"los objetivos de la nueva alianza" - Translation from Spanish to Arabic

    • أهداف الشراكة الجديدة من
        
    • بأهداف الشراكة الجديدة
        
    Los esfuerzos que se están haciendo para cumplir los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) se deben a esta razón. UN وتعكس الجهود المبذولة لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ذلك الإدراك.
    10. El Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo también apoya los esfuerzos de África destinados a lograr los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN كما تدعم خطة تنفيذ نتائج جوهانسبرج الجهود التي تبذلها أفريقيا لتنفيذ أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La comunidad internacional debería ayudar a los países africanos a hacer realidad los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN ولا بد أن يساعد المجتمع الدولي البلدان الأفريقية في بلوغ أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Con el apoyo de la comunidad internacional se han logrado progresos significativos en la promoción de los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN فبدعم المجتمع الدولي، تمّ إحراز تقدُّم كبير في تعزيز أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    :: Ayudar a cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas y los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África; UN :: المساعدة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية للأمم المتحدة وكذلك أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    El Gobierno de Sudáfrica apoya los esfuerzos del Alto Comisionado por reducir la brecha entre el socorro humanitario y la ayuda para el desarrollo, lo que corresponde exactamente a los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وقالت إن حكومة جنوب أفريقيا تؤيد المفوض السامي في رغبته في سد الفجوة بين المساعدة الإنسانية والمساعدة من أجل التنمية، وهذا يتطابق تماما مع أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La obtención de resultados satisfactorios en este proceso no sólo es de importancia para el pueblo de Angola, sino que es fundamental para la paz, la seguridad y la estabilidad en la región del África meridional en su conjunto y constituye una condición previa para el logro de los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN ونجاح هذه العملية ليس مهماً لشعب أنغولا فحسب، وإنما هو أمر جوهري للسلم والأمن والاستقرار في منطقة الجنوب الأفريقي ككل، ومتطلب أساسي لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. المرفق الرابع
    Mi Gobierno cree que la consecución de la paz en la República Democrática del Congo es esencial para contribuir a la renovación del continente africano y alcanzar los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, un programa de la Unión Africana. UN وتعتقد حكومتي أن تحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية مسألة جوهرية للمساهمة في تجديد قارة أفريقيا وتحقيق أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي برنامج من برامج الاتحاد الأفريقي.
    En particular, la UNCTAD podría ayudar a evaluar los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y encontrar maneras de ayudar a que esa iniciativa alcanzase los objetivos que se había marcado. UN وبمقدور الأونكتاد أن يساعد خاصةً في تقييم أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحديد طرائق لمساعدة المبادرة على تحقيق أهدافها المعلنة.
    África puede seguir contando con el apoyo pleno de la CARICOM para alcanzar los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y promover una paz duradera y un desarrollo sostenible en el continente. UN ويمكن لأفريقيا أن تستمر في الاطمئنان إلى دعم الجماعة الكاريبية الكامل لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والعمل على إحلال السلام الدائم والتنمية المستدامة في القارة.
    Para concluir, permítaseme reiterar el compromiso de Sierra Leona con los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África: la promoción de la buena gobernanza, la paz y el desarrollo sostenibles en el continente. UN وختاماً، اسمحوا لي أن أؤكد التزام سيراليون بدعم أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: تعزيز الحوكمة الرشيدة، والسلام والتنمية المستدامَين في القارة.
    7. Alienta a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que contribuya activamente al logro de los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, con miras a estimular el proceso de industrialización de África; UN " 7 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على المساهمة بشكل نشط في بلوغ أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغية إعطاء زخم لعملية التصنيع في أفريقيا؛
    14. Alienta a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que contribuya activamente al logro de los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, con miras a fortalecer el proceso de industrialización de África; UN 14 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على المساهمة بشكل نشط في بلوغ أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغية تعزيز عملية التصنيع في أفريقيا؛
    Apoyar los esfuerzos de África por cumplir los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en materia de energía, consistentes en suministrarla como mínimo al 35% de la población africana, a más tardar en 20 años, especialmente en las zonas rurales UN دعم جهود أفريقيا الرامية إلى تنفيذ أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بشأن الطاقة، التي تسعى إلى كفالة وصول ما لا يقل عن 35 في المائة من سكان أفريقيا إلى الطاقة في غضون 20 سنة، لا سيما في المناطق الريفية.
    Los Estados Unidos han apoyado enérgicamente los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) desde su inicio. UN تؤيد الولايات المتحدة تأييدا قويا أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (النيباد) منذ استهلالها.
    Aunque la Oficina del Asesor Especial para África sólo se creó el pasado mes de mayo, ha contribuido de manera significativa a la promoción de los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN ومع أن مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا أنشئ في أيار/مايو الماضي، فإنه قدم إسهامات كبيرة، في خلال الأشهر الستة الماضية، لتعزيز أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    14. Alienta a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que contribuya activamente al logro de los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, con miras a fortalecer el proceso de industrialización de África; UN 14 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على المساهمة بشكل نشط في بلوغ أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغية تعزيز عملية التصنيع في أفريقيا؛
    19. Alienta a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que contribuya activamente al logro de los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, con miras a fortalecer el proceso de industrialización de África; UN " 19 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على زيادة مساهماتها لبلوغ أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغية تعزيز عملية التصنيع في أفريقيا؛
    " La comunidad internacional y África han convenido en la importancia fundamental de forjar una asociación para lograr los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), pero ahora debemos centrarnos en la ejecución y la adopción de medidas ... debemos acordar lo que realmente podemos lograr para el pueblo africano. " UN ' ' اتفق المجتمع الدولي وأفريقيا على الأهمية المحورية لبناء شراكة لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، غير أننا لا بد وأن نركز الآن على التنفيذ والعمل؛ ولا بد وأن نتفق على ما يمكن أن نحققه فعلا لشعوب أفريقيا``.
    El Departamento continuó fomentando el desarrollo de África destacando los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y presentando los triunfos logrados y las dificultades que se planteaban en la región. UN 12 - واصلت الإدارة الترويج لأفريقيا عن طريق تسليط الضوء على أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعرض الإنجازات التي تحققت في المنطقة والتحديات التي تواجهها.
    57. Argelia celebra la adhesión de la ONUDI a los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y observa con satisfacción que la Organización esté estudiando sus actividades en África a fin de centrarlas en las prioridades sectoriales previstas en el programa NEPAD. UN 57- ثم قالت ان الجزائر ترحب بالتزام اليونيدو بأهداف الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا وانه يسرها ملاحظة أن المنظمة تعيد النظر في أنشطتها في أفريقيا بغية التركيز على الأولويات القطاعية لبرنامج الشراكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more