensibilizarlos a las exigencias y la importancia de las mujeres de negocios indígenas. | UN | وسوف يتم أيضا إبلاغ التوصيات من المؤتمر إلى وزراء التجارة في الأبيك فيما يتعلق باحتياجات وأهمية سيدات الأعمال من السكان الأصليين. |
Refiriéndose al Seminario de coordinación de los asesores principales de los Ministros de Comercio de los países menos adelantados y al Seminario regional africano para altos negociadores comerciales, celebrados ambos en Sudáfrica, dijo que su país se había beneficiado de los programas de fomento de la capacidad de la UNCTAD. | UN | وأشار إلى حلقة العمل التي عقدت لكبار مستشاري وزراء التجارة في أقل البلدان نمواً وحلقة العمل الإقليمية الأفريقية لكبار المفاوضين التجاريين اللتين استضافتهما جنوب أفريقيا، فقال إن جنوب أفريقيا استفادت من برامج الأونكتاد لبناء القدرات. |
b) Seminario de coordinación de los asesores principales de los Ministros de Comercio de los países menos adelantados | UN | (ب) حلقة عمل تنسيقية لكبار مستشاري وزراء التجارة في أقل البلدان نمواً |
Ello incluyó, entre otras cosas, proporcionar ayuda sustantiva y técnica para las reuniones de los Ministros de Comercio de los PMA. | UN | وقد شمل ذلك فيما شمل تقديم الدعم الموضوعي والتقني لاجتماعات وزراء تجارة أقل البلدان نمواً. |
b) Seminario de coordinación de los asesores principales de los Ministros de Comercio de los países menos adelantados; | UN | (ب) الحلقة الدراسية التنسيقية لكبار مستشاري وزراء التجارة في أقل البلدان نمواً |
La UNCTAD organizó un curso práctico de coordinación para asesores superiores de los Ministros de Comercio de los países menos adelantados, que se celebró en junio de 1999 en Sun City (Sudáfrica). | UN | ٦٤ - وقالم اﻷونكتاد بتنظيم حلقة عمل تنسيقية لكبار مستشاري وزراء التجارة في أقل البلدان نموا في حزيران/يونيه ١٩٩٩ في صن سيتي، جنوب أفريقيا. |
Refiriéndose al Seminario de coordinación de los asesores principales de los Ministros de Comercio de los países menos adelantados y al Seminario regional africano para altos negociadores comerciales, celebrados ambos en Sudáfrica, dijo que su país se había beneficiado de los programas de fomento de la capacidad de la UNCTAD. | UN | وأشار إلى الحلقة التدريبية لكبار مستشاري وزراء التجارة في أقل البلدان نمواً والحلقة التدريبية الإقليمية الأفريقية لكبار المفاوضين التجاريين اللتين استضافتهما جنوب أفريقيا، فقال إن هذه الأخيرة استفادت من برامج الأونكتاد لبناء القدرات. |
b) Seminario de coordinación de los asesores principales de los Ministros de Comercio de los países menos adelantados | UN | (ب) حلقة عمل تنسيقية لكبار مستشاري وزراء التجارة في أقل البلدان نمواً |
b) Seminario de coordinación de los asesores principales de los Ministros de Comercio de los países menos adelantados; | UN | (ب) الحلقة الدراسية التنسيقية لكبار مستشاري وزراء التجارة في أقل البلدان نمواً |
En marzo de 2000 se reunieron en Panamá los Ministros de Comercio de seis países centroamericanos para proseguir las deliberaciones sobre un acuerdo regional de libre comercio. | UN | 24 - واجتمع وزراء التجارة في ستة من بلدان أمريكا الوسطى في بنما في آذار/مارس 2000 لاستئناف المناقشات بشأن إبرام اتفاق إقليمي للتجارة الحرة. |
Refiriéndose al Seminario de coordinación de los asesores principales de los Ministros de Comercio de los países menos adelantados y al Seminario regional africano para altos negociadores comerciales, celebrados ambos en Sudáfrica, dijo que su país se había beneficiado de los programas de fomento de la capacidad de la UNCTAD. | UN | وأشار إلى حلقة العمل التي عقدت لكبار مستشاري وزراء التجارة في أقل البلدان نموا وحلقة العمل الإقليمية الأفريقية لكبار المفاوضين التجاريين اللتين استضافتهما جنوب أفريقيا، فقال إن جنوب أفريقيا استفادت من برامج الأونكتاد لبناء القدرات. |
b) Seminario de coordinación de los asesores principales de los Ministros de Comercio de los países menos adelantados | UN | (ب) حلقة عمل تنسيقية لكبار مستشاري وزراء التجارة في أقل البلدان نموا |
b) Seminario de coordinación de los asesores principales de los Ministros de Comercio de los países menos adelantados; | UN | (ب) الحلقة الدراسية التنسيقية لكبار مستشاري وزراء التجارة في أقل البلدان نموا |
En este sentido, instamos a la comunidad internacional a ocuparse de las cuestiones mencionadas en la declaración adoptada en Maseru por los Ministros de Comercio de los PMA en febrero de 2008. | UN | وفي هذا الصدد، نحث المجتمع الدولي على معالجة القضايا المذكورة في إعلان ماسيرو الصادر عن وزراء التجارة في أقل البلدان نمواً في شباط/فبراير 2008. |
En este sentido, instamos a la comunidad internacional a ocuparse de las cuestiones mencionadas en la declaración adoptada en Maseru por los Ministros de Comercio de los PMA en febrero de 2008. | UN | وفي هذا الصدد، نحث المجتمع الدولي على معالجة القضايا المذكورة في إعلان ماسيرو الصادر عن وزراء التجارة في أقل البلدان نمواً في شباط/فبراير 2008. |
Nosotros, los Ministros de Comercio de los países en desarrollo sin litoral, reunidos en Ezulwini (Reino de Swazilandia) los días 21 y 22 de octubre de 2009, | UN | نحن، وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، المجتمعين في إزولويني، مملكة سوازيلند، يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009، |
Recordando además el comunicado ministerial aprobado por los Ministros de Comercio de los países en desarrollo sin litoral en el marco del 12º período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD XII), celebrado el 22 de abril de 2008 en Accra (Ghana), | UN | وإذ نشير كذلك إلى البيان الوزاري الذي اعتمده وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في إطار مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر، المعقود في 22 نيسان/أبريل 2008، في أكرا، غانا، |
La reunión de los Ministros de Comercio de los países menos adelantados celebrada en Dhaka en mayo y junio de 2003, en vísperas de las negociaciones de Cancún, resultó útil para favorecer la acción coordinada de los países menos adelantados. | UN | وساعد اجتماع وزراء تجارة أقل البلدان نموا الذي عقد في دكا في الفترة أيار/مايو - حزيران/يونيه 2003 عشية إجراء مفاوضات كانكون على تناسق الإجراءات المتخذة من جانب أقل البلدان نموا. |
Recordando además la Declaración de Zanzíbar de 2001, la Declaración de Dhaka de 2003 y la Declaración de Dakar de 2004, aprobadas por los Ministros de Comercio de los PMA e instando a la comunidad internacional a que tenga plenamente en cuenta las preocupaciones y necesidades en ellas reflejadas, GE.04-70129 (S) 140604 140604 | UN | وإذ نشير كذلك إلى إعلان زنجبار لعام 2001، وإعلان دكا لعام 2003 وإعلان داكار لعام 2004، التي اعتمدها وزراء تجارة أقل البلدان نمواً، وإذ نناشد المجتمع الدولي مراعاة المشاغل والاحتياجات الواردة في هذه الإعلانات مراعاة كلية، |
los Ministros de Comercio de la SAARC se reúnen periódicamente para formular directrices políticas con el fin de promover la cooperación en este ámbito. | UN | ويتم في الاجتماعات الدورية لوزراء التجارة في الرابطة صياغة وضع مبادئ توجيهية في مجال السياسات من أجل تعزيز التعاون في هذا الميدان. |