El Comité considera sumamente conveniente que en los informes de los Estados Partes se incluya información sobre cada uno de los párrafos del artículo 1. | UN | وترى اللجنة ان من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول اﻷطراف تقارير تتضمن معلومات عن كل فقرة من فقرات المادة ١. |
El Comité considera sumamente conveniente que en los informes de los Estados Partes se incluya información sobre cada uno de los párrafos del artículo 1. | UN | وترى اللجنة ان من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول اﻷطراف تقارير تتضمن معلومات عن كل فقرة من فقرات المادة ١. |
El Comité considera sumamente conveniente que en los informes de los Estados Partes se incluya información sobre cada uno de los párrafos del artículo 1. | UN | وترى اللجنة ان من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول الأطراف تقارير تتضمـن معلـومات عن كل فقرة من فقرات المادة 1. |
El Comité considera sumamente conveniente que en los informes de los Estados Partes se incluya información sobre cada uno de los párrafos del artículo 1. | UN | وترى اللجنة أن من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول الأطراف تقارير تتضمن معلومات عن كل فقرة من فقرات المادة 1. |
Por consiguiente, se violaron todos los párrafos del artículo 9 del Pacto. | UN | وعليه، تكون جميع الفقرات الواردة في المادة 9 من العهد قد انتُهِكت. |
El Comité considera sumamente conveniente que en los informes de los Estados Partes se incluya información sobre cada uno de los párrafos del artículo 1. | UN | وترى اللجنة أن من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول الأطراف تقارير تتضمن معلومات عن كل فقرة من فقرات المادة 1. |
El Comité considera sumamente conveniente que en los informes de los Estados Partes se incluya información sobre cada uno de los párrafos del artículo 1. | UN | وترى اللجنة أن من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول الأطراف تقارير تتضمن معلومات عن كل فقرة من فقرات المادة 1. |
El Comité considera sumamente conveniente que en los informes de los Estados Partes se incluya información sobre cada uno de los párrafos del artículo 1. | UN | وترى اللجنة أن من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول الأطراف تقارير تتضمن معلومات عن كل فقرة من فقرات المادة 1. |
Será una decisión de la índole a la que se hace referencia en uno de los párrafos del artículo 18. | UN | وسوف يكون قرارا من النوع الذي أشير إليه في فقرات المادة ١٨. |
Para brindar tal orientación, en el proyecto de comentario de las Naciones Unidas típicamente se expresa la finalidad de cada uno de los párrafos del artículo 26. | UN | وبغية توفير ذلك التوجيه، يورد التعليق المقترح على اتفاقية الأمم المتحدة عادة غرض كل فقرة من فقرات المادة 26. |
El Canadá preferiría que los párrafos del artículo 6 mantuvieran coherencia con la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, y señala que la expulsión a que se refiere el proyecto de artículo 6, párrafo 1, no puede limitarse a la seguridad nacional y el orden público. | UN | وتفضل كندا أن تظل فقرات المادة 6 متسقة مع الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين، مع ملاحظة أن الطرد المنصوص عليه في الفقرة 1 من مشروع المادة 6 لا يمكن أن تقتصر أسبابه على الأمن القومي والنظام العام. |
Las autoras piden al Comité que declare que se han infringido todos los párrafos del artículo 9, y exija que, en ausencia de las víctimas, el Estado parte indemnice a las autoras. | UN | وتطلب صاحبتا البلاغ من اللجنة أن تعلن انتهاك فقرات المادة 9 كافة وأن تطالب الدولةَ الطرف بدفع تعويض لصاحبتَي البلاغ مكان الضحايا وبدلاً عنهم. |
Turquía ha ratificado todos los párrafos del artículo 1 de la Parte II de la Carta Social Europea relativo al derecho al trabajo, mediante la Ley de Aprobación de la Carta Social Europea, de fecha 16 de junio de 1989. | UN | وقد صدقت تركيا على جميع فقرات المادة ١ من الجزء الثاني من الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي المعنون " الحق في العمل " وقانون اعتماد الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي، الموقع في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٨٩. |
B. Comentarios sobre los párrafos del artículo 27 | UN | باء - التعليق على فقرات المادة 27 |
B. Comentario sobre los párrafos del artículo 5 | UN | باء - الشروح على فقرات المادة 5 |
B. Comentario a los párrafos del artículo 8 (variantes A y B) | UN | باء - شرح فقرات المادة 8 (الخياران ألف وباء) |
6. Se han reordenado los párrafos del artículo 1 que figuran en el párrafo 75 del documento A/CN.9/765 y se han agrupado en función de las cuestiones a que se refieren. | UN | 6- أُعيد إعادة ترتيب وتجميع فقرات المادة 1 بصيغتها الواردة في الفقرة 75 من الوثيقة A/CN.9/765 وفقا للمسائل التي تتناولها. |
B. Comentario a los párrafos del artículo 9 | UN | باء - شرح فقرات المادة 9 |
6) Cabe, pues, transponer el texto de los párrafos del artículo 37 del proyecto sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos, con la sustitución del término " Estado " por " organización internacional " en los párrafos 1 y 3. | UN | (6) وبالتالي فإن فقرات المادة 37 المتعلقة بمسؤولية لدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً() يمكن أن تُدرج أيضاً في الفقرتين 1 و3 من المادة 40 مع الاستعاضة عن كلمة " الدول " بتعبير " المنظمات الدولية " . المادة 41 |
Por consiguiente, se violaron todos los párrafos del artículo 9 del Pacto. | UN | وعليه، تكون جميع الفقرات الواردة في المادة 9 من العهد قد انتُهِكت. |