"los ojos vendados" - Translation from Spanish to Arabic

    • معصوب العينين
        
    • معصوبة العينين
        
    • معصوبي الأعين
        
    • وعصبت عيناه
        
    • وعصبوا عينيه
        
    • عصب العينين
        
    • عيونهم
        
    • عيناه وتعرض
        
    • ومعصوبة
        
    • معصوبة العين
        
    • معصوبَ العينين
        
    • مغمضة
        
    • العينين أثناء
        
    • أعينهم
        
    • وعيونهم معصوبة
        
    En un caso, estuvo con los ojos vendados, esposado y con grilletes, y fue interrogado durante aproximadamente dos horas por tres personas. UN وأجري معه ذات مرة ثلاثة أشخاص تحقيقا دام ساعتين تقريبا أخذوه إليه وهو معصوب العينين ومقيد اليدين ومكبلا بالأغلال.
    Desde su llegada a Casablanca el autor permaneció detenido en un lugar que no pudo identificar porque lo habían llevado allí con los ojos vendados. UN وعند وصوله إلى الدار البيضاء، وضع قيد الاحتجاز في مخفر للشرطة لم يتمكن من تحديد مكانه لأنه اقتيد إليه معصوب العينين.
    Fue llevado a un centro de detención que no fue capaz de identificar, pues lo habían tenido en todo momento con los ojos vendados. UN وقد أخذ الى مركز للاحتجاز تعذر عليه أن يحدده، إذ أنه استبقي معصوب العينين بصفة مستمرة.
    Se obligó a una prisionera embarazada a sentarse en una pequeña silla esposada y con los ojos vendados y se le propinaron golpes en la cara. UN وأن امرأة سجينة حاملا أُجلست مقيدة اليدين على كرسي صغير معصوبة العينين وضُربت على وجهها.
    Durante su detención en aquel lugar se dijo que lo habían mantenido con los ojos vendados y las manos y los pies encadenados en un cuarto oscuro, casi siempre desnudo. UN وادﱡعي أنه ظل وهو محتجز في هذا المكان معصوب العينين ويداه وقدماه في اﻷصفاد، في غرفة مظلمة، عاريا في أكثر اﻷحوال.
    Permaneció detenido nueve días, durante los cuales lo mantuvieron con los ojos vendados y le aplicaron descargas eléctricas en la cara, los pezones, los muslos y los labios. UN ويدعى أنه احتجز لمدة تسعة أيام كان خلالها معصوب العينين وسُلطت صدمات كهربائية على الوجه والحلمتين والفخذين والشفتين.
    Durante la mayor parte del tiempo en que estuvo detenido, lo mantuvieron con los ojos vendados en una celda de aislamiento y en régimen de incomunicación. UN وكان في معظم فترة احتجازه معصوب العينين ومعزولا بالحبس الانفرادي.
    Después de este interrogatorio, el autor fue devuelto a su celda, donde permaneció durante ocho días, de los cuales dos estuvo esposado y con los ojos vendados. UN وبعد هذا الاستجواب أُعيد مقدم الشكوى إلى زنزانته حيث احتجز لمدة 8 أيام معصوب العينين مقيد اليدين لمدة يومين منهما.
    Durante todo el período, el Sr. El-Derini fue obligado a sentarse en el suelo, con los ojos vendados, atado y sin zapatos. UN وطوال تلك المدة أجبر السيد الدريني على الجلوس على الأرض حافي القدمين معصوب العينين.
    Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami tenía los ojos vendados y un arma de fuego contra su nuca. UN وكان يسير وهو معصوب العينين وفوهة بندقية مصوبة إلى رأسه.
    Se la recluyó en una celda, siempre con los ojos vendados, donde se la interrogó noche tras noche. UN وأُبقيت في زنزانة حيث أُخضعت للاستجواب كل ليلة وهي معصوبة العينين.
    Se la recluyó en una celda, siempre con los ojos vendados, donde se la interrogó noche tras noche. UN وأُبقيت في زنزانة حيث أُخضعت للاستجواب كل ليلة وهي معصوبة العينين.
    Las víctimas fueron amenazadas y obligadas a ingresar en las viviendas con los ojos vendados y las manos atadas. UN وكان هؤلاء الرجال عند إجبارهم على دخول المنازل من قبل الجنود الإسرائيليين معصوبي الأعين ومصفدي الأيدي.
    Afirma asimismo que pasó dos años en la cárcel, donde permaneció esposado y con los ojos vendados, siendo " maltratado con una hoja de afeitar " . UN وقضى سنتين في السجن حيث قيدت يداه بالأصفاد وعصبت عيناه وتعرض " لسوء المعاملة بشفرة حلاقة " (27أ).
    Fue llevado solo, con las manos atadas con ataduras de plástico y los ojos vendados, al asentamiento de Ma ' ale Adumim. UN واقتيد من منـزله، وحده، إلى مستوطنة معالي أدوميم بعد أن قيد جنود إسرائيليون يديه بقيود بلاستيكية وعصبوا عينيه.
    Además, está muy difundida la práctica de mantener a una persona encapuchada o con los ojos vendados durante largo tiempo o esposada con las manos a la espalda durante meses; y las ejecuciones falsas, especialmente por parte del ERN. UN وعلاوة على ذلك، هنالك ممارسة منتشرة تتمثل في تغطية الرأس أو عصب العينين لفترات طويلة؛ وتكبيل اليدين على الظهر لمدة شهور؛ والإيهام بالإعدام، لا سيما من قِبل الجيش الملكي النيبالي.
    Los detenidos eran trasladados de un centro de detención a otro siempre con los ojos vendados y las manos atadas, y a veces se les privaba de comida durante largos períodos. UN فكانت عيونهم تعصب وأيديهم تقيد كلما نقلوا من مكان احتجاز إلى آخر، وكانوا يحرمون أحيانا من الطعام لمدد طويلة.
    Dillon acaba de poner a Chelsea en su auto esposada y con los ojos vendados. Open Subtitles ديلون وضعت تشيلسي في السيارة وهي مربوطة اليدين ومعصوبة الأعين
    Y luego, cuando desperté, estaba en el refugio, y tenía los ojos vendados. Open Subtitles وبعد ذلك، عندما إستيقظت، كنتُ في الملجأ، وكنتُ معصوبة العين
    El Gran Kan quiere un informe de cómo luchas con los ojos vendados. Open Subtitles يريد الخان العظيم تقريرًا عن كيفية قتالك معصوبَ العينين.
    Caminó por la ciudad durante dos semanas, con los ojos vendados. Open Subtitles ذهبت حول المدينة لاسبوعين وهى مغمضة
    En efecto, si bien sostiene que había sido llevado con los ojos vendados al lugar en donde fue torturado, ha podido describir con todo detalle el aparato que producía las descargas eléctricas y el modo en que se utilizaba, aunque según sus propias palabras tenía los ojos vendados durante las torturas. UN فهو يزعم أنه كان معصوب العينين أثناء اقتياده إلى المكان الذي عذب فيه، ولكنه، برغم ذلك، استطاع أن يصف بالتفصيل الجهاز الذي أصدر الصدمات الكهربائية والطريقة التي استخدم بها، برغم أنه، بحسب تعبيره، كان معصوب العينين أثناء عملية التعذيب.
    Según se comunicó, los cuatro detenidos estuvieron con los ojos vendados durante dos días en un lugar desconocido y privados de comida y bebida. UN وادعي أن الرجال اﻷربعة المقبوض عليهم عصبت أعينهم لمدة يومين في مكان غير معروف وانهم حرموا من الطعام والشراب.
    Posteriormente, se les trasladó, también con los ojos vendados, por avión y helicóptero, a otro centro de detención bajo el control de los Estados Unidos. UN ونُقلا لاحقاً، وعيونهم معصوبة أيضاً، على متن طائرة عمودية إلى مركز احتجاز آخر يخضع لسيطرة الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more