"los ocho objetivos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأهداف الثمانية
        
    • الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية
        
    • ثمانية أهداف
        
    • بجميع الأهداف
        
    • الغايات الثماني
        
    • الإنمائية للألفية الثمانية
        
    Este importante documento creará ciertamente un nuevo clima para alcanzar los ocho objetivos para 2015. UN فهذه الوثيقة الهامة ستهيّئ بالتأكيد مناخاً جديداً لتحقيق الأهداف الثمانية بحلول عام 2015.
    Es un desafío que, de una manera u otra, involucra, prácticamente, todos los ocho objetivos. UN وهو تحد ينطوي، بصورة أو بأخرى، على جميع الأهداف الثمانية.
    De los ocho objetivos, cuatro guardan relación directa con la salud: UN فمن بين الأهداف الثمانية يرتبط أربعة منها مباشرة بالصحة:
    Como se afirma en el párrafo 116 de la Memoria, los ocho objetivos de desarrollo del Milenio siguen proporcionando un marco para unificar las actividades de las Naciones Unidas en materia de cooperación para el desarrollo. UN إن الأهداف الثمانية للألفية، وكما ورد في الفقرة 16 من تقرير الأمين العام، ما زالت توفر إطارا لتوحيد الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون من أجل التنمية.
    Al dedicar tres de los ocho objetivos a la salud, la Declaración del Milenio ha colocado de nuevo a la salud pública en el centro del desarrollo sostenible. UN إن إعلان الألفية، بتكريسه ثلاثة من الأهداف الثمانية للصحة، وضع الصحة العامة في صميم التنمية المستدامة مرة أخرى.
    :: Cumplan las promesas hechas en la Cumbre del Milenio de 2000 y los compromisos asumidos con miras a alcanzar los ocho objetivos del Milenio a más tardar en 2015 UN :: الوفاء بما قطعته من وعود في مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية المعقود في عام 2000، وتنفيذ التزاماتها بتحقيق الأهداف الثمانية للألفية بحلول عام 2015
    Se examinarán los efectos de cada uno de los ocho objetivos sobre las personas con discapacidad y su pertinencia a este respecto. UN وسوف يُستعرض أثر كل هدف من الأهداف الثمانية على الأشخاص ذوي الإعاقة ومدى أهميته بالنسبة لهم.
    Quiero describir algunos de los esfuerzos realizados por el Gobierno de Burundi para alcanzar cada uno de los ocho objetivos, así como las medidas que se han tomado para alcanzarlos. UN وأود أن أعرض بعض الجهود التي بذلتها حكومة بوروندي نحو تحقيق كل هدف من الأهداف الثمانية فضلا عن التدابير التي تم اتخاذها لتحقيق تلك الأهداف.
    La consecución de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio está estrechamente interrelacionada. UN إن تحقيق جميع الأهداف الثمانية مترابط بشكل وثيق.
    El progreso con éxito hacia el logro del objetivo de desarrollo del Milenio número 1 es la clave para avanzar con más rapidez hacia el logro de los ocho objetivos. UN ولا غنى عن النجاح في إحراز التقدم نحو تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية لتحقيق مزيد من التقدم السريع وصولا إلى جميع الأهداف الثمانية.
    Soroptimist Internacional apoya los ocho objetivos de Desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. UN تدعم الرابطة الدولية لأخوات المحبة جميع الأهداف الثمانية التي تشكل أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Celebramos los progresos y avances registrados en la marcha hacia la consecución de los ocho objetivos que nos hemos marcado. UN ونرحب بالتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الثمانية التي وضعناها جميعا.
    Me complace informar de que sin duda alguna lograremos e incluso superaremos cinco de los ocho objetivos. UN ويسرني أن أعلن أن خمسة من الأهداف الثمانية سوف تتحقق بالتأكيد وحتى بالزيادة.
    En relación con la situación de Fiji respecto del cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, hemos logrado progreso hacia el logro de los ocho objetivos. UN فيما يتعلق بحالة نجاح فيجي في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، فقد أحرزت تقدماً صوب إنجاز كل الأهداف الثمانية.
    En nuestro segundo informe se indica que estamos en vías de alcanzar cinco de los ocho objetivos para el año 2015. UN وتقريرنا الثاني يبين أننا نمضي على الطريق إلى إنجاز خمسة من الأهداف الثمانية بحلول عام 2015.
    La lista de los ocho objetivos se había basado en un compromiso político contraído en la Declaración del Milenio, en 2000, por los países en desarrollo y el grupo de donantes. UN فقائمة الأهداف الثمانية استندت إلى حل توفيقي سياسي بين البلدان النامية ومجموعة المانحين، عند إعلان الألفية في عام 2000.
    De hecho, los ocho objetivos tienen que ver con aspectos relativos a las mujeres y todo el trabajo de la organización de apoyo al UNIFEM está relacionado con los Objetivos. UN والواقع أن جميع الأهداف الثمانية لها علاقة بقضايا تهم المرأة، كما أن كل أعمالها لدعم الصندوق تتعلق بالأهداف.
    Con el fin de determinar las medidas necesarias para el logro de cada uno de los ocho objetivos, se establecieron ocho grupos para que sostuvieran conversaciones. UN ومن أجل تحديد الإجراءات اللازم اتخاذها لبلوغ كل من الأهداف الثمانية للألفية، أجرت المنظمة مناقشات في إطار ثمانية أفرقة.
    los ocho objetivos de desarrollo del Milenio son parte integrante de esa agenda. UN وتعد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية جزءا لا يتجزأ من هذه الخطة.
    En la Cumbre del Milenio los dirigentes aprobaron los ocho objetivos de desarrollo del Milenio, que han de alcanzarse para el año 2015. UN لقد اعتمد الزعماء في مؤتمر قمة الألفية ثمانية أهداف إنمائية للألفية، وحددوا أهدافا يجب بلوغها في موعد أقصاه 2015.
    Mothers ' Union ha promovido el conocimiento por sus miembros de los ocho objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقد عززت منظمة اتحاد الأمهات الوعيَ بين أعضائها بجميع الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    De los ocho objetivos de desarrollo, tres están relacionados con la salud, así como ocho de las 18 metas y 18 de los 48 indicadores. UN وتتعلـق 3 أهداف من الأهداف الثمانية، و 8 غايات من الغايات الثماني عشرة، و 18 من المؤشـرات الثمانية والأربعين بأمـور صحيـة.
    los ocho objetivos de desarrollo del Milenio están indisolublemente y estrechamente vinculados. UN وجميع الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية مرتبطة ارتباطا وثيقا لا ينفصم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more