"los organismos con sede en roma" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوكالات التي تتخذ من روما مقرا
        
    • الوكالات التي تقع مقارها في روما
        
    • المنظمات التي تتخذ من روما مقرا
        
    los organismos con sede en Roma y ONU-Mujeres están colaborando en un programa conjunto orientado al empoderamiento de la mujer rural. UN وتتعاون الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها مع هيئة الأمم المتحدة بشأن برنامج مشترك لتمكين النساء الريفيات.
    Informe de actualización sobre la colaboración entre los organismos con sede en Roma UN آخر مستجدات التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها
    Cooperación entre los organismos con sede en Roma UN التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها
    Colaboración entre los organismos con sede en Roma UN التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها
    Las crisis económica y financiera, la crisis de la seguridad alimentaria y nutricional, el cambio climático y la volatilidad de los precios de los alimentos han dado un nuevo ímpetu para fortalecer la cooperación entre los organismos con sede en Roma. UN 65 - وفّرت الأزمات الاقتصادية والمالية، وأزمة الأمن الغذائي والتغذوي، وتغير المناخ وتقلب أسعار الأغذية حوافز جديدة لتعزيز التعاون بين الوكالات التي تقع مقارها في روما.
    Colaboración con los organismos con sede en Roma . UN التعاون مع المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها
    los organismos con sede en Roma siguen exhortando a que se presten más atención a la conexión fundamental entre la enfermedad, la pobreza y el acceso a alimentos de calidad en el plano local. UN وتواصل الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها الحث على إيلاء مزيد من الاهتمام للصلة الأساسية بين المرض والفقر وإمكانية الحصول على غذاء محلي ذي نوعية جيدة.
    Se llevaron a cabo varias actividades conjuntas con los organismos con sede en Roma, el Banco Mundial y ONU-Mujeres. UN 52 - وعُقدت عدة أحداث مشتركة مع الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها والبنك الدولي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    En marzo de 2012, el FIDA acogió el Día Internacional de la Mujer en nombre de los organismos con sede en Roma. UN وفي آذار/مارس 2012، استضاف الصندوق الدولي للتنمية الزراعية اليوم الدولي للمرأة باسم الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها.
    El PMA se sumó a un grupo de trabajo de los organismos con sede en Roma sobre colaboración en torno al Año Internacional de las Cooperativas 2012 y colaboró en la celebración de actos paralelos para promoverlo, entre otros, con ocasión del Foro Campesino organizado por el FIDA. UN وانضم البرنامج إلى فريق عامل معني بالتعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها حول عام الأمم المتحدة الدولي للتعاونيات 2012، وتعاون في الأحداث الجانبية للترويج له، ومن ذلك مثلا خلال منتدى المزارعين الذي نظمه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Informe de actualización sobre la colaboración entre los organismos con sede en Roma (para examen) UN (د) آخر مستجدات التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها (للنظر)
    . los organismos con sede en Roma aseguraron que la seguridad alimentaria, la reducción del hambre, el desarrollo rural y social y las redes de protección social fueran aspectos prioritarios del plan de acción. UN 7 - تكفلت الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها بأن تنصب مجالات تركيز خطة العمل على الأمن الغذائي، والحد من الجوع، والتنمية الريفية والاجتماعية، وشبكات السلامة.
    La Reunión Conjunta tomó nota del acuerdo de los tres organismos sobre el establecimiento de un equipo común de adquisiciones y de la labor emprendida con el fin de revisar y fortalecer los instrumentos necesarios para cuantificar las economías resultantes de la mayor eficiencia que supone la colaboración entre los organismos con sede en Roma. UN وأحاط الاجتماع المشترك علما بموافقة الوكالات الثلاث على إنشاء وحدة المشتريات المشتركة وأقر الإجراءات التي شرع فيها لاستعراض وتعزيز الأدوات اللازمة لقياس وفورات الكفاءة الناجمة عن تعاون الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها.
    La Junta Ejecutiva, en su 97º período de sesiones, en septiembre de 2009, examinó las orientaciones para la colaboración entre los organismos con sede en Roma y pidió que se le siguiera facilitando información actualizada sobre este tema. UN 88 - واستعرض المجلس التنفيذي، خلال دورته السابعة والتسعين، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2009، اتجاهات التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها، وطلب إطلاعه على آخر المستجدات بشأن هذه المسألة في المستقبل.
    En el documento presentado a la Junta en su segundo período ordinario de sesiones de 2011 se informó sobre la cooperación entre los organismos con sede en Roma. UN 55 - ترد معلومات عن التعاون بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها في الوثيقة المقدمة إلى المجلس في دورته العادية الثانية لعام 2011.
    Uno de sus siete temas prioritarios de la estrategia " Un PMA apto para su finalidad " son las asociaciones, en particular entre los organismos con sede en Roma. UN وحددت استراتيجية البرنامج " الوفاء بالغرض " شراكات استراتيجية - بما في ذلك بين الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها - باعتبارها واحدة من مواضيعها السبعة ذات الأولوية.
    Para tratar de mitigar los efectos de la sequía en Kenya oriental, los organismos con sede en Roma están ejecutando un proyecto con el que se pretende mejorar la resiliencia y promover la igualdad de género. UN 80 - وفي محاولة للتخفيف من آثار الجفاف في شرق كينيا، تنفذ الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها مشروعا لتحسين القدرة على مواجهة الكوارث وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    los organismos con sede en Roma siguieron mejorando la colaboración administrativa por conducto del equipo de adquisición y contratación conjuntas, que se centra en la realización de licitaciones conjuntas; se prevé que los ahorros totales alcancen un 3% del valor de los contratos. UN 87 - وواصلت الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها تحسين التعاون الإداري من خلال فريق المشتريات المشترك الذي يركز على العطاءات المشتركة. ومن المنتظر تحقيق وفورات مجمّعة بنسبة 3 في المائة من قيمة العقود.
    Tras la aprobación del documento de orientación sobre la colaboración entre los organismos con sede en Roma, desde noviembre de 2009 se colabora en tres ámbitos: la transición del socorro a la recuperación y las crisis prolongadas, los sistemas de información para la seguridad alimentaria y nutricional, y las comunicaciones. UN وعلى إثر اعتماد ورقة الاتجاهات المتعلقة بالتعاون بين الوكالات التي تقع مقارها في روما()، التي بدأ التعاون فيما بينها في ثلاثة مجالات منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بما في ذلك الانتقال من الإغاثة إلى الانتعاش والأزمات طويلة الأمد، ونظم المعلومات المتعلقة بالأمن الغذائي والتغذوي، والاتصالات.
    los organismos con sede en Roma apoyan la Alianza Internacional contra el Hambre y colaboran en el marco del enfoque de doble vía. UN تقدم المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها الدعم للتحالف الدولي لمكافحة الجوع وتتعاون معه في نهج المسار المزدوج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more