"los objetivos y metas de desarrollo convenidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها
        
    • الأهداف والغايات المتفق عليها
        
    • الغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها
        
    - Asegurar el logro puntual e íntegro de los objetivos y metas de desarrollo convenidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio; UN :: تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، بشكل كامل وفي الوقت المناسب؛
    En la Cumbre Mundial de las Naciones Unidas de 2005 se reiteró la determinación de asegurar el cumplimiento oportuno y cabal de los objetivos y metas de desarrollo convenidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN وأكد مؤتمر القمة العالمي للأمم المتحدة لعام 2005 مجدداً التصميم على تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الوقت المناسب وبشكل كامل.
    a) Adoptar, para 2006, y aplicar estrategias nacionales amplias de desarrollo para alcanzar los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio; UN (أ) العمل بحلول عام 2006 على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بما يحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    b) Vínculos más estrechos entre el proceso de financiación para el desarrollo y el logro de los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio, así como del crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible UN (ب) تدعيم الصلات بين تمويل عملية التنمية وتحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، فضلا عن تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة
    :: Aprobar para 2006 y comenzar a aplicar estrategias nacionales de desarrollo amplias para alcanzar los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente incluidos, para 2015, los objetivos de desarrollo del Milenio UN :: أن نعمل بحلول عام 2006 على اعتماد وبدء تنفيذ استراتيجيات وطنية شاملة في مجال التنمية بما يحقق الغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما في ذلك الغايات الإنمائية للألفية المتوخى تحقيقها بحلول عام 2015
    a) Adoptar, para 2006, y aplicar estrategias nacionales amplias de desarrollo para alcanzar los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio; UN (أ) العمل بحلول عام 2006 على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بما يحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    5. Reiterar nuestra determinación de asegurar el logro puntual e íntegro de los objetivos y metas de desarrollo convenidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 5 - تكرار تأكيد تصميمنا على كفالة تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، بشكل كامل وفي الوقت المناسب.
    d) Examinar los progresos alcanzados en la consecución de los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente y adoptados en las conferencias mundiales y regionales. UN (د) استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا التي تم اعتمادها في مؤتمرات عالمية وإقليمية.
    Adoptar, para 2006, y aplicar estrategias nacionales amplias de desarrollo para alcanzar los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN العمل بحلول عام 2006 على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة من أجل تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية().
    d) Examinar los progresos alcanzados en la consecución de los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente y adoptados en las conferencias mundiales y regionales. UN (د) استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا التي تم اعتمادها في مؤتمرات عالمية وإقليمية.
    d) Examinar los progresos alcanzados en la consecución de los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente y adoptados en las conferencias mundiales y regionales. UN (د) استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا التي تم اعتمادها في مؤتمرات عالمية وإقليمية.
    En la Cumbre Mundial 2005, los dirigentes mundiales reafirmaron la Declaración del Milenio y resolvieron " adoptar, para 2006, y aplicar estrategias nacionales amplias de desarrollo para alcanzar los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio " 6. UN 14 - وخلال مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أكد قادة العالم من جديد إعلان الألفية وأعلنوا تصميمهم على " العمل بحلول عام 2006 على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة، بما يحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية " (6).
    En el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, los Estados Miembros resolvieron adoptar, para 2006, y aplicar estrategias nacionales amplias de desarrollo para alcanzar los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 1 - في نتائج مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005(1)، قررت الدول الأعضاء العمل، بحلول عام 2006، على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بما يحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    a) En el apartado a) del párrafo 22, los gobiernos que aprobaron el Docuento Final resolvieron adoptar, para 2006, y aplicar estrategias nacionales amplias de desarrollo para alcanzar los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio; UN (أ) في الفقرة 22 (أ)، قرت الحكومة التي اعتمدت النتائج العمل بحلول عام 2006 على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بما يحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    políticas y estrategias nacionales de desarrollo En la Cumbre Mundial 2005 se exhortó a que se adoptaran y aplicaran " estrategias nacionales amplias de desarrollo para alcanzar los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio " (resolución 60/1 de la Asamblea General, párr. 22 a)). UN 11 - طالب مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 باعتماد وتنفيذ " استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بما يحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية " (قرار الجمعية العامة 60/1، الفقرة 22 (أ)).
    ii) Publicaciones no periódicas: la tributación local en el marco de la descentralización fiscal (1); documentos de trabajo y notas técnicas sobre cuestiones seleccionadas de política relacionadas con la financiación para el desarrollo y la movilización de recursos para cumplir los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los fijados en la Declaración del Milenio (6); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: فرض الضرائب محليا في إطار إضفاء الطابع اللامركزي على الشؤون الضريبية (1)؛ ورقات عمل ومذكرات فنية عن مسائل منتقاة للسياسة العامة المتعلقة بتمويل التنمية وتعبئة الموارد لتحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (6)؛
    Ha transcurrido un año desde que nuestros dirigentes aprobaron el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en el que se hicieron compromisos importantes para que los países en desarrollo pudieran alcanzar los objetivos y metas de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN لقد انقضى عام منذ اعتمد قادتنا الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005، الذي صدرت عنه التزامات هامة لتمكين البلدان النامية من تحقيق الغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more