"los nuevos desafíos a la paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحديات الجديدة التي تجابه السلام
        
    • مواجهة التحديات الجديدة للسلام
        
    • التحديات الجديدة للسلم
        
    los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales y la prevención de conflictos UN التحديات الجديدة التي تجابه السلام والأمن الدوليين ومنع نشوب النزاعات
    los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales y la prevención de conflictos UN التحديات الجديدة التي تجابه السلام والأمن الدوليين ومنع نشوب النزاعات
    El Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales: los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales UN مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية: مواجهة التحديات الجديدة للسلام والأمن الدوليين
    El Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales ante los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales UN 34 - مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية: مواجهة التحديات الجديدة للسلام والأمن الدوليين
    El tema principal fue el relativo a los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales, incluido el terrorismo internacional. UN وكان الموضوع الرئيسي التحديات الجديدة للسلم والأمن الدوليين، بما في ذلك الإرهاب الدولي.
    Estamos seguros de que, bajo su competente dirección, los trabajos de este período de sesiones de la Asamblea General serán un hito en la nueva escena internacional y en el proceso de hacer frente a los nuevos desafíos a la paz, la democracia y el progreso. UN ونحن على يقين، بأن أعمال هذه الدورة للجمعية العامة، بفضل توجيهكم القدير، ستكون علامة بارزة على الساحة الدولية الجديدة، وفي مواجهة التحديات الجديدة للسلم والديمقراطية والتقدم.
    Nota conceptual sobre los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales y la prevención de conflictos UN مذكرة مفاهيمية بشأن التحديات الجديدة التي تجابه السلام والأمن الدوليين ومنع نشوب النزاعات
    los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales y la prevención de conflictos UN التحديات الجديدة التي تجابه السلام والأمن الدوليين ومنع نشوب النزاعات
    los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales y la prevención de conflictos UN جيم - التحديات الجديدة التي تجابه السلام والأمن الدوليين ومنع نشوب النزاعات
    Tengo el honor de informarle de que, durante la Presidencia de Portugal, el miércoles 23 de noviembre de 2011 el Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto sobre el tema " Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales y la prevención de conflictos " . UN أتشرف بأن أبلغكم أن من المقرر أن يعقد مجلس الأمن، برئاسة البرتغال، نقاشا مفتوحا بشأن موضوع " صون السلام والأمن الدوليين: التحديات الجديدة التي تجابه السلام والأمن الدوليين ومنع نشوب النزاعات " ، يوم الأربعاء، 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    49. El Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales ante los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales. UN 49 - مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية: مواجهة التحديات الجديدة للسلام والأمن الدوليين.
    2. El Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales ante los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales. UN 2 - مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية: مواجهة التحديات الجديدة للسلام والأمن الدوليين.
    83. El Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales ante los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales. UN 83 - مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية: مواجهة التحديات الجديدة للسلام والأمن الدوليين؛
    La primera reunión se celebró en abril de 2003. El Consejo examinó la respuesta a los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales. UN 16 - الاجتماع الأول عقد في نيسان/أبريل 2003، ناقش المجلس مواجهة التحديات الجديدة للسلام والأمن الدوليين.
    El 11 de abril de 2003, el Consejo celebró un debate abierto sobre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales ante los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales. UN وفي 11 نيسان/أبريل 2003، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية: مواجهة التحديات الجديدة للسلام والأمن الدوليين.
    68. El Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales: los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales. UN 68 - مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية: مواجهة التحديات الجديدة للسلم والأمن الدوليين.
    61. El Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales: los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales. UN 61 - مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية: مواجهة التحديات الجديدة للسلم والأمن الدوليين.
    Estoy seguro de que la experiencia y los conocimientos que han adquirido en el Programa de Desarme de las Naciones Unidas les serán de utilidad en el cumplimiento de sus deberes futuros y los estimularán a realizar una búsqueda colectiva de respuestas imaginativas a los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales. UN وإنني على ثقة من أن الخبرات والمعارف التي اكتسبتموها من خلال برنامج الأمم المتحدة لنزع السلاح ستساعدكم في أداء مهامكم في المستقبل، وستكون محفزا لكم على البحث معا عن ردود إبداعية لمواجهة التحديات الجديدة للسلم والأمن الدوليين.
    La democratización del Consejo, que tanto se ha esperado, se hace cada vez más indispensable para reflejar las realidades políticas del siglo XXI y para que el Consejo de Seguridad pueda hacer frente a la evolución de la naturaleza de los conflictos y a los nuevos desafíos a la paz y la seguridad. UN وإضفاء الديمقراطية على المجلس، الأمر الذي طال انتظاره، ليصبح بشكل متزايد لا غنى عنه من أجل أن يعكس الوقائع الجيوسياسية للقرن الحادي والعشرين ولتمكين مجلس الأمن من التعامل مع الصراعات ذات الطبيعة المتغيرة ولمواجهة التحديات الجديدة للسلم والأمن.
    81. El Sr. Mamabolo (Sudáfrica) dice que las Naciones Unidas deben mantenerse informadas de la evolución de los acontecimientos y la complejidad de los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales, sin dejar de mejorar sus capacidades en materia de prevención y solución de conflictos. UN 81 - السيد مامابولو (جنوب أفريقيا): قال إنه يجب أن تكون الأمم المتحدة مواكبة للتطورات الجديدة وتعقُّد التحديات الجديدة للسلم والأمن الدوليين، وتواصل تحسين قدراتها في مجال منع النزاع وحله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more