"los nacionales de kuwait" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرعايا الكويتيين
        
    • رعايا الكويت
        
    • المواطنين الكويتيين
        
    • من الكويتيين
        
    • جميع الكويتيين
        
    • اﻷشخاص الكويتيين
        
    • برعايا الكويت
        
    • المفقودين الكويتيين
        
    • بالرعايا الكويتيين
        
    • الكويتيون
        
    Se decidió resolver el problema de los nacionales de Kuwait desaparecidos y se aborda la cuestión con gran seriedad y flexibilidad. UN وقال إنها مصممة على حل مشكلة الرعايا الكويتيين المفقودين وتتناول هذه المسألة بقدر كبير من الجدية والمرونة.
    Además, el Iraq sigue sin cooperar con el Coordinador de Alto Nivel, quien está tratando de repatriar a todos los nacionales de Kuwait y de terceros países y lograr la devolución de las propiedades kuwaitíes. UN وفضلا عن ذلك ما زال العراق مستمرا في عدم تعاونه مع المنسق الرفيع المستوى، الذي يسعى إلى إعادة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا بلدان ثالثة إلى أوطانهم وتأمين إعادة الممتلكات الكويتية.
    Además, instaron a las Naciones Unidas y al Coordinador a que siguieran trabajando para averiguar la suerte que habían corrido los nacionales de Kuwait y de terceros países. UN وحثوا الأمم المتحدة والمنسق على مواصلة أعمالهم الرامية إلى الكشف عن مصير الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة.
    En su presentación, el Coordinador indicó que no se había alcanzado progreso alguno en relación con la cuestión de los nacionales de Kuwait y de terceros países. UN وأشار المنسق لدى عرضه للتقرير إلى عدم إحراز أي تقدم فيما يتعلق بمسألة رعايا الكويت والبلدان الثالثة.
    Nombres de los nacionales de Kuwait y de terceros países cuyos restos mortales han sido identificados 1. Saad Meshal Aswad Salamah Al-Enezi UN أسماء المواطنين الكويتيين ومواطني البلدان الأخرى الذين تم التحقق من رفاتهم
    Los familiares de los nacionales de Kuwait y de terceros países cuyo paradero todavía se ignora siguen sufriendo la angustia de la incertidumbre. UN إذ إن أقارب الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى الذين لم يعرف مصيرهم بعد، ما زال يعتريهم الكرب والشكوك.
    Nombres de los nacionales de Kuwait y de terceros países cuyos restos mortales han sido identificados UN أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    Nombres de los nacionales de Kuwait y de terceros países cuyos restos mortales han sido identificados UN أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    Nombres de los nacionales de Kuwait y de terceros países cuyos restos mortales han sido identificados UN أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    El Ministro de Relaciones Exteriores expresó la esperanza de que el Embajador Vorontsov lograra obtener información para resolver cuanto antes la cuestión de la repatriación de los nacionales de Kuwait y de terceros países o de sus restos mortales. UN وقد أعرب وزير الخارجية عن أمله في أن يتمكن السفير فورونتسوف من الحصول على معلومات تعجل بحل مسألة إعادة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    El Primer Ministro transmitió su deseo de que se lograra la estabilidad en el Iraq y se realizaran progresos en lo que respectaba a los nacionales de Kuwait desaparecidos y la devolución de bienes kuwaitíes, y agradeció al Coordinador por su labor. UN وأعرب رئيس الوزراء عن أمله في أن يسود الاستقرار في العراق وأن يتحقق تقدم في مسألتي الرعايا الكويتيين المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة وشكر المنسق على أنشطته.
    El Consejo de Seguridad expresó sus sinceras condolencias a todas las familias de los nacionales de Kuwait y de terceros países. UN " وأعرب مجلس الأمن عن تعازيه الحارة لجميع عائلات الرعايا الكويتيين ورعايا الدول الثالثة.
    Los miembros del Consejo expresaron su más sentido pésame a todas las familias de los nacionales de Kuwait y de terceros países, así como su constante preocupación por la penosa situación de las familias de aquellas personas que aún se encontraban en paradero desconocido. UN وأعرب أعضاء المجلس عن عميق مواساتهم لجميع أسر الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة، وأعربوا أيضا عن استمرار قلقهم إزاء حالة أسر أولئك الأشخاص الذين لم يُستدل بعد على أماكنهم.
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información esta mañana del Coordinador de Alto Nivel del Secretario General para los nacionales de Kuwait y de terceros países desaparecidos. UN استمع أعضاء مجلس الأمن صباح اليوم إلى إحاطة قدمها المنسِّق الرفيع المستوى للمفقودين من رعايا الكويت ورعايا البلدان الثالثة المعين من الأمين العام.
    Los miembros del Consejo manifestaron su profunda preocupación por la suerte de los nacionales de Kuwait y de terceros países desaparecidos y sus familias y expresaron la esperanza de que todas las partes interesadas consideraran que la cuestión era estrictamente de carácter humanitario. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ القلق إزاء محنة المفقودين من رعايا الكويت ورعايا البلدان الثالثة وأسرهم وأعربوا عن أملهم في أن يعالج جميع الأطراف المعنيين هذه القضية كقضية إنسانية بحت.
    Señaló que no se habían producido avances en el problema de la repatriación de los nacionales de Kuwait y de terceros países. UN وأشار إلى أن مشكلة إعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا الدول الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم ظلت كما هي عليه دون تغيير.
    II. Repatriación o devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales UN ثانيا - إعادة أو عودة جميع المواطنين الكويتيين ومواطني البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم
    III. Actividades recientes relacionadas con la repatriación y devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o de sus restos mortales UN ثالثا - الأنشطة التي جرت في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بإعادة وعودة جميع المواطنين الكويتيين ومواطني البلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم
    Al parecer, la búsqueda de los nacionales de Kuwait y de terceros países desaparecidos en el Iraq va por buen camino. UN 19 - يبدو أن العمل جاري على البحث عن المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة في العراق.
    III. Sinopsis de las actividades recientes relativas a la repatriación o devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales UN ثالثا - لمحــة عامــة عن الأنشطة المتصلة بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم
    " 4. ... que proporcione información sobre todos los nacionales de Kuwait y de terceros países que fueron deportados de Kuwait entre el 2 de agosto de 1990 y el 26 de febrero de 1991 y que aún pueden estar detenidos y que los ponga en libertad sin dilación; UN " ٤ - أن تقدم معلومات عن جميع اﻷشخاص الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم ترحيلهم في الفترة ما بين ٢ آب/أغسطس ١٩٩٠ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩١ ممن قد لا يزالون محتجزين، وأن تقوم ... بالافراج عن هؤلاء اﻷشخاص دون تأخير؛
    Nacionales de Kuwait y de terceros países. El 26 de abril, los miembros del Consejo se reunieron para analizar el informe del Secretario General (S/2000/347 y Corr.1) sobre las cuestiones relacionadas con los nacionales de Kuwait y de terceros países, preparado de conformidad con el párrafo 14 de la resolución 1244 (1996). UN رعايا الكويت والبلدان الأخرى - في 26 نيسان/أبريل، عقد أعضاء المجلس مشاورات للنظر في تقرير الأمين العام S/2000/347) و (Corr.1 عن المسائل المتصلة برعايا الكويت والبلدان الأخرى، وهو التقرير الذي أعد عملا بالفقرة 14 من القرار 1244 (1996).
    El Coordinador dijo que la situación en el Iraq era propicia para que se intensificara a fondo la búsqueda de los nacionales de Kuwait y de terceros países desaparecidos, incluido el Capitán Speicher. UN وأعرب المنسق عن اعتقاده بأن الحالة في العراق مؤاتية الآن لتكثيف جهود البحث بجدية عن المفقودين الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة، بمن فيهم الطيار سبايكر.
    El Consejo de Seguridad expresó su pleno apoyo al Embajador Vorontsov y a su incansable labor en relación con las cuestiones de los nacionales de Kuwait y de terceros países y la devolución de todos los bienes kuwaitíes. UN " وأعرب مجلس الأمن عن تأييده الكامل للسفير فورونتسوف وجهوده التي لا تكل بشأن المواضيع المتصلة بالرعايا الكويتيين ورعايا الدول الثالثة وإعادة الممتلكات الكويتيــــة.
    Desde entonces, mis informes relacionados con el párrafo 14 de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, incluido el presente, han abarcado ambas cuestiones: el cumplimiento por el Iraq de su obligación de repatriar o devolver a todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales y la restitución de todos los bienes kuwaitíes. UN ومنذئذ أصبحت تقاريري المقدمة عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، بما فيها هذا التقرير، تغطي المسألتين معا: الرعايا الكويتيون ورعايا البلدان الثالثة والممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more