"los organismos y las instituciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوكالات والمؤسسات
        
    • وكاﻻت ومؤسسات
        
    • تطور الوكاﻻت والمؤسسات
        
    • والوكالات والمؤسسات
        
    Muchos ministros de países Partes en desarrollo plantearon la necesidad de mejorar la coordinación y armonizar los procedimientos entre los países donantes, así como entre los organismos y las instituciones internacionales. UN وأثار عدة وزراء من البلدان النامية الأطراف مسألة ضرورة تحسين تنسيق ومواءمة الإجراءات فيما بين البلدان المانحة وفيما بين الوكالات والمؤسسات الدولية.
    Esperamos que la labor de ese mecanismo agrupe a las distintas actividades de los organismos y las instituciones que se ocupan de las cuestiones del océano, y complemente de esa manera los beneficios que en materia de integración brinda ya el Proceso de consultas oficiosas. UN ونرجو أن يجمع تشغيل هذه الآلية أطراف الخيوط المختلفة لأعمال الوكالات والمؤسسات المشتركة في المسائل المتعلقة بالمحيطات ومن ثم يكمل مزايا الإدماج الذي تنص عليه بالفعل العملية الاستشارية.
    16. En los últimos años se ha pedido a los organismos y las instituciones multilaterales que intensifiquen sus esfuerzos en lo que respecta a la aplicación de la Convención. UN 16- وفي الأعوام الأخيرة طُلب إلى الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف تعزيز جهودها في تنفيذ الاتفاقية.
    C. Movilización y uso de los recursos financieros y otro tipo de apoyo de los organismos y las instituciones multilaterales 55 - 60 14 UN جيم- تعبئة واستعمال الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المقدمة من الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف 55-60 13
    C. Movilización y uso de los recursos financieros y otro tipo de apoyo de los organismos y las instituciones multilaterales UN جيم - تعبئة واستخدام الموارد المالية وأوجه الدعم الأخرى من جانب الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف
    Es evidente que los organismos y las instituciones gubernamentales tienen que mejorar su capacidad para responder adecuadamente a las iniciativas y necesidades de los pueblos indígenas en materia de gobernanza. UN وثمة حاجة واضحة لأن تقوم الوكالات والمؤسسات الحكومية ببناء قدراتها كي تستجيب بشكل ملائم للمبادرات المتعلقة بالحكم وتلبي احتياجات الشعوب الأصلية.
    los organismos y las instituciones ofrecen planes, hay un seguimiento por parte de las organizaciones no gubernamentales y al final del año se efectúa un examen ministerial. UN وقدمت الوكالات والمؤسسات خططا تنفيذية، وقامت المنظمات غير الحكومية بعملية الرصد، كما تم إجراء استعراض وزاري في نهاية السنة.
    Por ello, Nigeria está promoviendo la agricultura comercial a gran escala y pide a los organismos y las instituciones del sistema de las Naciones Unidas que colaboren en esta iniciativa. UN وكجزء من استراتيجية شاملة للأمن الغذائي، تشجع نيجيريا الزراعة التجارية الواسعة النطاق، وتناشد الوكالات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تتعاون في هذه المبادرة.
    Deseamos que en el futuro los organismos y las instituciones financieras multilaterales mejoren su colaboración en la búsqueda de soluciones de los principales problemas mundiales, puesto que ningún organismo tiene el monopolio en cuanto a construir un orden mundial justo y sostenible. UN ويحدونا الأمل في أن تعمل الوكالات والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف معاً في المستقبل بصورة أفضل مما هي عليه اليوم لمعالجة المشاكل العالمية الرئيسية حيث لا تملك أي وكالة احتكار الكيفية التي يمكن بها بناء نظام عالمي عادل ومستدام.
    Otra opción era que los organismos y las instituciones formaran una o más asociaciones por medio de memorandos de entendimiento entre todos ellos. UN وأُشير إلى بديل جديد إضافي يتضمن قيام الوكالات والمؤسسات بتشكيل شراكة أو شراكات من خلال " مذكرات للتفاهم " فيما بين كافة الكيانات.
    Examen de la información disponible sobre la movilización y el uso de los recursos financieros y otro tipo de apoyo de los organismos y las instituciones multilaterales, a fin de mejorar su eficacia y eficiencia con miras a la consecución de los objetivos de la Convención, incluida información sobre las actividades del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el Mecanismo Mundial y su Comité de Apoyo UN استعراض المعلومات المتاحة بشأن تعبئة واستعمال الموارد المالية وغير ذلك من أشكال الدعم الذي تقدمه الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف بغية تحسين فعاليتها وكفاءتها في اتجاه تحقيق أهداف الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية ولجنة التيسير التابعة لها
    EXAMEN DE LA INFORMACIÓN DISPONIBLE SOBRE LA MOVILIZACIÓN Y EL USO DE LOS RECURSOS FINANCIEROS Y OTRO TIPO DE APOYO DE los organismos y las instituciones MULTILATERALES, A FIN DE MEJORAR SU EFICACIA Y EFICIENCIA CON MIRAS A LA CONSECUCIÓN DE LOS OBJETIVOS DE LA CONVENCIÓN, INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE LAS ACTIVIDADES DEL FONDO PARA EL MEDIO AMBIENTE MUNDIAL, EL MECANISMO MUNDIAL Y SU COMITÉ DE APOYO UN استعراض المعلومات المتاحة عن تعبئة واستعمال الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المقدمة من الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بغية تعزيز فعاليتها وكفاءتها باتجاه تحقيق أهداف الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية ولجنة التيسير التابعة لها
    III. RESUMEN DE LOS PROGRESOS LOGRADOS EN EL CUMPLIMIENTO DE LOS OBJETIVOS DE LA CONVENCIÓN, LIMITACIONES CON QUE SE HA TROPEZADO Y OPORTUNIDADES PARA REALZAR LA EFICACIA Y LA EFICIENCIA DEL APOYO FINANCIERO Y DE OTRA ÍNDOLE DE los organismos y las instituciones MULTILATERALES UN ثالثاً- ملخص التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف الاتفاقية، والقيود المواجهة، والفرص المتاحة لتعزيز فعالية وكفاءة الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم المقدمة من الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف
    Examen de la información disponible sobre la movilización y el uso de los recursos financieros y otro tipo de apoyo de los organismos y las instituciones multilaterales, a fin de mejorar su eficacia y eficiencia con miras a la consecución de los objetivos de la Convención, incluida información sobre las actividades del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el Mecanismo Mundial y su Comité de Apoyo UN استعراض المعلومات المتاحة عن تعبئة واستعمال الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المقدمة من الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بغية تعزيز فعاليتها وكفاءتها باتجاه تحقيق أهداف الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية ولجنة التيسير التابعة لها
    Examen de la información disponible sobre la movilización y el uso de los recursos financieros y otro tipo de apoyo de los organismos y las instituciones multilaterales, a fin de mejorar su eficacia y eficiencia con miras a la consecución de los objetivos de la Convención, incluida información sobre las actividades del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el Mecanismo Mundial y su Comité de Facilitación UN استعراض المعلومات المتاحة عن تعبئة واستعمال الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المقدم من الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بغية تعزيز فعاليتها وكفاءتها باتجاه تحقيق أهداف الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية ولجنة التيسير التابعة لها
    EXAMEN DE LA INFORMACIÓN DISPONIBLE SOBRE LA MOVILIZACIÓN Y EL USO DE LOS RECURSOS FINANCIEROS Y OTRO TIPO DE APOYO DE los organismos y las instituciones MULTILATERALES, A FIN DE MEJORAR SU EFICACIA Y EFICIENCIA CON MIRAS A LA CONSECUCIÓN DE LOS OBJETIVOS DE LA CONVENCIÓN, INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE LAS ACTIVIDADES DEL FONDO PARA EL MEDIO AMBIENTE UN استعراض المعلومات المتاحة عن تعبئة واستعمال الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المقدمة من الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بغية تعزيز فعاليتها وكفاءتها باتجاه تحقيق أهداف الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق
    La reunión tuvo ante sí documentos de trabajo preparados por las organizaciones participantes, los organismos y las instituciones de ambas organizaciones. UN ١١ - وكان معروضا على هذا الاجتماع ورقات عمل من إعداد الهيئات والوكالات والمؤسسات المشاركة والتابعة للمنظمتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more