Solamente en Samoa se registraron 23.000 visitantes procedentes de Samoa Americana en los nueve primeros meses de 2001. | UN | فقد سجلت ساموا لوحدها 000 23 زائر من ساموا الأمريكية في الأشهر التسعة الأولى من عام 2001. |
Solamente en Samoa se registraron 23.000 visitantes procedentes de Samoa Americana en los nueve primeros meses de 2001. | UN | وقد زار ساموا وحدها 000 23 زائر من ساموا الأمريكية في الأشهر التسعة الأولى من عام 2001. |
En los nueve primeros meses de 2002 se procesó a un hombre y a cuatro mujeres con arreglo al artículo 133 del Código Penal por el delito de trata de menores. | UN | وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2002 حوكم رجل وأربع نساء بموجب المادة 133 من القانون الجنائي لاتجارهم بالقصَّر. |
El comercio al pormenor registró una reducción de entre el 10% y el 40% en los nueve primeros meses de 2003. | UN | وشهدت تجارة التجزئة انخفاضا بنسبة تتراوح من 10 إلى 40 في المائة خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2003. |
Durante los nueve primeros meses de 2004, el producto interno bruto aumentó 10,8%. | UN | وفي الأشهر التسعة الأولى من عام 2004، ارتفع الناتج المحلي الإجمالي إلى 10.8 في المائة. |
Desde el comienzo del proceso de registro, se han recibido un total de 579.524 dólares de los EE.UU., de los que 439.600 dólares de los EE.UU. se recibieron durante los nueve primeros meses de 2005. | UN | ومنذ بدء عملية التسجيل، تم تلقي 524 579 دولاراً، منها 600 439 دولار خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2005. |
Durante los nueve primeros meses de 2005, se registraron legalmente en las Bermudas 839 nuevas sociedades y asociaciones internacionales. | UN | فخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2005، سُجلت 839 شركة وشراكة دولية جديدة في برمودا. |
En los nueve primeros meses de 2009 esta cifra se ha reducido a 15.000. | UN | وفي الأشهر التسعة الأولى من عام 2009، انخفض هذا العدد إلى 000 150 أجنبي. |
Durante los nueve primeros meses de 2011 se presentaron en total 2.374 denuncias, en comparación con 2.283 en el mismo período de 2010. | UN | وقُدّم ما مجموعه 374 2 شكوى خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2011، مقابل 283 2 شكوى قُدّمت في الفترة ذاتها من عام 2010. |
En los primeros nueve meses de 2011 se logró un crecimiento de alrededor del 13% con respecto a los nueve primeros meses de 2010. | UN | وبيّن أنها خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2011 حققت نموا بنسبة 13 في المائة مقارنة بالأشهر التسعة الأولى من عام 2010. |
Durante los nueve primeros meses de 2011 se presentaron en total 2.374 denuncias, en comparación con 2.283 en el mismo período de 2010. | UN | وقُدّم ما مجموعه 374 2 شكوى خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2011، مقابل 283 2 شكوى قُدّمت في الفترة ذاتها من عام 2010. |
En los nueve primeros meses de 2013, se mantuvieron 74 entrevistas con reclusos de varios centros penitenciarios. | UN | وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2013، عقد 74 اجتماعاً مع السجناء في مرافق حبسية متنوعة. |
El efectivo control fronterizo por parte del Servicio Estatal de Fronteras permitió al Estado recaudar más de 1,2 millones de dólares en los nueve primeros meses de 2002, 900.000 dólares de los cuales procedieron de la incautación de bienes de contrabando. | UN | وولَّدت السيطرة المحكمة على الحدود إيرادات تجاوزت 1.2 مليون دولار للدولة خلال الأشهر التسعة الأولى من العام، منها قرابة 000 900 دولار من مصادرة البضائع المهربة. |
En los nueve primeros meses de 2002 los turistas gastaron 321 millones de dólares, cifra superior en un 5,1% al total registrado en el mismo período de 2001. | UN | أما إجمالي الإنفاق السياحي في الأشهر التسعة الأولى من 2002، فقد بلغ 321 مليون دولار أي 5.1 في المائة أكثر من نفس الفترة من عام 2001. |
Durante los nueve primeros meses de 2003, cuando se la compara con la del mismo período de 2002, la producción de cultivos comerciales descendió un 40% en el caso del café, un 13% en el caso del aceite de palma y un 6,8% en el caso de la piña. | UN | وأثناء الأشهر التسعة الأولى من عام 2003، انخفض إنتاج المحاصيل النقدية، عند المقارنة بنفس الفترة في عام 2002، بنسبة 40 في المائة للبن و 13 في المائة لزيت النخيل و 6.8 في المائة للأناناس. |
En Serbia y Montenegro, durante los nueve primeros meses de 2003, se habían presentado 11 demandas penales contra 33 personas en relación con 74 delitos penales relacionados con la trata. | UN | وفي صربيا ومونتينغرو، تم خلال فترة الأشهر التسعة الأولى من عام 2003 إصدار 11 إدانة جنائية في حق 33 شخصا بتهمة ارتكاب 74 فعلا جنائيا متصلا بالاتجار. |
En los nueve primeros meses de 2003, se trasladó a 718 empleados del Fondo General de Guam a empleos financiados con fondos federales44. | UN | وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2003، تم نقل 718 مستخدما من صندوق غوام العام إلى وظائف تمولها السلطات الاتحادية(44). |
Durante los nueve primeros meses de 2003, la Inspección detectó 55 casos, en cada uno de los cuales el empleador dio una indemnización satisfactoria a la parte perjudicada. | UN | وقد حددت المديرية خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2003 من هذه الحالات 55 حالة، وقدم رب العمل في كل حالة التعويض المرضي للطرف المتضرر. |
Esto se debe a que los costos de la construcción en la ciudad de Nueva York, que prácticamente no variaron en 2002 y 2003, aumentaron un 11% anual en 2004 y casi un 9% anual en los nueve primeros meses de 2005. | UN | لأن تكلفة البناء في مدينة نيويورك ظلت ثابتة تقريبا خلال عامي 2002 و 2003، لكنها ارتفعت بنسبة 11 في المائة خلال عام 2004، وبنسبة 9 في المائة تقريبا في السنة، خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2005. |
Asimismo, se registró un incremento de los pagos, que pasaron de 1.594 millones de dólares en los nueve primeros meses de 2005 a 1.913 millones de dólares en igual período de 2006, lo que representa un aumento del 20,0%. | UN | وزادت المدفوعات من 594 1 مليون دولار في الأشهر التسعة الأولى من عام 2005 إلى 913 1 مليون دولار في الأشهر المناظرة من عام 2006، أي بنسبة 20.0 في المائة. |
En los nueve primeros meses de 2004 la tasa mensual media de inflación en el sector del consumo fue del 6,4%, en comparación con el 16,6% registrado en el período correspondiente de 2003. | UN | وكان متوسط المعدل الشهري للتضخم في القطاع الاستهلاكي على مدى الشهور التسعة الأولى من عام 2004 يبلغ 6.4 في المائة مقابل 16.6 في المائة للفترة المناظرة من عام 2003. |