Sin embargo, el anexo a la presente carta contiene los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora. | UN | غير أن مرفق هذه الرسالة يتضمن أسماء الشهداء الذين جرى التعرف على هويتهم. |
Sin embargo, el anexo a la presente carta contiene los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora. | UN | غير أن مرفق هذه الرسالة يتضمن أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن. |
El anexo a la presente carta contiene los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora, transmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos por las fuerzas ocupantes en cuanto los identifiquemos. | UN | غير أن مرفق هذه الرسالة يتضمن أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن. وسننقل إليكم أسماء الشهداء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية بمجرد تحديد هويتهم. |
En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora, y transmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos por las fuerzas ocupantes en cuanto los identifiquemos. | UN | غير أن مرفق هذه الرسالة يتضمن أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن. وسننقل إليكم أسماء الشهداء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية بمجرد تحديد هويتهم. |
En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora, y transmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos en cuanto los identifiquemos. | UN | غير أن مرفق هذه الرسالة يتضمن أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن. وسننقل إليكم أسماء الفلسطينيين الآخرين الذين لقوا مصرعهم بمجرد تحديد هويتهم. |
En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora, y traños de edadmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos en cuanto los identifiquemos. | UN | وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن وسننقل إليكم أسماء الشهداء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية حال تحديد هويتهم. |
En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora, y transmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos en cuanto los identifiquemos. | UN | وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن، وسننقل إليكم أسماء الشهداء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي حال تحديد هويتهم. |
En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora, y transmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos en cuanto los identifiquemos. | UN | وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن، وسننقل إليكم أسماء الشهداء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية حال تحديد هويتهم. |
En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora, y transmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos tan pronto se proceda a su identificación. | UN | وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن، وسنوافيكم بأسماء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية حال تحديد هويتهم. |
En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora. Transmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos tan pronto se proceda a su identificación. | UN | وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين أمكن التعرف عليهم حتى الآن، وسنوافيكم بأسماء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي حال التعرف عليهم. |
Como continuación de las cartas mencionadas, lamento profundamente tener que informarle de que las fuerzas de ocupación israelíes han matado al menos a 24 civiles palestinos, incluidos niños, con lo que el número total de mártires muertos desde septiembre de 2000 asciende a 4.923. (los nombres de los mártires que han sido identificados figuran en el anexo de la presente carta.) | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأن ما لا يقل عن 24 فلسطينيا مدنيا آخرين، من بينهم أطفال، قُتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الكلي للذين سقطوا شهداء منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 923 4 شخصا (ترد أسماء الشهداء الذين عُرفت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
En consecuencia, y complementando las mencionadas cartas, lamento profundamente informarle de que, desde la última carta que le envié, las fuerzas de ocupación israelíes han matado al menos a 16 palestinos, entre ellos niños, lo que aumenta el número total de mártires a 2.306 palestinos. (los nombres de los mártires que han sido identificados hasta la fecha figuran en el anexo a la presente carta.) | UN | وبناء عليه، وإلحاقا برسائلي السابقة، يؤسفني أن أبلغكم بأن قوات الاحتلال الإسرائيلية قتلت، منذ رسالتي الأخيرة إليكم، ما لا يقل عن 16 من الفلسطينيين، من بينهم أطفال، بما يصل بمجموع عدد الشهداء الفلسطينيين إلى 306 2 شهيدا (ترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن). |
En consecuencia, y complementando las mencionadas cartas, lamento profundamente informarle de que, desde la última carta que le envié, las fuerzas de ocupación israelíes han matado al menos a 59 palestinos, entre ellos niños, lo que aumenta el número total de mártires a 2.365 palestinos. (los nombres de los mártires que han sido identificados hasta la fecha figuran en el anexo a la presente carta.) | UN | ومن ثم وعلى سبيل المتابعة للرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أن أبلغكم بأن قوات الاحتلال الإسرائيلية قد قتلت منذ رسالتي الأخيرة إليكم 59 فلسطينيا على الأقل من بينهم أطفال، ليصل بذلك مجموع الشهداء الفلسطينيين إلى 365 2 فلسطينيا. (ترد أسماء الشهداء الذين جرى التعرف عليهم حتى الآن في مرفق هذه الرسالة). |
En consecuencia, y como complemento de las mencionadas cartas, lamento profundamente informarle de que con los últimos 34 palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes, el número total de mártires se eleva a 2.399. (los nombres de los mártires que han sido identificados hasta la fecha figuran en el anexo de la presente carta.) | UN | ومن ثم وعلى سبيل المتابعة للرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني بشدة أن أبلغكم بأن العدد الإجمالي للشهداء قد وصل 399 2 شهيدا بعد أن قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية 34 فلسطينيا إضافيا. (ترد أسماء الشهداء الذين جرى التعرف عليهم حتى الآن في مرفق هذه الرسالة). |
En consecuencia, como complemento de las referidas cartas, tengo el profundo pesar de informarle de que, desde la última carta que le remitimos, por lo menos 18 palestinos más han sido muertos por las fuerzas de ocupación israelíes, con lo que el número total de mártires muertos desde septiembre de 2000 asciende a 3.821. (los nombres de los mártires que se han identificado figuran en el anexo de la presente carta.) | UN | وبناء عليه، ومتابعة للرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني كثيرا إبلاغكم بأنه، منذ رسالتي الأخيرة، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي ما لا يقل عن 18 فلسطينيا، مما يرفع مجموع عدد الشهداء الذين قضوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 821 3 شهيدا فلسطينيا. (ترد أسماء الشهداء الذين تم التعرف عليهم في مرفق هذه الرسالة). |
En relación con las cartas mencionadas, lamento profundamente informarle de que, desde la última carta que le enviamos, de fecha 22 de agosto de 2007, al menos 11 civiles palestinos más han muerto a manos de las fuerzas de ocupación israelíes, con lo que el número de mártires muertos desde septiembre de 2000 asciende a 4.665. (En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados.) | UN | وإلحاقا بالرسائل السالفة الذكر، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأن قوات الاحتلال الإسرائيلية قتلت منذ 22 آب/أغسطس 2007 ما لا يقل عن 11 مدنيا فلسطينيا آخر، وبذلك ارتفع مجموع الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 665 4 شهيدا (وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين عرفت هوياتهم). |
En relación con las cartas mencionadas, lamento profundamente informarle de que, desde la última carta que le enviamos al menos 14 civiles palestinos más han muerto a manos de las fuerzas de ocupación israelíes, con lo que el número de mártires muertos desde septiembre de 2000 asciende a 4.679. (En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados.) | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أن أبلغكم أنه منذ رسالتنا الأخيرة إليكم، قتل 14 مدنيا فلسطينيا آخر على الأقل على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع مجموع عدد الشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 679 4 شهيدا. (ترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
En relación con las cartas mencionadas, lamento profundamente informarle de que al menos 24 civiles palestinos más, incluidos niños, han muerto a manos de las fuerzas de ocupación israelíes, con lo que el número de mártires muertos desde septiembre de 2000 asciende a 4.703. (En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados.) | UN | وتعقيبا على الرسائل الآنفة الذكر، أبلغكم بشديد الأسى أن قوات الاحتلال الإسرائيلية قد قتلت ما لا يقل عن 24 مدنيا فلسطينيا آخر، من بينهم أطفال، وبذا يرتفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 4703 شهداء. (ترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
Como complemento de las cartas mencionadas, lamento profundamente informarle de que al menos otros 30 civiles palestinos, inclusive niños, han sido muertos por las fuerzas de ocupación israelíes, elevando el número de mártires muertos desde septiembre de 2000 a 4.731. (los nombres de los mártires que han sido identificados se incluyen en la lista que figura en el anexo a la presente carta.) | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأنّ ما لا يقل عن 30 فلسطينيا مدنيا آخرين، من بينهم أطفال، قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الكلي للذين سقطوا شهداء منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 731 4. (وترد أسماء الشهداء الذين عُرفت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
En relación con las cartas mencionadas, lamento profundamente comunicarle que al menos otros 52 civiles palestinos, incluidos varios niños, han muerto a manos de las fuerzas de ocupación israelíes, con lo que el número de mártires desde septiembre de 2000 asciende ya a 4.783. (En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados.) | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأنّ ما لا يقل عن 52 فلسطينيا مدنيا آخرين، من بينهم أطفال، قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، وبذلك يرتفع العدد الكلي للشهداء الذين سقطوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 783 4. (وترد أسماء الشهداء الذين عُرفت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |