127. Conforme a lo dispuesto en el artículo 27 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos para proporcionar asistencia y ayuda material a las familias económicamente desfavorecidas y garantizar el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado. | UN | 127- ووفقا للمادة 27 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى توفير مساعدة ودعم ماديين للأسر المحرومة اقتصاديا وضمان حق الأطفال في مستوى معيشة ملائم. |
498. De conformidad con el artículo 27 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos para proporcionar asistencia material y apoyo a las familias económicamente desfavorecidas y garantice el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado. | UN | 498- ووفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على زيادة جهودها لتوفير المساعدة والدعم الماديين للأسر المحرومة اقتصادياً وتأمين حق الأطفال في مستوى معيشي ملائم. |
407. De conformidad con el artículo 27 de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos para prestar ayuda y apoyo material a las familias económicamente desfavorecidas y garantice el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado. | UN | 407- توصي اللجنة الدولة الطرف، بموجب المادة 27 من الاتفاقية، بأن تعزز ما تبذله من جهود لتقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصاديا، وكفالة حق الأطفال في مستوى معيشة ملائم. |
a) Intensifique sus esfuerzos por prestar apoyo y asistencia material a las familias menos favorecidas económicamente, sobre todo en las zonas suburbanas y rurales, y garantice el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado; | UN | (أ) أن تعزز ما تبذله من جهود لتقديم الدعم والمساعدة المادية إلى الأسر المحرومة اقتصادياً، لا سيما في الضواحي وفي المناطق الريفية، وكفالة حق الطفل في مستوى معيشي وافٍ؛ |
Los proveedores de asistencia judicial que representen a niños deben tener formación en los derechos de los niños y las cuestiones conexas, y conocer a fondo esos derechos, recibir formación constante y completa y ser capaces de comunicarse con los niños a un nivel que estos comprendan. | UN | فينبغي تدريب مقدِّمي المساعدة القانونية الذين يمثلون الأطفال على حقوق الطفل وما يتصل بها من قضايا وامتلاكهم للمعرفة اللازمة في هذا الشأن، كما ينبغي أن يتلقوا تدريباً مستمراً ومتعمقاً، وأن يكونوا قادرين على التواصل مع الأطفال بما يتناسب مع مستوى فهمهم. |
b) Siga proporcionando asistencia material y apoyo a las familias en situación de desventaja económica, en particular a las familias monoparentales y a las familias de origen extranjero, para garantizar el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado; | UN | (ب) أن تستمر في توفير المساعدة المادية والدعم للأسر المحرومة اقتصادياً، ولا سيما للأسر الوحيدة الوالد والأسر من أصل أجنبي، بغية ضمان حق الأطفال في التمتع بمستوى معيشي لائق؛ |
133. De conformidad con el artículo 27 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos para prestar ayuda y apoyo material a las familias económicamente desfavorecidas y garantizar el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado. | UN | 133- وفقاً لأحكام المادة 27 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتوفير الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً ولضمان حق الأطفال في مستوى معيشة لائق. |
a) Intensifique sus esfuerzos por prestar apoyo y asistencia material a las familias menos favorecidas económicamente y garantice el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado; | UN | (أ) تعزيز جهودها لتقديم الدعم والمساعدة المادية للعائلات الفقيرة وضمان حق الأطفال في مستوى معيشي لائق؛ |
a) Intensifique sus esfuerzos por prestar apoyo y asistencia material a las familias menos favorecidas económicamente y garantice el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado; | UN | (أ) تعزيز جهودها لتوفير الدعم والمساعدة المادية للأسر المتضررة اقتصادياً ولضمان حق الأطفال في مستوى معيشي لائق؛ |
a) Redoble sus esfuerzos para proporcionar apoyo y asistencia material a las familias económicamente desfavorecidas y para garantizar el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado; | UN | (أ) أن تعزّز جهودها لتقديم الدعم والمساعدة المادية للعائلات المعوزة ولضمان حق الأطفال في مستوى معيشي لائق؛ |
a) Redoble sus esfuerzos para prestar apoyo y asistencia material a las familias económicamente desfavorecidas y garantice el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado; | UN | (أ) تعزيز جهودها لتقديم الدعم والمساعدة المادية للعائلات المعوزة ولضمان حق الأطفال في مستوى معيشي لائق؛ |
441. De conformidad con el artículo 27 de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por prestar apoyo y asistencia material a las familias desfavorecidas económicamente, y garantice el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado. | UN | 441- وتوصي اللجنة، وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الهادفة إلى تقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً وإلى ضمان حق الأطفال في مستوى معيشي لائق. |
351. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para prestar apoyo y asistencia material a las familias económicamente desfavorecidas y garantice el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado. | UN | 351- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً، وأن تضمن حق الأطفال في مستوى معيشي لائق. |
a) Redoble sus esfuerzos por prestar apoyo y asistencia material a las familias econonómicamente desfavorecidas y garantice el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado; | UN | (أ) تعزيز جهودها لتوفير الدعم والمساعدة المادية للأسر المعوزة وضمان حق الأطفال في مستوى معيشة ملائم؛ |
27. Tomar nuevas medidas para garantizar los derechos de los niños a un nivel de vida adecuado y velar por que los niños procedentes de entornos económicamente desfavorecidos no padezcan explotación ni abusos. | UN | 27- اتخاذ المزيد من الخطوات لضمان حقوق الأطفال في مستوى معيشة لائق وضمان عدم استغلال الأطفال من الطبقات الضعيفة اقتصادياً أو الإساءة إليهم |
a) Intensifique sus esfuerzos por prestar apoyo y asistencia material a las familias desfavorecidas económicamente, en particular las familias monoparentales, y garantice el derecho de los niños a un nivel adecuado de vida; | UN | (أ) تعزيز جهودها من أجل تقديم الدعم والمساعدة المادية إلى الأسر المحرومة اقتصاديًّا، بما فيها الأسر الوحيدة الوالد، ولكفالة حق الأطفال في مستوى معيشة لائق؛ |
206. El Comité toma nota de los esfuerzos realizados por el Estado Parte y recomienda que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 27 de la Convención, el Estado Parte redoble sus esfuerzos para prestar apoyo y asistencia material a las familias económicamente desfavorecidas, especialmente a las mujeres que encabezan los hogares, y garantice el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado. | UN | 206- تشير اللجنة إلى الجهود التي تبذلها الدولة الطرف، وتوصي بأن تعزز الدولة الطرف جهودها، عملاً بالمادة 27 من الاتفاقية، لتقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر المعوزة، لا سيما الأسر التي ترأسها النساء، وأن تكفل حق الطفل في مستوى معيشي لائق. |
435. De conformidad con el artículo 27 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte redoble sus esfuerzos para prestar apoyo y asistencia material a las familias desfavorecidas económicamente, principalmente las que viven en zonas rurales, y que garantice el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado. | UN | 435- وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى تقديم الدعم والمساعدة المادية إلى الأسر المحرومة اقتصادياً، ولا سيما الأسر التي تعيش في المناطق الريفية، وضمان حق الطفل في مستوى معيشي لائق. |
364. El Comité recomienda que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 27 de la Convención, el Estado Parte elabore y ejecute un plan nacional eficaz para la reducción de la pobreza, que incluya la prestación de apoyo y asistencia material a las familias económicamente desfavorecidas, y garantice el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado. | UN | 364- وفقا للمادة 27 من الاتفاقية توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسارع إلى وضع وتنفيذ خطة وطنية فعالة للحد من الفقر، بوسائل منها تقديم الدعم والمساعدة المادية إلى الأسر المحرومة اقتصادياً، وضمان حقوق الطفل في مستوى معيشي لائق. |
Los proveedores de asistencia jurídica que representen a niños deben tener formación en los derechos de los niños y las cuestiones conexas, y conocer a fondo esos derechos, recibir formación constante y completa y ser capaces de comunicarse con los niños a un nivel que estos comprendan. | UN | فينبغي تدريب مقدِّمي المساعدة القانونية الذين يمثلون الأطفال على حقوق الطفل وما يتصل بها من قضايا وامتلاكهم للمعرفة اللازمة في هذا الشأن، كما ينبغي أن يتلقّوا تدريباً مستمراً ومتعمّقاً، وأن يكونوا قادرين على التواصل مع الأطفال بما يتناسب مع مستوى فهمهم. |
b) Siga proporcionando asistencia material y apoyo a las familias en situación de desventaja económica, las familias romaníes y las familias de origen extranjero para garantizar el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado; | UN | (ب) أن تستمر في توفير المساعدة المادية والدعم للأسر المحرومة اقتصادياً، ولا سيما أسر الغجر والأسر من أصل أجنبي، بغية ضمان حق الأطفال في التمتع بمستوى معيشي لائق؛ |
60. El Comité insta al Estado parte a fortalecer sus iniciativas encaminadas a prestar apoyo y asistencia material a las familias en situación económica desfavorecida, especialmente las que viven en las zonas rurales, y a garantizar el derecho de todos los niños a un nivel de vida adecuado. | UN | 60- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى تقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً، وبالذات الأسر التي تعيش في المناطق الريفية، وضمان حق جميع الأطفال في الحصول على مستوى معيشي لائق. |