"los objetivos del marco de financiación multianual" - Translation from Spanish to Arabic

    • أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات
        
    • أهداف إطار التمويل المتعدد السنوات
        
    • غايات الإطار التمويلي المتعدد السنوات
        
    • بأهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات
        
    • أهداف اﻹطار
        
    • لأهداف الإطار التمويلي
        
    La Directora Ejecutiva coincidió en que el género era un aspecto que debía estar comprendido en todos los objetivos del marco de financiación multianual. UN وأعربت عن موافقتها على ضرورة أن تكون المرأة مشمولة بجميع أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    La Directora Ejecutiva coincidió en que el género era un aspecto que debía estar comprendido en todos los objetivos del marco de financiación multianual. UN وأعربت عن موافقتها على ضرورة أن تكون المرأة مشمولة بجميع أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    V. Forma en que el programa mundial aborda los objetivos del marco de financiación multianual UN خامسا - الكيفية التي يعالج بها البرنامج العالمي أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات
    f) Tomar nota de que se mantiene la solidez de las contribuciones a la organización por concepto de otros recursos y de los aportes a los objetivos del marco de financiación multianual. Párrafo UN (و) يحيط علما باستمرار قوة مصادر المساهمات الأخرى للمنظمة وأثرها على أهداف إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Habida cuenta de dicho carácter, se trata de estrategias para alcanzar los objetivos del marco de financiación multianual. UN وعلى هذا النحو، فإنها تمثل استراتيجيات لتحقيق غايات الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    La Junta debía aclarar los objetivos del marco de financiación multianual y aprobar los indicadores del rendimiento en aras del éxito de las mediciones. Asimismo, la Junta debía participar en la evaluación del desempeño del personal directivo superior. UN كما ينبغي أن يوضح المجلس أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات وأن يوافق على مؤشرات الأداء لقياس النجاح وعلى أن يشارك المجلس أيضا في تقييم أداء الإدارة العليا.
    Las delegaciones se complacieron en señalar que ocho de los indicadores de cumplimiento de los objetivos del marco de financiación multianual se correspondían con indicadores de los objetivos de desarrollo del milenio. UN وأعربت الوفود عن غبطتها إذا لاحظت أن ثمانية من المؤشرات المحددة على صعيد أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات تتفق مع المؤشرات الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Además, los estudios de evaluación y la información recibida de los programas por países demuestran cada vez más que la mejor manera de promover la igualdad de género es incorporando la perspectiva de género en todos los objetivos del marco de financiación multianual. UN وعلاوة على ذلك، أضحى من الواضح على نحو متزايد من الدراسات التقييمية والتعليقات الواردة من البلدان المستفيدة من البرامج أن أفضل وسيلة لمواجهة هذا التحدي تكمن في تعميم المنظور الجنساني في جميع أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Se señaló que ese proceso mejoraría la labor del UNFPA y contribuiría a alcanzar los objetivos del marco de financiación multianual, y que simultáneamente ayudaría a los asociados nacionales a cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولاحظ الاجتماع أن هذه العملية ستحسن أداء الصندوق وتساهم في بلوغ أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات مع مساعدة الشركاء الوطنيين على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    De conformidad con las peticiones de la Junta Ejecutiva, en el documento se incluye información sobre el desempeño en relación con la orientación prioritaria de los programas y sus resultados, las estrategias de la organización y los gastos efectuados para alcanzar los objetivos del marco de financiación multianual. UN وتماشيا مع مطالب المجلس التنفيذي، يتضمن التقرير معلومات عن الأداء فيما يتعلق بتركيز البرامج ونتائجها، والاستراتيجيات التنظيمية، والنفقات المتكبدة لتحقيق أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    La delegación declaró que si no se garantizaba al FNUAP un volumen de recursos básicos previsible y cada vez mayor para que ésta desempeñara su trabajo, no podrían lograrse ni los objetivos del marco de financiación multianual ni los objetivos acordados por la comunidad internacional en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que constituían el mandato del FNUAP. UN وذكر أنه ما لم يكفل للصندوق موارد أساسية متزايدة ويمكن التنبؤ بها من أجل أعماله، فلن يمكن تحقيق أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات أو الأهداف التي اتفق عليها المجتمع الدولي في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، التي تشكل ولاية الصندوق.
    La delegación declaró que si no se garantizaba al FNUAP un volumen de recursos básicos previsible y cada vez mayor para que ésta desempeñara su trabajo, no podrían lograrse ni los objetivos del marco de financiación multianual ni los objetivos acordados por la comunidad internacional en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que constituían el mandato del FNUAP. UN وذكر أنه ما لم يكفل للصندوق موارد أساسية متزايدة ويمكن التنبؤ بها من أجل أعماله، فلن يمكن تحقيق أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات أو الأهداف التي اتفق عليها المجتمع الدولي في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، التي تشكل ولاية الصندوق.
    Alineación de los objetivos del marco de financiación multianual, las esferas de actividad del PNUD y los objetivos de desarrollo del Milenio UN بــاء - مواءمة أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات ومجالات ممارسات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأهداف الإنمائية للألفية
    B. Alineación de los objetivos del marco de financiación multianual, las esferas de actividad del PNUD y los objetivos de desarrollo del Milenio UN باء - مواءمة أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات ومجالات ممارسات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأهداف الانمائية للألفية
    Por consiguiente, aunque las distinciones sustantivas entre los objetivos del marco de financiación multianual resultan más evidentes en el plano de las líneas de servicios, en la organización de los objetivos del marco de financiación multianual y las líneas de servicios se han tenido en cuenta también consideraciones prácticas respecto de la planificación, la gestión y la presentación de informes de los programas. UN لذلك، ففي حين تكون الفروق الجوهرية بين أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات أكثر وضوحا عند مستوى نوع الخدمات، فقد أدت أيضا الاعتبارات العملية لتخطيط البرنامج والإدارة وتقديم التقارير دورا في تنظيم أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات ونوع الخدمات.
    Aunque se basa en los informes individuales de las oficinas en los países, su objetivo no es presentar resultados por país, sino más bien poner de manifiesto la contribución de la organización a los objetivos del marco de financiación multianual. UN ورغم أن التقرير مستقى من تقارير المكاتب القطرية كل على حدة، إلا أنه لا يهدف إلى عرض النتائج التي حققتها البلدان بصورة منفردة، بل يعكس مساهمة المؤسسة برمتها في تحقيق أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    38. Pese a que aún no se había restablecido íntegramente la base de financiación, las delegaciones observaron con satisfacción que era posible alcanzar los objetivos del marco de financiación multianual. UN 38 - وعلى الرغم من عدم استعادة قاعدة التمويل بصورة كاملة حتى اليوم، فإن الوفود قد لاحظت بارتياح أن أهداف إطار التمويل المتعدد السنوات تُعدّ ميسورة الوصول.
    De conformidad con las peticiones de la Junta Ejecutiva, el documento incluye información sobre el desempeño en relación con la orientación prioritaria de los programas y sus resultados, las estrategias de la organización y los gastos efectuados para alcanzar los objetivos del marco de financiación multianual. UN ويتضمن التقرير، انسجاما مع متطلبات المجلس التنفيذي، معلومات عن أداء البرامج من حيث مراكز اهتمامها وما حققته من نتائج ومن حيث استراتيجيات المنظمة ونفقاتها من أجل تحقيق أهداف إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Si bien esta financiación complementaria es sumamente bienvenida, el Fondo debe asegurarse de que dichos recursos se utilicen para contribuir a los objetivos del marco de financiación multianual. UN وفي حين أن هذا التمويل التكميلي محمود للغاية، يجب أن يضمن الصندوق أن هذه الموارد تستخدم للاسهام في تحقيق غايات الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Afirmó que el FNUAP había tomado nota de las observaciones formuladas por las delegaciones acerca de la mejora de los indicadores, y dijo que los indicadores de los objetivos del marco de financiación multianual reflejaban los de la CIPD, el proceso de la CIPD5, el sistema de evaluación común para los países y el Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos. UN وذكرت أن الصندوق أحاط علما بالتعليقات التي أدلت بها الوفود بشأن تحسين المؤشرات، وأشارت إلى أن المؤشرات المتعلقة بأهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات تعكس مؤشرات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 سنوات والتقييمات القطرية الموحدة ومؤشرات فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع.
    Todos los socios en el desarrollo deben esforzarse por alcanzar los objetivos del marco de financiación multianual. UN فعلى جميع الشركاء اﻹنمائيين أن يعملوا على تحقيق أهداف اﻹطار.
    Estos informes son necesarios para vigilar el cumplimiento de los objetivos del marco de financiación multianual, y sin este mecanismo resultaría inútil todo el concepto de gestión basada en los resultados. UN وهذه التقارير ضرورية لتتبع الامتثال لأهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وبدون هذه الآلية سيصبح مفهوم الميزنة على أساس النتائج بكامله غير ذي جدوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more