"los municipios del norte" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلديات الشمالية
        
    • البلديات في شمال
        
    La Misión condenó esos incidentes y tanto Belgrado como las autoridades de los municipios del norte de Kosovo se distanciaron de los mensajes de odio. UN وقد أدانت البعثة هذه الأعمال، فيما نأت بلغراد وقادة البلديات الشمالية بأنفسهم عن الدعوات إلى الكراهية.
    Un pequeño equipo, con base en Peć, aprovecharía los servicios de la Oficina de Mitrovica para desempeñar las funciones de Facilitación y Apoyo a las Comunidades en los municipios del norte. UN وسينشأ فريق صغير مقره بيخا/بيتش يتم سحبه من مكتب متروفيتشا للقيام بوظائف دعم وتيسير شؤون الطوائف في البلديات الشمالية.
    La Oficina prestaría apoyo, en caso necesario, a las tareas administrativas encaminadas a mantener el enlace entre los municipios del norte y las instituciones de Kosovo. UN وسيتولى مكتب متروفيتشا تقديم الدعم، عند اللزوم، للمهام الإدارية التي تستهدف إقامة الصلات بين البلديات الشمالية ومؤسسات كوسوفو.
    En el primero de esos cursos se invitó a los municipios del norte de Suecia a enviar a miembros de su personal para trabajar con finlandeses, meankielis y sami. UN وفي المرحلة الأولى، دعيت البلديات في شمال السويد إلى إرسال الموظفين العاملين بالفنلندية والمانكيلية والصامية.
    El Representante Especial hizo hincapié en que, a pesar del éxito de las elecciones locales, el ritmo del establecimiento de las nuevas administraciones en los municipios del norte de Kosovo era lento. UN وشدد الممثل الخاص على أنه رغم نجاح الانتخابات المحلية، فإن وتيرة إنشاء الإدارات الجديدة في البلديات في شمال كوسوفو بطيئة.
    La presencia de la UNMIK en los municipios del norte sirvió también de puente entre la EULEX y los dirigentes políticos locales, que siguen siendo reacios a comunicarse directamente con ella. UN وأسهم وجود بعثة الأمم المتحدة في البلديات الشمالية أيضا في ربط الصلة بين بعثة الاتحاد الأوروبي والقادة السياسيين المحليين الذين لا يزالون مترددين في التواصل مباشرة مع بعثة الاتحاد الأوروبي.
    La Misión seguirá estando presente de forma efectiva en los municipios del norte y participará en el proceso de mediación y reconciliación actuando como enlace entre los líderes políticos locales y comunitarios. UN وستستمر البعثة في الاحتفاظ بوجود فعال في البلديات الشمالية وفي القيام بدور في عملية الوساطة والمصالحة عن طريق الاستمرار في التواصل مع القادة السياسيين المحليين والقادة المجتمعيين المحليين.
    La Oficina Regional de la UNMIK en Mitrovica ha trabajado intensamente para ayudar a establecer relaciones positivas entre las comunidades en todos los municipios del norte y asegurar que los progresos en el diálogo político se refuerzan con la estabilidad sobre el terreno. UN ويعمل المكتب الإقليمي للبعثة في ميتروفيتسا بشكل مكثف للمساعدة على إقامة علاقات إيجابية بين الطوائف في جميع البلديات الشمالية وضمان تعزيز التقدم المحرز في الحوار السياسي من خلال تحقيق الاستقرار على الأرض.
    reuniones celebradas por el grupo de trabajo del equipo de las Naciones Unidas en Kosovo sobre los municipios multiétnicos con la participación de la UNMIK para examinar la aplicación de proyectos relacionados con el patrimonio cultural, las escuelas y los centros de salud en los municipios del norte. UN عُقدت اجتماعات فريق الأمم المتحدة العامل المعني بكوسوفو بشأن البلديات المتعددة الأعراق بمشاركة بعثة الأمم المتحدة لمناقشة تنفيذ المشاريع المتصلة بالتراث الثقافي والمدارس والمراكز الصحية في البلديات الشمالية.
    Los indicadores de pobreza mostraban que los niños que vivían en los municipios del norte se veían mucho más afectados por la pobreza que los que residían en otras regiones. UN وأبانت مؤشرات الفقر أن الأطفال الموجودين في البلديات الشمالية أشد تضرراً من الفقر بكثير من أقرانهم في المناطق الأخرى(90).
    A petición de la Unión Europea, el Coordinador de las Naciones Unidas para el Desarrollo presentó las conclusiones de la reciente evaluación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) de la eficacia de la ayuda en los municipios del norte de Kosovo a una reunión del foro de coordinación de los donantes de la Unión Europea y otros donantes. UN ٢١ - وبناء على طلب الاتحاد الأوروبي، قدم منسق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة النتائج التي توصل إليها التقييم الذي أجراه في الآونة الأخيرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمعرفة مدى فعالية المعونة في البلديات الشمالية من كوسوفو إلى اجتماع عقده منتدى التنسيق بين الجهات المانحة المعروف باسم ' ' الاتحاد الأوروبي الموسع``.
    los municipios del norte de Kosovo y de Mitrovicë/Mitrovica siguen operando en gran medida al margen del resto de Kosovo. UN 9 - ولا تزال البلديات في شمال كوسوفو، وكذلك في ميتروفيتس/ميتروفيتسا الشمالية، تعمل بشكل منفصل إلى حد بعيد عن بقية كوسوفو.
    Se celebraron 33 reuniones conexas con representantes de las comunidades locales del norte de Kosovo durante el período de que se informa La UNMIK se aseguró de que fluyera la información entre la policía de la EULEX y algunas comunidades locales, principalmente los municipios del norte de Kosovo, cuando esas comunidades no estaban preparadas para reunirse con la EULEX UN وعُقد ثلاثة وثلاثون اجتماعا بهذا الشأن مع ممثلي المجتمع المحلي في شمال كوسوفو خلال الفترة المشمولة بالتقرير وكفلت البعثة تدفق المعلومات بين شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي وبعض المجتمعات المحلية، ولا سيما البلديات في شمال كوسوفو، في الحالات التي لم تكن فيها تلك المجتمعات المحلية مستعدة للقاء بعثة الاتحاد الأوروبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more