"los objetivos y propósitos de la organización" - Translation from Spanish to Arabic

    • أهداف المنظمة ومقاصدها
        
    • ﻷهداف ومقاصد المنظمة
        
    • أهداف وأغراض المنظمة
        
    • أهداف وغايات المنظمة
        
    La erosión de estos principios fundamentales socavará los objetivos y propósitos de la organización. UN وإن النيل من هذه المبادئ اﻷساسية سيؤدي إلى تقويض أهداف المنظمة ومقاصدها.
    Modificación de los estatutos: los objetivos y propósitos de la organización se han mantenido invariables. UN تغيير في النظام الأساسي: لا تزال أهداف المنظمة ومقاصدها على ما كانت عليه.
    los objetivos y propósitos de la organización y sus principales actividades son la protección de los derechos de los niños y personas con discapacidad mental en Rusia. UN أهداف المنظمة ومقاصدها والمسار الرئيسي لأعمالها هي حماية حقوق المعوقين عقليا من الأطفال والراشدين في روسيا.
    los objetivos y propósitos de la organización son la defensa de los derechos de los consumidores de telecomunicaciones de Côte d ' Ivoire. UN أهداف المنظمة ومقاصدها هي الدفاع عن حقوق المستهلكين للاتصالات السلكية واللاسلكية في كوت ديفوار.
    " Este criterio emana de una actitud de comprensión y lealtad para los objetivos y propósitos de la organización internacional, según se estipulan en su Carta o Constitución. UN " تنبع هذه النظرة من فهم وولاء ﻷهداف ومقاصد المنظمة الدولية ذاتها على النحو المبين في ميثاقها أو دستورها.
    los objetivos y propósitos de la organización son la promoción del desarrollo social y la protección y conservación del medio ambiente y los recursos naturales. UN أهداف المنظمة ومقاصدها هي تعزيز التنمية الاجتماعية؛ وحماية وحفظ البيئة والموارد الطبيعية.
    los objetivos y propósitos de la organización son promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales en la región de Asia. UN أهداف المنظمة ومقاصدها تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية في المنطقة الآسيوية وحمايتها.
    Las modificaciones no alterarán los objetivos y propósitos de la organización ni sus actividades y financiamiento. UN وتظل أهداف المنظمة ومقاصدها وأنشطتها ومسألة تمويلها دون تغيير.
    los objetivos y propósitos de la organización incluyen: UN أهداف المنظمة ومقاصدها تشمل الأهداف والمقاصد ما يلي:
    los objetivos y propósitos de la organización son luchar por la defensa de los derechos y la igualdad de oportunidades de las mujeres que viven en zonas rurales. UN تتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها في السعي إلى الذود عن حقوق المرأة في المناطق الريفية وفرصها المتساوية.
    los objetivos y propósitos de la organización son mejorar la amistad, promover la cooperación internacional y fomentar la paz mundial y el desarrollo común. UN تكمن أهداف المنظمة ومقاصدها في تعزيز الصداقة، وزيادة التعاون الدولي والنهوض بالسلام العالمي والتنمية المشتركة.
    los objetivos y propósitos de la organización se centran en encontrar la manera de conjugar los imperativos de paz, seguridad y desarrollo. UN تتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها في إيجاد وسائل للتوفيق بين متطلبات السلام والأمن والتنمية.
    Un motivo de grave preocupación para mi delegación es la crítica situación financiera de nuestra Organización, ya que la pone en peligro en unos momentos de desafíos y oportunidades para promover los objetivos y propósitos de la organización. UN إن الحالة المالية الحرجة للمنظمة تشكل شاغلا رئيسيا لوفدي، إذ أنها تعرض منظمتنا للخطر في وقت يتسم بالتحدي وبسنوح الفرصة لتعزيز أهداف المنظمة ومقاصدها.
    los objetivos y propósitos de la organización son: crear conciencia acerca de los beneficios de contar con mayor cantidad de mujeres en las fuerzas policiales, a nivel tanto operacional como de gestión, y también empoderar a las mujeres que ya están trabajando en la esfera policial. UN تتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها في زيادة الوعي بفائدة انخراط عدد أكبر من النساء في سلك الشرطة على صعيدي العمليات والإدارة وأيضا تمكين النساء اللاتي يعملن بالفعل في مجال الشرطة.
    los objetivos y propósitos de la organización son: UN تتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها فيما يلي:
    los objetivos y propósitos de la organización son: UN تشمل أهداف المنظمة ومقاصدها ما يلي:
    los objetivos y propósitos de la organización son los siguientes: UN تتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها في ما يلي:
    los objetivos y propósitos de la organización son reducir el recurso innecesario a la prisión; formular y aplicar normas de derechos humanos; abolir la pena capital; prevenir la tortura; y garantizar una respuesta certera a las necesidades de las mujeres y los niños. UN أهداف المنظمة ومقاصدها هي الحد من استخدام عقوبة السجن بلا داع؛ ووضع معايير لحقوق الإنسان وتنفيذها؛ وإلغاء عقوبة الإعدام؛ ومنع التعذيب؛ وضمان مراعاة الاعتبارات المتعلقة بمتطلبات النساء والأطفال.
    “Este criterio emana de una actitud de comprensión y lealtad para los objetivos y propósitos de la organización internacional, según se estipulan en su Carta o Constitución. UN " تنبع هذه النظرة من الفهم والولاء ﻷهداف ومقاصد المنظمة الدولية ذاتها على النحو المبين في ميثاقها أو دستورها.
    los objetivos y propósitos de la organización se han mantenido prácticamente intactos. UN ظلت أهداف وأغراض المنظمة دون تغيير إلى حد كبير.
    Declaración de introducción sobre los objetivos y propósitos de la organización UN بيان تمهيدي يعرض أهداف وغايات المنظمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more