"los objetivos del grupo de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أهداف الفريق العامل
        
    Los esfuerzos que hemos hecho para lograr los objetivos del Grupo de Trabajo son incomparables, a pesar de nuestras divergencias sobre la materia. UN ولا يمكن مقارنة الجهود التي كرسناها لتحقيق أهداف الفريق العامل بأي جهد آخر رغم اختلافاتنا حــول هــذا البند.
    Apoya plenamente los objetivos del Grupo de Trabajo presidido por el experto independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la pobreza extrema. UN وأعلنت أنه يؤيد تمام التأييد أهداف الفريق العامل الذي يترأسه الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    Nuestra contribución general al Consejo ha coincidido con los objetivos del Grupo de Trabajo. UN وكان إسهامنا عموما في هذا المجلس متماشيا مع أهداف الفريق العامل.
    Uno de los objetivos del Grupo de Trabajo es precisamente hacer más transparentes y democráticos, y por tanto más eficientes y legítimos, los trabajos del Consejo de Seguridad, órgano que en ningún momento se concibió como el coto cerrado de unos cuantos. UN إن من أهداف الفريق العامل إدخال المزيد من الشفافية والديمقراطية، وبالتالي إدخال المزيد من الفعالية والمشروعية فـــــي أعمال مجلس اﻷمن، الذي لم يكن متصورا له أبدا أن يكون حكرا على حفنة من الدول ليس إلا.
    Fuera de que se trata de una cuestión compleja y muy propensa a crear divisiones, su solución debe garantizar el funcionamiento eficaz del Consejo, ya que la mayor eficiencia del Consejo es uno de los objetivos del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ورغم أن القضية معقدة وتثير الانقسام بدرجة كبيرة، ينبغي لحلها أن يكفل قدرة المجلس على العمل بفعالية، حيث أن زيادة كفاءة المجلس إحدى أهداف الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    de romanización El Coordinador recordó varias resoluciones en que se establecían los objetivos del Grupo de Trabajo. UN 94 - أشار منظم الاجتماعات إلى عدد من القرارات التي تنص على أهداف الفريق العامل.
    Si bien se expresaron distintas opiniones acerca de los objetivos del Grupo de Trabajo y de cómo podía funcionar, hubo un consenso general entre los representantes de los países en el sentido de que era necesario que existiera el Grupo, pero iba a tomar un tiempo desarrollar las estructuras y los foros de coordinación necesarios. UN ومع إبدائهم لمجموعة من الآراء عن أهداف الفريق العامل وطريقة عمله، فقد توصلوا إلى توافق عام في الرأي مفاده أن هذا الفريق ضروري، لكنه يحتاج إلى بعض الوقت لإنشاء ما يلزمه من هياكل ومحافل تنسيقية.
    los objetivos del Grupo de Trabajo son los siguientes: UN 17 - أهداف الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار هي:
    los objetivos del Grupo de Trabajo son los siguientes: UN وتتمثل أهداف الفريق العامل فيما يلي:
    Ahora bien, esa preocupación se hace extensiva a otros países con problemas semejantes y su país, por consiguiente, atribuye gran importancia al logro de los objetivos del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas, entre ellos, la estructuración de una escala de cuotas equitativa en la que se refleje verdaderamente la capacidad de pago de los Estados Miembros. UN بيد أن هذا القلق يمتد أيضا الى بلدان أخرى تعاني من المشاكل نفسها، وعليه فإن وفده يعلق أهمية كبرى على تحقيق أهداف الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك وضع جدول منصف لﻷنصبة يعكس بصورة حقيقية قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع.
    Desde 2003 a 2006, uno de los objetivos del Grupo de Trabajo sobre la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre consistió en elaborar un marco internacional de base técnica de objetivos y recomendaciones para la seguridad de las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio, en colaboración con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ومن أهداف الفريق العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي خلال الفترة من عام 2003 إلى عام 2006 إعداد إطار دولي ذي أساس تقني لأهداف وتوصيات بشأن سلامة تطبيقات مصادر الطاقة النووية في الفضاء، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Uno de los objetivos del Grupo de Trabajo es preparar manuales y textos que incluyan directrices relativas a las mejores prácticas sobre los conceptos y métodos de estadísticas de precios y alentar su utilización. UN 7 - يتمثل أحد أهداف الفريق العامل في وضع أدلة وكتيبات تتضمن المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات بشأن المفاهيم والأساليب المتعلقة بإحصاءات الأسعار، ودعم استخدامها.
    los objetivos del Grupo de Trabajo sobre política y gestión de la tecnología de la información y la comunicaciones son fomentar la transparencia, la legitimidad y la rendición de cuentas de los procesos y resultados de la gestión relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones y aumentar la participación de los países en desarrollo en los foros dedicados a esa política. UN 32 - تتمثل أهداف الفريق العامل المعني بسياسات وإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تشجيع الشفافية والشرعية والمساءلة في عمليات الإدارة الدولية والنتائج المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتعزيز مشاركة البلدان النامية في منتديات سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    los objetivos del Grupo de Trabajo son los siguientes: UN 2 - أهداف الفريق العامل هي:
    Dado que el SCAEI-2003 es un marco que puede utilizarse para evaluar el desarrollo sostenible y elaborar indicadores al respecto, el Comité de Expertos consideró que los objetivos del Grupo de Trabajo conjunto eran pertinentes para la revisión del SCAEI-2003, por lo que el Comité pidió al Grupo de Trabajo que le mantuviese informado de la evolución de sus actividades. B. Promoción y aplicación UN وحيث إن نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة لعام 2003 هو إطار عمل يمكن استخدامه في قياس التنمية المستدامة ووضع مؤشرات للتنمية المستدامة، فإن لجنة الخبراء ترى أن أهداف الفريق العامل المذكور ذات صلة بتنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة لعام 2003 وقد طلبت منه موافاتها بمعلومات حديثة عن ما حققه من تقدم في أنشطته.
    los objetivos del Grupo de Trabajo son los siguientes: UN 2 - أهداف الفريق العامل هي:
    Dice que los objetivos del Grupo de Trabajo son estrictamente humanitarios y que sus métodos de trabajo se basan en la discreción; no se encarga de identificar a los responsables de las desapariciones ni falla en un asunto, lo cual, a juicio del abogado, es un elemento indispensable de un " procedimiento de examen o arreglo internacionales " . UN وادعى المحامي أن أهداف الفريق العامل أهداف إنسانية بحتة، وأن أساليب عمله تستند إلى التكتم؛ ولا يحدد الفريق العامل الجهة المسؤولة عن حالات الاختفاء، ولا يصدر قرارا في قضية تشكل، في نظر المحامي، عنصرا أساسيا من " إجراء تحقيق أو تسوية على الصعيد الدولي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more