En caso de desacuerdo, el tercer miembro consulta a los otros dos miembros para intentar conciliar sus opiniones y lograr el consenso. | UN | وفي حال الاختلاف، يتشاور العضو الثالث مع العضوين اﻵخرين في محاولة لتوحيد وجهات النظر والوصول الى توافق في اﻵراء. |
En caso de desacuerdo, el tercer miembro consulta a los otros dos miembros para intentar conciliar sus opiniones y lograr el consenso. | UN | وفي حال الاختلاف، يتشاور العضو الثالث مع العضوين اﻵخرين في محاولة لتوحيد وجهات النظر والوصول الى توافق في اﻵراء. |
Se aplazó la elección de los otros dos miembros hasta que se recibieran las nominaciones de los grupos de Estados de Asia y de América Latina y el Caribe. | UN | وتأجل انتخاب العضوين اﻵخرين انتظارا لتلقي تسمياتهما من مجموعة آسيا ومجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
En caso de desacuerdo, el tercer miembro consulta a los otros dos miembros para intentar una conciliación a efectos de lograr el consenso. | UN | وفي حال الاختلاف، يتشاور العضو الثالث مع العضوين اﻵخرين في محاولة لتوحيد وجهات النظر والوصول الى توافق في اﻵراء. |
los otros dos miembros de la célula tenían previsto subir a un autobús público en el centro de Israel y hacer estallar los explosivos. | UN | وكان العضوان الآخران من خليتها يخططان لركوب حافلة للنقل العمومي في وسط إسرائيل وتفجير المتفجرات التي لديهما. |
En caso de desacuerdo, el tercer miembro consulta a los otros dos miembros para intentar una conciliación a efectos de lograr el consenso. | UN | وفي حال الاختلاف، يتشاور العضو الثالث مع العضوين اﻵخرين في محاولة لتوحيد وجهات النظر والوصول الى توافق في اﻵراء. |
iii) Un tercer médico, que será seleccionado de común acuerdo por los otros dos miembros y que no pertenecerá al Servicio Médico de las Naciones Unidas. | UN | ' ٣ ' طبيب ثالث يتم اختياره بالاتفاق بين العضوين اﻵخرين على ألا يكون من اﻷطباء العاملين في اﻷمم المتحدة. |
Además del encargado de la ejecución, se han seleccionado los otros dos miembros del equipo de ejecución y está en marcha el proceso de contratación. | UN | باﻹضافة إلى المدير المسؤول عن التنفيذ، تم تحديــد العضوين اﻵخرين في فريق التنفيذ ويجري توظيفهم. |
iii) Un tercer médico seleccionado de común acuerdo por los otros dos miembros y que no pertenezca al Servicio Médico de las Naciones Unidas. | UN | ' ٣ ' طبيب ثالث يختار بالاتفاق بين العضوين اﻵخرين على ألا يكون من اﻷطباء العاملين في اﻷمم المتحدة. |
En caso de desacuerdo, el tercer miembro consulta a los otros dos miembros para intentar una conciliación a efectos de lograr el consenso. | UN | وفي حالة عدم الاتفاق، يجري العضو الثالث مشاورات مع العضوين اﻵخرين في محاولة للتوفيق بين آرائهما والتوصل إلى توافق في اﻵراء. |
El relator para el país recibirá las propuestas de los otros dos miembros de su grupo y tomará una decisión sobre la lista de cuestiones; sería conveniente que dichas propuestas fueran a continuación examinadas por el Grupo de Trabajo establecido de conformidad con el artículo 40. | UN | وأضاف أن المقرر القطري سوف يتلقى المقترحات من العضوين اﻵخرين في فريقه، ويبت في قائمة المسائل، وأضاف أنه من المفيد أن يقوم الفريق العامل المنشأ بموجب المادة ٠٤ باستعراض هذه المسائل. |
Se ha elegido también a los otros dos miembros del equipo de ejecución en la Sede y se prevé que se incorporarán antes de fines de noviembre de 1998. | UN | وقـد تـم اختيــار العضوين اﻵخرين في فريق التنفيــذ فـي المقــر، ومـن المتوقـع أن يتسلم العضوان عملهمــا في نهاية تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨. |
43. El juez del Tribunal Supremo que integrará el Comité se selecciona cada año en una sesión plenaria del Tribunal Supremo y los otros dos miembros son designados cada año por decisión del Consejo Superior del Poder Judicial, con la salvedad de que ningún miembro del ese Comité puede ser miembro al mismo tiempo del Consejo Superior del Poder Judicial. | UN | ٣٤- وتختار الجمعية العمومية للمحكمة العليا سنويا المستشار عضو اللجنة كما يختار المجلس اﻷعلى للهيئات القضائية العضوين اﻵخرين بقرار منه سنويا على ألا يكون أيا من أعضاء اللجنة عضوا بالمجلس اﻷعلى للهيئات القضائية. |
De conformidad con los términos del Acuerdo, el Sr. Tomuschat, de común acuerdo con las Partes, designó a la Sra. Otilia Lux García de Coti, guatemalteca y pedagoga, experta en administración educativa y enseñanza universitaria, y al Sr. Edgar Alfredo Balsells Tojo, también guatemalteco y abogado y notario con amplia trayectoria en la vida académica universitaria de Guatemala, como los otros dos miembros de la Comisión. | UN | ووفقا ﻷحكام الاتفاق، قام السيد توموشات بالاتفاق مع الطرفين، بتعيين السيدة أوتيليا لوكس جراسيا دي كوتي، وهي غواتيمالية ومعلمة وخبيرة في اﻹدارة التعليمية والتعليم الجامعي، والسيد إدجار الفريدو بالسيلز توخو، وهو أيضا غواتيمالي، ومحام وكاتب عدل وذو خبرة واسعة في الحياة اﻷكاديمية الجامعية في غواتيمالا، بوصفهما العضوين اﻵخرين في اللجنة. |
los otros dos miembros de la Sala de Acusación no fueron afectados por el ejercicio mencionado de traslado de magistrados, el cual, por otra parte, era de carácter general. | UN | ولم يتأثر العضوان الآخران في دائرة الاتهام بحركة تنقل القضاة المشار إليها والتي تظل مع ذلك مسألة عامة. |