De esta forma las personas que observan estos objetos y sus órbitas están diariamente al tanto de toda la información actualizada sobre todos los OCT. | UN | وهكذا يكون المجتمع المعني بمدارات الأجسام القريبة من الأرض ورصدها على علم بآخر المعلومات عن جميع هذه الأجسام على أساس يومي. |
El Consejo Consultivo de la Generación Espacial apoya a la ASE en sus esfuerzos por crear un marco jurídico internacional para responder a la amenaza de los OCT. | UN | ويؤيد المجلس الرابطة في جهودها الرامية إلى إنشاء إطار قانوني دولي من أجل الاستجابة لأخطار الأجسام القريبة من الأرض. |
Los datos obtenidos de esas observaciones permitirán determinar parámetros esenciales, como el tamaño, el albedo, los parámetros de rotación y la forma de los OCT. | UN | وتتيح البيانات المستمدّة من عمليات الرصد هذه الإمكانية لتحديد بارامترات حاسمة كحجم الأجسام القريبة من الأرض ومقدار بياضها وبارامترات دورانها وأشكالها. |
En la República Checa, dos instituciones participan activamente en las actividades relacionadas con los OCT. | UN | وهناك مؤسستان في الجمهورية التشيكية منخرطتان بشدّة في الأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض. |
Además de las mencionadas actividades de investigación, el Instituto mantiene una base de datos en línea de las propiedades físicas de todos los OCT conocidos. | UN | وبالإضافة إلى أنشطة البحث المذكورة أعلاه، يحافظ المعهد على قاعدة بيانات حاسوبية عن الخواص الفيزيائية لجميع الأجسام القريبة من الأرض المعروفة. |
La contribución de Myanmar será elaborar un modelo de sistema de mitigación basado en las características más comunes de los OCT peligrosos. | UN | وإن إسهام ميانمار في ذلك سوف يكون باستحداث نموذج لنظام تخفيف يستند إلى أشيع خصائص الأجسام القريبة من الأرض ذات الخطورة. |
También se estudia la fiabilidad de los métodos para tener en cuenta los factores de incertidumbre relacionados tanto con la dinámica de los OCT como con las condiciones límite. | UN | وتُجرى أيضا دراسة لتحديد مدى إحكام هذه الطرائق، بغية مراعاة أوجه عدم اليقين التي تنطوي عليها ديناميات الأجسام القريبة من الأرض والأوضاع الحدِّية لتلك الأجسام. |
Figura entre los programas de seguimiento profesional de los OCT más fecundos del mundo. | UN | وهذا البرنامج مصنَّف ضمن أبرز البرامج الفنية العالمية المختصة بمتابعة الأجسام القريبة من الأرض. |
los OCT son objetos que orbitan la Tierra a distancias perihélicas inferiores a 1,3 unidades astronómicas. | UN | الأجسام القريبة من الأرض هي أجسام تدور في مدارات حول الأرض ويقلّ حضيضها الشمسي عن 1.3 وحدة فلكية. |
Si bien el Centro maneja datos sobre toda clase de objetos, se concentra en la rápida recopilación y distribución de datos e información sobre las órbitas de los OCT. | UN | وفي حين يتعامل مركز الكواكب الصغيرة مع بيانات عن جميع فئات الأجسام فإنه يركز على سرعة جمع ونشر بيانات رصد الأجسام القريبة من الأرض ومعلومات عن مداراتها. |
El personal del Centro coopera con diversos grupos y comisiones de la Asociación Internacional de Universidades, la NASA y del Congreso de los Estados Unidos, de ser necesario, para colaborar en el avance de la ciencia de los OCT. | UN | ويقوم العاملون في المركز بمهام في إطار أفرقة ولجان متنوعة تابعة للاتحاد الفلكي الدولي وناسا وكونغرس الولايات المتحدة، حسب الاقتضاء، للمساعدة في تقدّم علم الأجسام القريبة من الأرض. |
Introducción los OCT son un motivo de preocupación mundial ya que, por muy remota que sea la posibilidad, cualquier nación puede sufrir los efectos devastadores de un impacto en cualquier momento. | UN | مسألة الأجسام القريبة من الأرض تثير القلق على الصعيد العالمي، لأن أي أمّة يمكن أن تعاني آثاراً مدمّرة من جرّاء ارتطام جسم من هذا النوع بالأرض في أي وقت، وإن كان وقوع مثل هذه الأحداث نادراً. |
El programa de investigación de OCT de la Universidad de Southampton se propone evaluar la amenaza mundial que suponen para nuestro planeta los OCT pequeños, de un diámetro inferior a 1 kilómetro. | UN | ويهدف برنامج الأبحاث الجارية في جامعة ساوثهامبتون بشأن الأجسام القريبة من الأرض إلى تقدير مدى الخطر العالمي الذي تشكّله للأرض الأجسام الصغيرة التي قطرها دون كيلومتر واحد القريبة من الأرض. |
También se efectuará un estudio de la fiabilidad de los métodos para tener en cuenta las incertidumbres relacionadas tanto con la dinámica de los OCT como con las condiciones límite. | UN | وسوف تجرى أيضا دراسة لتحديد مدى إحكام هذه الطرائق لكي توضع في الحسبان حالات عدم اليقين بخصوص ديناميات الأجسام القريبة من الأرض والأوضاع الحدودية. |
El enfoque fundamental de las políticas del Reino Unido respecto de los OCT consiste en reconocer que la amenaza que plantean esos impactores existe y que, aunque sea poco probable que se produzca un impacto de esa índole, sería potencialmente catastrófico si efectivamente ocurriera. | UN | إن نهج السياسة العامة الذي تعتمده المملكة المتحدة بشأن الأجسام القريبة من الأرض يتمثل في التسليم بأن الخطر الذي تشكّله هذه الأجسام الارتطامية هو خطر حقيقي. ومع أن احتمالات وقوعه ضعيفة فإنه قد يخلّف كوارث عند وقوعه. |
En marzo de 1999 la Oficina del Programa creó su sitio Web para publicar información sobre los OCT. | UN | وفي آذار/مارس 1999، أطلق مكتب برنامج الأجسام القريبة من الأرض موقعا شبكيا لتوفير معلومات عن هذه الأجسام. |
Es notable el valor educativo y las posibilidades de difusión de las cuestiones relacionadas con los OCT. | UN | ذلك أنَّ للمسائل المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض قيمة تعليمية كبيرة وقدرة على اجتذاب جمهور عريض. |
Durante el evento se exhibió también la documental relativa a la sensibilización sobre los OCT que el Consejo Consultivo compuso con extractos de entrevistas con expertos durante la primera Conferencia de Defensa Planetaria en 2009. | UN | وعُرض أيضا خلال الحدث الفيلم الوثائقي بشأن توعية الجمهور بالأجسام القريبة من الأرض الذي أعده المجلس الاستشاري استنادا إلى مقابلات مع الخبراء خلال المؤتمر الأول للدفاع الكوكبي في عام 2009. |
El Grupo de Trabajo sobre los OCT del Consejo Consultivo amplió su equipo en 2011, pues varios miembros del Consejo Consultivo expresaron interés en la labor del Grupo y se incorporaron a él. | UN | وقد قام الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض التابع للمجلس بزيادة حجمه في عام 2011 حيث أعرب العديد من أعضاء المجلس عن اهتمامهم بعمل الفريق العامل وانضموا إليه. |
La NASA también financia programas de observación para estudiar las características físicas de los OCT. | UN | وتمول ناسا أيضا برامج رصد تهدف إلى دراسة الخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض. |
El proyecto KLENOT del Observatorio Klet se inició en 2002 para confirmar la existencia y seguir los OCT apenas perceptibles y de rápido movimiento, así como para observar y estudiar el comportamiento, los estallidos, la fragmentación o su separación de los cometas cercanos a la Tierra. | UN | وفي عام 2002 استهلّ المرصد المذكور تنفيذ مشروع KLENOT الرامي إلى تأكيد وجود الأجسام القريبة من الأرض الخافتة الحركة والسريعة الحركة ومتابعة تلك الأجسام علاوة على مراقبة ودراسة سلوك المذنّبات القريبة من الأرض وانفجارها أو تشظّيها أو انشطارها. |
Otra actividad importante de la Asociación relacionada con los OCT es la misión Hayabusa al OCT Itokawa. | UN | من الأنشطة المهمة الأخرى في مجال دراسة الأجسام القريبة من الأرض بعثة هايابوسا إلى الجسم " إيتوكاوا " القريب من الأرض. |