"los niños y los conflictos armados en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأطفال والنزاع المسلح في
        
    • الأطفال والصراع المسلح في
        
    • بالأطفال والنزاع المسلح في
        
    • بالأطفال والصراع المسلح في
        
    • الأطفال والنزاعات المسلحة في
        
    • الأطفال والصراعات المسلحة في
        
    • بالأطفال والنزاع المسلح على
        
    • الأطفال والنزاع المسلّح في
        
    • الأطفال والمنازعات المسلحة في
        
    • بالأطفال والمنازعات المسلحة في
        
    • بالأطفال والنزاعات المسلحة
        
    Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Burundi UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي
    Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Filipinas UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين
    Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en el Chad UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في تشاد
    En lo que resta del año, se prevé que el grupo de trabajo examine los informes y formule recomendaciones al Consejo sobre los niños y los conflictos armados en Burundi, Cote d ' Ivoire, Nepal y Sri Lanka. UN ومن المتوقع أن ينفق الفريق العامل الجزء المتبقي من العام في النظر في تقارير عن الأطفال والصراع المسلح في كوت ديفوار، وبوروندي، وسري لانكا ونيبال وتوجيه توصيات بشأن هذه الحالات إلى مجلس الأمن.
    En este sentido, alienta a la Oficina del Representante Especial la práctica de algunos relatores especiales que han incorporado un apartado dedicado a los niños y los conflictos armados en sus informes. UN ومما يشجع مكتب الممثلة الخاصة في هذا الصدد، هو قيام عدد من المقررين الخاصين بإدراج فرع يتعلق بالأطفال والنزاع المسلح في تقاريرهم.
    Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en el Afganistán UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في أفغانستان
    Conclusiones sobre los niños y los conflictos armados en Filipinas UN استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين
    Conclusiones sobre los niños y los conflictos armados en Uganda UN استنتاجات عن الأطفال والنزاع المسلح في أوغندا
    Conclusiones sobre los niños y los conflictos armados en el Chad UN استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في تشاد
    los niños y los conflictos armados en la República Centroafricana UN الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Burundi UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي
    Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Filipinas UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين
    En la sección V se describen las medidas adoptadas para incorporar la cuestión de los niños y los conflictos armados en las actividades generales del sistema de las Naciones Unidas. UN ويصف الفرع الخامس الإجراءات المتخذة تعميم برنامج الأطفال والنزاع المسلح في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    los niños y los conflictos armados en la República Centroafricana UN الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Nepal UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في نيبال
    Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en el Sudán UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في السودان
    Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Côte d ' Ivoire UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في كوت ديفوار
    El Secretario General nombró al Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados en septiembre de 1997. UN وعين الأمين العام الممثل الخاص المعني بالأطفال والنزاع المسلح في أيلول/سبتمبر 1997.
    Estas entidades también deben seguir intensificando sus esfuerzos para incorporar las cuestiones relativas a los niños y los conflictos armados en sus políticas, prioridades y programas. UN وينبغي أيضا أن تواصل هذه الكيانات تعزيز جهودها لتعميم الشواغل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح في سياساتها وأولوياتها وبرامجها.
    Conclusiones sobre los niños y los conflictos armados en Nepal UN الاستنتاجات المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح في نيبال
    relativas a los niños y los conflictos armados en misiones políticas y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN التقدم المحرز في تعميم مراعاة قضايا الأطفال والنزاعات المسلحة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية
    La reunión anual de los procedimientos especiales puede representar otra oportunidad para que la Oficina del Representante Especial promueva la inclusión de las cuestiones relativas a los niños y los conflictos armados en la labor de los procedimientos especiales. UN والاجتماع السنوي للإجراءات يتيح فرصة أخرى لمكتب الممثل الخاص للدفاع عن إدراج مسائل الأطفال والصراعات المسلحة في عمل الإجراءات الخاصة متى دعي إلى ذلك.
    El mecanismo propuesto contará en gran medida con la labor del Equipo especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados en la Sede, y en los países con la del Equipo especial sobre la labor de vigilancia y presentación de informes. UN وتعتمد الآلية المقترحة اعتماداً كبيراً على فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح على مستوى المقر وفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على المستوى القطري.
    Durante la 29ª sesión, el Grupo de Trabajo también examinó el informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en el Chad (S/2011/64). UN 18 - وفي الجلسة التاسعة والعشرين، نظر الفريق العامل أيضاً في تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلّح في تشاد (S/2011/64).
    En el informe se ofrecen ejemplos concretos de las medidas tomadas para integrar la cuestión de los niños y los conflictos armados en la labor de las Naciones Unidas. UN وإنه قد قدِّمت في التقرير أمثلة ملموسة للتدابير المتخذة لإدماج مسألة الأطفال والمنازعات المسلحة في أعمال الأمم المتحدة.
    Además, la Unión Europea desea saber qué progresos se han hecho para incorporar las cuestiones relativas a los niños y los conflictos armados en la labor del sistema de las Naciones Unidas. UN كما أعربت عن رغبة الاتحاد الأوروبي في معرفة التقدُّم المحرَز لإدماج المسائل المتعلقة بالأطفال والمنازعات المسلحة في أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    1. Mejorar la complementariedad entre los agentes fundamentales y asegurar la incorporación de los problemas relativos a los niños y los conflictos armados en la actividad general UN 1 - تعزيز التكامل بين العناصر الفاعلة الأساسية وكفالة مراعاة الشواغل المتعلقة بالأطفال والنزاعات المسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more