- los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones deberían ser jurídicamente vinculantes; | UN | ● وجوب أن تكون اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات ملزمة قانونا |
- los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones deberían ser jurídicamente vinculantes, pero deberían contener considerables márgenes de seguridad; | UN | ● وجوب أن تكون اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات ملزمة قانونا ولكن ينبغي أن تتضمن هوامش أمن كبيرة |
Es asimismo necesario tomar una decisión sobre el trato que se debe dar a los sumideros de los gases de efecto invernadero dentro de los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. | UN | كما يلزم اتخاذ قرار بشأن كيفية معالجة مصارف غازات الدفيئة في إطار اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات. |
los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de las Partes que son países desarrollados y que son Partes en el Protocolo de Kyoto serán los consignados en el anexo B del Protocolo de Kyoto en su forma enmendada, y los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de las Partes que son países desarrollados y que no son Partes en el Protocolo de Kyoto serán los que figuren en (...). | UN | تتمثل الأهداف القابلة للقياس كماً لتخفيف الانبعاثات والحد منها بالنسبة إلى البلدان الأطراف المتقدمة التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو، في تلك الأهداف المدرجة في المرفق باء لبروتوكول كيوتو بصيغته المعدلة؛ وبالنسبة إلى البلدان الأطراف المتقدمة التي ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو، تتمثل الأهداف القابلة للقياس كماً لتخفيف الانبعاثات والحد منها في تلك الأهداف الواردة في (...). |
Nivel y plazo de los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones | UN | مستوى وتوقيت اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات |
- la entrada en vigor exigiría un determinado número de ratificaciones, en particular un determinado número de ratificaciones de Partes que asuman compromisos específicos con respecto a los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones; | UN | ● يشترط بدء النفاذ بلوغ عدد محدد من التصديقات، بما في ذلك عدد محدد من تصديقات اﻷطراف التي تتعهد بالتزامات محددة بشأن اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات |
20. Varias delegaciones insistieron en la importancia de proceder con flexibilidad a definir y poner en práctica los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. | UN | ٠٢- وأكد عدد من الوفود أهمية المرونة في تصميم وتنفيذ اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات. |
II. Informe del Sr. Dan Reifsnyder, Presidente de la mesa redonda oficiosa sobre los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones | UN | ثانياً - تقرير من السيد دان رايفسنايدر، رئيس المائدة المستديرة غير الرسمية بشأن اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات |
1. Tengo el agrado de presentar los resultados de la mesa redonda oficiosa sobre los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. | UN | ١- يسرني أن أستطيع تقديم تقرير عن نتائج المائدة المستديرة غير الرسمية بشأن اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات. |
- los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones deberían ser jurídicamente vinculantes, pero se debería conceder a las Partes con economías en transición que figuran en el anexo I cierto grado de flexibilidad comparable a lo estipulado en el párrafo 6 del artículo 4 de la Convención; | UN | ● وجوب أن تكون اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات ملزمة قانونا، ولكن يجب السماح بدرجة معينة من المرونة لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مماثلة للقدر المنصوص عليه في الفقرة ٦ من المادة ٤ من الاتفاقية |
22. El GEMB debe tomar una decisión con respecto al nivel del o de los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones que van a figurar en el instrumento, así como con respecto al plazo dentro del cual se debe alcanzar el objetivo. | UN | ٢٢ - يجب أن يتخذ الفريق المخصص قرارا بشأن مستوى الهدف الكمي أو اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات الواجب إدراجه أو إدراجها في الصك وكذلك اﻹطار الزمني الواجب في حدوده تحقيق الهدف. |
a) la cuestión de abordar los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones y las políticas y medidas en un protocolo u otro instrumento jurídico; | UN | )أ( معالجة اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات والسياسات والتدابير في بروتوكول أو صك قانوني آخر؛ |
18. El GEMB observó que todavía había que abordar una serie de cuestiones esenciales con respecto a los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. | UN | ٨١- ولاحظ الفريق المخصص أنه لا يزال هناك عدد من القضايا اﻷساسية التي يجب معالجتها فيما يخص اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات. |
252. Figurará en el anexo Y una lista de los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de las Partes del anexo X. (UE) | UN | ٢٥٢- يتضمن المرفق Y اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات ﻷطراف المرفق X. )الاتحاد اﻷوروبي( |
los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de las Partes que son países desarrollados y que son Partes en el Protocolo de Kyoto serán los consignados en el anexo B del Protocolo de Kyoto en su forma enmendada, y los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de las Partes que son países desarrollados y que no son Partes en el Protocolo de Kyoto serán los que figuren en (...). | UN | تتمثل الأهداف القابلة للقياس كماً لتخفيف الانبعاثات والحد منها بالنسبة إلى البلدان الأطراف المتقدمة التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو، في تلك الأهداف المدرجة في المرفق باء لبروتوكول كيوتو بصيغته المعدلة؛ وبالنسبة إلى البلدان الأطراف المتقدمة التي ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو، تتمثل الأهداف القابلة للقياس كماً لتخفيف الانبعاثات والحد منها في تلك الأهداف الواردة في (...). |
Señaló, sin embargo, que en esa etapa no sería necesario incluir todos los detalles derivados de esos conceptos, como los valores numéricos específicos relativos a los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. | UN | غير أنه لاحظ من ناحية أخرى أنه لا لزوم ﻹدراج جميع التفاصيل المستمدة من تلك المفاهيم، مثل القيم العددية المحددة الخاصة بأهداف تحديد كميات الانبعاثات وخفضها في هذه المرحلة. |
6. En su tercer período de sesiones, el GEMB había pedido al Presidente que convocara a mesas redondas oficiosas sobre las políticas y medidas y sobre los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. | UN | ٦- وكان الفريق المخصص، في دورته الثالثة، قد طلب إلى الرئيس أن يدعو إلى انعقاد طاولتين مستديرتين غير رسميتين، إحداهما بشأن السياسات والتدابير، واﻷخرى بشأن وضع أهداف كمية لتحديد الانبعاثات وخفضها. |