"los nombres geográficos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسماء الجغرافية في
        
    • بالأسماء الجغرافية في
        
    • للأسماء الجغرافية في
        
    • الأسماء الجغرافية على
        
    • بالأسماء الجغرافية على
        
    • الأسماء الجغرافية من
        
    La República Turca de Chipre Septentrional es la única autoridad competente que determina los nombres geográficos en Chipre septentrional. UN فالجمهورية التركية لقبرص الشمالية هي السلطة الوحيدة المختصة بالبت في اختيار الأسماء الجغرافية في قبرص الشمالية.
    La normalización de los nombres geográficos en la República de Moldova (presentado por la República de Moldova) UN توحيد الأسماء الجغرافية في جمهورية مولدوفا
    La normalización de la pronunciación de los nombres geográficos en los programas de radio y televisión en Alemania (presentado por Alemania) UN توحيد طريقة نطق الأسماء الجغرافية في برامج الإذاعة والتلفزيون في ألمانيا
    Los Estados Miembros africanos celebraron una sesión especial para establecer un grupo de trabajo que promueva las labores de normalización de los nombres geográficos en África. UN وقد عقدت الدول الأفريقية الأعضاء اجتماعا خاصا لإنشاء فرقة عمل لتشجيع العمل المتعلق بتوحيد الأسماء الجغرافية في أفريقيا.
    Viet Nam presentó el documento de trabajo No. 87, que contenía información sobre las actividades relacionadas con los nombres geográficos en dicho país. UN 28 - وعرضت فييت نام ورقة العمل رقم 87، وهي ورقة عن النشاط فيما يتعلق بالأسماء الجغرافية في فييت نام.
    En dicho documento se abordaban los problemas que planteaba la normalización de los nombres geográficos en el África subsahariana. UN وقد تناولت هذه الورقة التحديات التي تواجه في توحيد الأسماء الجغرافية في أفريقيا جنوب الصحراء.
    En el debate subsiguiente se planteó otro aspecto: que sería necesario contar con guías para la pronunciación de los nombres geográficos en forma hablada. UN وأضافت المناقشة التي تلت ذلك ناحية أخرى: توفر أدلة لنطق الأسماء الجغرافية في شكل مسموع.
    Hizo referencia asimismo a las diversas cuestiones atinentes a la normalización de los nombres geográficos en dichas zonas multilingües. UN وعلقت على مختلف المسائل المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية في تلك المناطق المتعددة اللغات.
    También se informaba de la cooperación nórdica en relación con los nombres en sami y las actividades relativas a los nombres geográficos en Islandia y Noruega. G. División de China UN كما تناولت ورقة العمل التعاون بين بلدان الشمال في مجال أسماء شعوب سامي الأصلية، وتناولت الأنشطة التي اضطلعت بها في مجال الأسماء الجغرافية في آيسلندا والنرويج.
    Información sobre la labor relativa a la normalización de los nombres geográficos en Belarús UN معلومات تتعلق بالعمل في مجال توحيد الأسماء الجغرافية في بيلاروس
    Normalización de los nombres geográficos en la Federación de Rusia entre 2003 y 2007 UN توحيد الأسماء الجغرافية في الاتحاد الروسي في الفترة ما بين عامي 2003 و 2007
    El presente documento ofrece una perspectiva general del fundamento jurídico en que se basan las decisiones sobre los nombres geográficos en Hungría. UN تقدم هذه الورقة لمحة عامة عن الأساس القانوني للبت في الأسماء الجغرافية في هنغاريا.
    En el documento se describen la evolución y los problemas de la gestión de los nombres geográficos en Namibia. UN وقال إن الورقة تبين التطورات والتحديات المتصلة بإدارة الأسماء الجغرافية في ناميبيا.
    En las deliberaciones se destacó la necesidad de una participación más activa de la CEPA en la promoción de los nombres geográficos en África. UN وأكدت المناقشات على الحاجة إلى مشاركة أكثر فعالية من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تعزيز الأسماء الجغرافية في أفريقيا.
    107. Austria presentó y retiró su informe con recomendaciones sobre la utilización de los nombres geográficos en los medios educativos austriacos. UN 107 -وقامت النمسا بتقديم ثم سحب تقريرها الذي يتضمن توصيات بشأن استخدام الأسماء الجغرافية في وسائل التعليم النمساوية.
    Normalización de los nombres geográficos en Mongolia entre 2008 y 2012 UN توحيد الأسماء الجغرافية في منغوليا في الفترة بين عامي 2008 و 2012
    Situación de la normalización de los nombres geográficos en Kenya UN الوضع في ما يتعلق بتوحيد الأسماء الجغرافية في كينيا
    Situación de la normalización de los nombres geográficos en el Camerún y los progresos realizados desde la Novena Conferencia UN حالة توحيد الأسماء الجغرافية في الكاميرون والتقدم المحرز منذ المؤتمر التاسع
    También se indicaba que debía formularse un programa nacional para promover la normalización de los nombres geográficos y debía establecerse un órgano que pudiera coordinar las actividades de las autoridades que se ocupaban de los nombres geográficos en Letonia. UN وأشار التقرير إلى ضرورة وضع برنامج وطني لتوحيد الأسماء الجغرافية وإنشاء هيئة قادرة على تنسيق جهود مختلف السلطات المعنية بالأسماء الجغرافية في لاتفيا.
    Los representantes de Argelia y el Camerún presentaron más propuestas para promover los nombres geográficos en África. UN وقدم ممثلا الجزائر والكاميرون اقتراحات جديدة للترويج للأسماء الجغرافية في أفريقيا.
    El departamento ha designado a una organización independiente, el Consejo de Investigaciones sobre Ciencias Humanas, para que elabore un informe objetivo sobre los efectos de los nombres geográficos en nuestra economía y sociedad multicultural. UN وقامت الوزارة بإنشاء مجلس أبحاث العلوم الإنسانية، وهو مؤسسة مستقلة، من أجل تقديم تقرير موضوعي عن تأثير الأسماء الجغرافية على مجتمعنا المتعدد الثقافات وعلى اقتصادنا.
    El objetivo de ese material era promover una mayor comprensión de la cuestión de los nombres geográficos en todo el mundo. UN وتهدف هذه المادة الترويجية إلى تعزيز فهم أكبر للمسائل المتعلقة بالأسماء الجغرافية على مستوى العالم.
    Señaló que estaba previsto llevar a cabo una campaña de sensibilización sobre la importancia de la normalización de los nombres geográficos y que se había solicitado que durante la Conferencia de la Unión Geográfica Internacional que se celebraría en Túnez en 2008 se dedicaran reuniones a la cuestión de los nombres geográficos en África. UN وأشار إلى أن من المخطط القيام بحملة للتوعية بأهمية توحيد الأسماء الجغرافية وأنه قد طُلب عقد دورات عن الأسماء الجغرافية من أجل مؤتمر الاتحاد الجغرافي الدولي في تونس في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more