"los ministros y jefes de delegación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوزراء ورؤساء الوفود
        
    • وزراء ورؤساء وفود
        
    • للوزراء ورؤساء الوفود
        
    • وزراء ورؤساء الوفود
        
    El nuevo formato funcionó muy bien y, tal como se informó en el plenario, los Ministros y Jefes de Delegación lo aprovecharon plenamente. UN ونجح النمط الجديد بشكل طيب جداً واستفاد الوزراء ورؤساء الوفود منه استفادة تامة، على نحو ما قيل في الجلسات العامة.
    los Ministros y Jefes de Delegación manifestaron también su apoyo del llamamiento del Sr. Mandela para que la comunidad internacional contribuya al desarrollo de Sudáfrica. UN وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود أيضا عن تأييدهم لدعوة السيد مانديلا المجتمع الدولي إلى المساعدة في تنمية جنوب افريقيا.
    los Ministros y Jefes de Delegación reafirman la función del Estado en el desarrollo y en la cooperación internacional en favor del desarrollo. UN وأكد الوزراء ورؤساء الوفود مرة أخرى دور الدولة في التنمية وفي التعاون اﻹنمائي الدولي.
    los Ministros y Jefes de Delegación hicieron un llamamiento para que se suspendieran de inmediato las sanciones hasta que la Corte se expidiera sobre la cuestión. UN ودعا الوزراء ورؤساء الوفود إلى تعليق هذه الجزاءات على الفور إلى أن تفصل المحكمة في القضية.
    En fe de lo cual, nosotros, los Ministros y Jefes de Delegación de los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central, o los representantes que hemos designado, adoptamos la presente declaración. UN وإثباتا لما تقدم، نعلن، نحن وزراء ورؤساء وفود الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا أو ممثلونا المعيّنون، اعتماد الإعلان.
    Se celebrarán en secuencia y estarán abiertas a la participación de todos los Ministros y Jefes de Delegación. UN وستُعقد هذه الموائد على نحو متتابع وسيكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً أمام جميع الوزراء ورؤساء الوفود.
    Habría tres mesas redondas distintas, que se celebrarían consecutivamente y estarían abiertas a la participación de todos los Ministros y Jefes de Delegación. UN وستُعقَد ثلاث جولات منفصلة من المناقشات بصورة متتالية، وسيكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً لجميع الوزراء ورؤساء الوفود.
    Cuatro mesas redondas estarían abiertas a la participación de todos los Ministros y Jefes de Delegación. UN وستوجد أربع أفرقة منفصلة، وسيكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً لجميع الوزراء ورؤساء الوفود.
    los Ministros y Jefes de Delegación expresaron su satisfacción por el resumen, y hubo acuerdo general sobre muchas de las cuestiones que figuraban en el mismo. UN وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود عن الارتياح التام للموجز، وكان هناك اتفاق واسع النطاق على العديد من النقاط الواردة فيه.
    los Ministros y Jefes de Delegación se comprometieron a mantener el diálogo sobre la manera de promover la evolución de la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional. UN والتزم الوزراء ورؤساء الوفود بمواصلة الحوار بشأن كيفية دفع عملية تطوير الإدارة البيئية الدولية.
    los Ministros y Jefes de Delegación se comprometieron a mantener el diálogo sobre la manera de promover la evolución de la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional. UN والتزم الوزراء ورؤساء الوفود بمواصلة الحوار بشأن كيفية دفع عملية تطوير الإدارة البيئية الدولية.
    4. los Ministros y Jefes de Delegación expresaron su profunda inquietud ante la continua tragedia de Bosnia y Herzegovina. UN ٤ - وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود عن شديد جزعهم للمأساة المستمرة في البوسنة والهرسك.
    9. los Ministros y Jefes de Delegación acogieron con satisfacción el desarrollo positivo del proceso de paz en Camboya de conformidad con los Acuerdos de París. UN ٩ - ورحب الوزراء ورؤساء الوفود بالتنفيذ الناجح لعملية إحلال السلم في كمبوديا وفقا لاتفاقات باريس.
    25. los Ministros y Jefes de Delegación estimaron que era oportuno instituir un diálogo constructivo y cabal entre el Norte y el Sur. UN ٢٥ - ورأي الوزراء ورؤساء الوفود أن الوقت مناسب من أجل إجراء حوار بناء له مغزاه بين الشمال والجنوب.
    30. los Ministros y Jefes de Delegación reiteraron su firme voluntad de participar activamente en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que tendrá lugar en Copenhague en marzo de 1995. UN ٣٠ - وكرر الوزراء ورؤساء الوفود تأكيد التزامهم الراسخ بالمشاركة بصورة نشطة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥.
    2. los Ministros y Jefes de Delegación tomaron nota con satisfacción del Informe del Presidente del Movimiento sobre las actividades de éste. UN ٢ - ولاحظ الوزراء ورؤساء الوفود مع الارتياح تقرير رئيس حركة عدم الانحياز عن أنشطة الحركة.
    11. los Ministros y Jefes de Delegación felicitaron al pueblo yemenita por la victoria de la unidad de su patria y por el restablecimiento de la estabilidad en el Yemen. UN ١١ - وهنأ الوزراء ورؤساء الوفود الشعب اليمني على انتصار وحدة وطنه وإعادة الاستقرار في اليمن.
    21. los Ministros y Jefes de Delegación expresaron su satisfacción por el hecho de que en Mozambique se hubiera dispuesto la celebración de elecciones en octubre de 1994. UN ٢١ - وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود عن ارتياحهم ﻷنه تقرر عقد انتخابات في موزامبيق في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    24. los Ministros y Jefes de Delegación tomaron nota de la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. UN ٢٤ - ولاحظ الوزراء ورؤساء الوفود تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    26. los Ministros y Jefes de Delegación tomaron nota de los esfuerzos realizados en favor de la revitalización de la labor de la Asamblea General. UN ٢٦ - ولاحظ الوزراء ورؤساء الوفود الجهود التي تبذل من أجل تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Recordando la decisión adoptada en la Décima Cumbre de Países no Alineados, los Ministros y Jefes de Delegación de los Estados Partes en el Tratado apoyaron la candidatura del Embajador Jayantha Dhanapala de Sri Lanka, Estado miembro del Movimiento de los Países no Alineados, para la Presidencia de la Conferencia de 1995. UN وباﻹشارة إلى القرار الذي اتخذ في مؤتمر القمة العاشر لبلدان عدم الانحياز، أيد وزراء ورؤساء وفود الدول اﻷطراف في المعاهدة ترشيح السفير جايانثا دانابالا من سري لانكا، وهي دولة عضو في حركة بلدان عدم الانحياز، لرئاسة مؤتمر عام ١٩٩٥.
    La mesa redonda será un marco interactivo donde los Ministros y Jefes de Delegación podrán debatir y alcanzar un entendimiento mutuo en torno a los elementos clave de una visión común de la cooperación a largo plazo. UN وسيوفر اجتماع المائدة المستديرة للوزراء ورؤساء الوفود جواً تفاعلياً لمناقشة العناصر الرئيسية للرؤية المشتركة للتعاون الطويل الأجل، وسيمكنهم من التوصل إلى تفاهم مشترك بشأنها.
    los Ministros y Jefes de Delegación, reunidos en la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2011 del Consejo Económico y Social, celebrada en Ginebra del 4 al 8 de julio de 2011, UN ' ' نحن، وزراء ورؤساء الوفود المشاركون في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، المعقود في جنيف في الفترة من 4 إلى 8 تموز/يوليه 2011،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more