"los nombres geográficos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسماء الجغرافية في
        
    • بالأسماء الجغرافية في
        
    También se mencionaban los órganos administrativos que se ocupaban de los nombres geográficos de Viet Nam y se destacaban la normalización de los nombres geográficos y los principios aplicables a ese proceso. UN وأشار التقرير أيضا إلى إدارة الأسماء الجغرافية في فييت نام، وإلى توحيد ومبادئ التسميات الجغرافية.
    Medidas adoptadas para normalizar los nombres geográficos de Mongolia y objetivos futuros UN التدابير المتخذة لتوحيد الأسماء الجغرافية في منغوليا وأهداف المستقبل
    Informe de trabajo sobre los nombres geográficos de China (presentado por China) UN تقرير عمل عن الأسماء الجغرافية في الصين
    los nombres geográficos de Belarús se forjaron a lo largo de los siglos en estrecha relación con la vida y las actividades culturales de las tribus aliadas y no relacionadas entre sí y de los pueblos que habitaban nuestro territorio. UN تشكلت الأسماء الجغرافية في بيلاروس على مدى قرون في ترابط وثيق مع حياة قبائل تحالفت مع بعضها البعض وأخرى لم تربط بينها أي صلات، ومع حياة من استوطنوا أرضنا، والأنشطة الثقافية لهؤلاء الأشخاص.
    El informe trata sobre diversos recursos digitales lingüísticos aparecidos recientemente relacionados con los nombres geográficos de Estonia, recopilados fundamentalmente por el Instituto de la Lengua Estonia y el Instituto de Võru. UN يتناول هذا التقرير مختلف الموارد اللغوية الرقمية الحديثة المتعلقة بالأسماء الجغرافية في إستونيا، والتي يتولى جمعها بصورة أساسية معهد اللغة الإستونية ومعهد فورو.
    La Administración de Asuntos Territoriales, Geodesia y Cartografía ha realizado algunos cambios en su estructura y en los nombres geográficos de Mongolia durante el período comprendido entre 2008 y 2012. UN أدخلت إدارة شؤون الأراضي والبناء والجيوديسيا ورسم الخرائط بعض التغييرات على هيكلها وعلى الأسماء الجغرافية في منغوليا في الفترة بين عامي 2008 و 2012.
    No obstante, los representantes de Lesotho, Namibia y Zambia presentaron algunos datos sobre los nombres geográficos de sus países en la reunión de la División de África Meridional que se celebró en Berlín durante el 21º período de sesiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos, celebrado en 2002. UN ومع ذلك، فقد قـدم ممثلو زامبيا وليسوتو وناميبيا بعض المعلومات عن الأسماء الجغرافية في هذه البلدان في الاجتماع الذي عقدتـه الشعبـة في برليـن، خلال الدورة الحادية والعشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية في عام 2002.
    Sus funciones abarcan no sólo todas las materias relativas a la normalización de los nombres geográficos de Tirol, sino también la investigación sobre los registros históricos de los nombres de los ayuntamientos de Tirol desde su fundación hasta los siglos dieciséis y diecisiete. UN ولا تشمل مهـام اللجنة جميع المسائل المتعلقة بتوحيـد الأسماء الجغرافية في تيـرول فحسب، بل تشمل أيضا إجراء بحـوث بشـأن السجلات التاريخية لأسماء المجتمعات المحلية التيـرولية منذ بداية القرنيـن السادس عشر والسابع عشـر.
    Según la Ley del Consejo de los nombres geográficos de Sudáfrica de 1998, el Consejo es un órgano permanente que presta asesoramiento al Ministro de Artes y Cultura en cuanto a la transformación y normalización de los nombres geográficos en Sudáfrica para su uso oficial. UN وفقا لقانون مجلس الأسماء الجغرافية في جنوب أفريقيا لعام 1998، فإن هذا المجلس يعتبر هيئة استشارية دائمة مهمتها إسداء المشورة لوزير الفنون والثقافة بشأن تغيير وتوحيد الأسماء الجغرافية في جنوب أفريقيا لأغراض الاستعمال الرسمي.
    :: Se ha completado la fijación y documentación de los nombres geográficos de varias circunscripciones en lengua inglesa y árabe a partir de los mapas de escalas 1:100.000 y 1:20.000, utilizando para ello un catálogo toponímico basado en los mapas topográficos británicos de Palestina. UN :: تم الانتهاء من كتابة وتوثيق الأسماء الجغرافية في عدة محافظات باللغة الإنكليزية والعربية من خرائط 000 100 و 1:20000 حسب نظام الـ Gazetteer المتبع في الخرائط البريطانية في مسح فلسطين.
    En el informe de Mozambique (E/CONF.94/CRP.3) se señalaban los progresos que se habían hecho para elaborar un diccionario geográfico del país, así como el apoyo que había prestado el Canadá para elaborar una base de datos y un índice de todos los nombres geográficos de Mozambique. UN 18 - وأشار تقرير موزامبيق (E/CONF.94/CRP.3) إلى التقدم المحرز في المعجم الجغرافي لموزامبيق وإلى الدعم الكندي في إنشاء قاعدة بيانات ومعجم جغرافي لجميع الأسماء الجغرافية في موزامبيق.
    El informe de Grecia (E/CONF.94/CRP.69) se refería a los organismos administrativos encargados de la nomenclatura geográfica y de recopilar los nombres geográficos de Grecia. UN 34 - وعلق تقرير اليونان (E/CONF.94/CRP.69) على الهياكل الإدارية لتحديد الأسماء الجغرافية وجمع الأسماء الجغرافية في اليونان.
    En el documento de sesión No. 6, la División de Europa Oriental y Asia Septentrional y Central informó de que el sistema aprobado por las Naciones Unidas para la romanización del cirílico ruso, GOST-83, seguía utilizándose para los nombres geográficos de la Federación de Rusia. UN 83 - أفادت شعبـة أوروبا الشرقية وشمال ووسط آسيا في ورقة الاجتماع رقم 6 أن النظام الذي اعتمدته الأمم المتحدة لتحويل نظام غوست - 83 من الحرف السيريلي إلى الحرف اللاتيني ما زال يستعمل في الأسماء الجغرافية في الاتحاد الروسي.
    La Junta de Expertos para los nombres geográficos de Turquía (BEGeON_T), responsable de la normalización de los nombres geográficos en el país, se fundó en julio de 2004 en virtud de la directiva del Ministerio del Interior preparada en colaboración con las instituciones nacionales correspondientes. UN أُنشئ مجلس الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية في تركيا، المسؤول عن توحيد الأسماء الجغرافية في تركيا، في تموز/يوليه 2004، وفقا للتوجيه الصادر عن وزارة الداخلية الذي أُعد بالتعاون مع المؤسسات الوطنية المعنية.
    En el informe de los Países Bajos (E/CONF.94/INF.32) se destacaban los progresos que se habían hecho para normalizar los nombres geográficos de los Países Bajos, se presentaba una lista de exónimos y una base de datos sobre los topónimos de la región habitada por la minoría que hablaba frisón. UN 56 - وأشار تقرير هولندا (E/CONF.94/INF.32) إلى ما أحرز من تقدم في توحيد الأسماء الجغرافية في هولندا، وإعداد قائمة بالأسماء الأجنبية وقاعدة بيانات بالأسماء الطبوغرافية وأصولها لمنطقة الأقلية الناطقة باللغة الفريسية.
    127. El representante de Chipre presentó un informe en el que figuraba la lista de nombres de países y capitales elaborada por el Comité Permanente para la Normalización de los nombres geográficos de Chipre siguiendo las recomendaciones formuladas por las Naciones Unidas (véase E/CONF.101/97/Add.1). El representante explicó que el objeto de la lista era mostrar la manera en que se normalizaban los nombres de países y capitales en griego. UN 127 - وقدم ممثل قبرص تقريرا يصف قائمة أسماء البلدان والعواصم التي جمعتها اللجنة الدائمة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية في قبرص، وفقا لتوصيات الأمم المتحدة (انظر E/CONF.101/97/Add.1) وأوضح الممثل أن القائمة ترمي إلى إظهار كيفية توحيد أسماء البلدان والعواصم في اللغة اليونانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more