"los párrafos pertinentes del informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفقرات ذات الصلة من تقرير
        
    • الفقرات ذات الصلة من التقرير
        
    • الفقرات ذات الصلة في تقرير
        
    • الفقرات ذات الصلة الواردة في تقرير
        
    • فقرات التقرير ذات الصلة بهذا
        
    • ما يتصل بالبند من فقرات التقرير
        
    La mayoría de los comentarios del Organismo al respecto se han recogido en los párrafos pertinentes del informe de la Junta. UN ووردت تعليقات الأونروا فيما يتصل بالتوصيات أساساً في الفقرات ذات الصلة من تقرير المجلس.
    Las observaciones del Organismo al respecto están recogidas, en su mayoría, en los párrafos pertinentes del informe de la Junta de Auditores. UN وقد أدرجت تعليقات الوكالة بشأن التوصيات في معظمها في الفقرات ذات الصلة من تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los párrafos pertinentes del informe anual del Organismo Internacional de Energía Atómica se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 89. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتوجيه انتباه اللجنة الأولى إلى الفقرات ذات الصلة من التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، فيما يتعلق بنظرها في البند 89.
    Nos referimos a los párrafos pertinentes del informe (A/60/430), pero reconocemos que éste no se ha sometido a la consideración de la Asamblea General. UN ونشير إلى الفقرات ذات الصلة من التقرير (A/60/430)، مدركين، مع ذلك، أنه لم يعرض بعد على الجمعية العامة للمناقشة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los párrafos pertinentes del informe del Organismo Internacional de Energía Atómica se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 66. UN 97 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باسترعاء انتباه اللجنة الأولى إلى الفقرات ذات الصلة في تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالاقتران مع نظرها في البند 66.
    Además, el 1° de mayo de 2009 el Comité transmitió una nota verbal a todos los Estados Miembros en que señalaba a su atención los párrafos pertinentes del informe de mitad de período del Grupo. UN وفضلا عن ذلك، أحالت اللجنة في 1 أيار/مايو 2009 مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تلفت انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق لمنتصف المدة.
    Por lo tanto, la Mesa tal vez desee recomendar que los párrafos pertinentes del informe se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 63. UN ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى الى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع وذلك فيما يتعلق بنظرها في البند ٦٣.
    Se remitirán también a la Comisión los párrafos pertinentes del informe del ComitéDocumentos oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo tercer período de sesiones, Suplemento Nº 16 (A-53-16). UN وسوف تتاح أمام لجنة المخدرات الفقرات ذات الصلة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق .)٦(
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que, como en años anteriores, los párrafos pertinentes del informe del Organismo Internacional de Energía Atómica se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 74. UN 94 - قرَّر المكتب توصية الجمعية العامة بأن يتم، على غِرار السنوات السابقة، استرعاء اهتمام المكتب إلى الفقرات ذات الصلة من تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتصل بنظرها البند 74
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se señalen a la atención de la Primera Comisión, en relación con su examen del tema 99, los párrafos pertinentes del informe del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN 86 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تسترعي انتباه اللجنة الأولى في معرض نظرها في البند 99 إلى الفقرات ذات الصلة من تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los párrafos pertinentes del informe anual del Organismo Internacional de Energía Atómica se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 89. UN 64 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن توجه انتباه اللجنة الأولى إلى الفقرات ذات الصلة من تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصدد نظرها في البند 80.
    110. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se señale a la atención de la Primera Comisión, en relación con su consideración del tema 89, los párrafos pertinentes del informe del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN 110 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يُوجَّه انتباه اللجنة الأولى إلى الفقرات ذات الصلة من تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار نظرها في البند 89.
    34. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que llame la atención de la Primera Comisión, con relación a su examen del tema 91, en relación con los párrafos pertinentes del informe del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN 34 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتوجيه انتباه اللجنة الأولى إلى الفقرات ذات الصلة من تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بنظرها في البند 91.
    Asimismo, el 13 de mayo de 2013 el Comité envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que señalaba a su atención los párrafos pertinentes del informe final del Grupo. UN وفي 13 أيار/ مايو 2013، أحالت اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تسترعي فيها انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة من التقرير النهائي للفريق.
    [La Asamblea General decidió que, en lo tocante al examen del tema 62, se señalaran a la atención de la Primera Comisión los párrafos pertinentes del informe anual del Organismo Internacional de Energía Atómica (A/49/297) que será examinado directamente en sesión plenaria en relación con el tema 14.] UN ]قررت الجمعية العامة أن يوجه اهتمام اللجنة اﻷولى إلى الفقرات ذات الصلة من التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي سيجري النظر فيه مباشرة في الجلسات العامة في اطار البند ١٤، وذلك فيما يتعلق بنظر اللجنة في البند ٦٢.[
    En la lista se incluyen referencias a los párrafos pertinentes del informe anual para 2006 y del correspondiente a 2005 (A/60/30 y Corr.1). UN وتتضمن القائمة إشارة إلى الفقرات ذات الصلة من التقرير الحالي لعام 2006، فضلا عن التقرير السنوي لعام 2005 (A/60/30 و Corr.1).
    [La Asamblea General decidió que, en lo tocante al examen del tema 70, se señalaran a la atención de la Primera Comisión los párrafos pertinentes del informe anual del Organismo Internacional de Energía Atómica (A/50/360) que será examinado directamente en sesión plenaria en relación con el tema 14.] UN ]قررت الجمعية العامة توجيه اهتمام اللجنة اﻷولى، في سياق نظرها في البند ٧٠، الى الفقرات ذات الصلة من التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية (A/50/360)، الذي تقرر النظر فيه بصورة مباشرة في جلسة عامة، في إطار البند ١٤[.
    [La Asamblea General decidió recomendar que los párrafos pertinentes del informe anual del Organismo Internacional de Energía Atómica (A/51/307), que ha de examinarse directamente en sesiones plenarias en el marco del tema 14, fueran señalados a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 71.] UN ]قررت الجمعية العامة توجيه اهتمام اللجنة اﻷولى، في سياق نظرها في البند ٧١، إلى الفقرات ذات الصلة من التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية (A/51/307)، الذي تقرر النظر فيه بصورة مباشرة في جلسة عامة، في إطار البند ١٤.[
    Además, el 9 de noviembre de 2012 el Comité envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en que señalaba a su atención los párrafos pertinentes del informe de mitad de período del Grupo. UN وعلاوة على ذلك، أحالت اللجنة إلى جميع الدول الأعضاء، في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، مذكرة شفوية تسترعي فيها انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة في تقرير الفريق لمنتصف المدة.
    Asimismo, el 21 de noviembre de 2013 el Comité envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que señalaba a su atención los párrafos pertinentes del informe de mitad de período del Grupo. UN وعلاوة على ذلك، أحالت اللجنة إلى جميع الدول الأعضاء، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، مذكرة شفوية تسترعي فيها انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة في تقرير الفريق لمنتصف المدة.
    Además, el 12 de noviembre de 2009 el Comité envió una nota verbal a todos los Estados Miembros, en que señalaba a su atención los párrafos pertinentes del informe final del Grupo y transmitía la lista de las personas sancionadas. UN وفضلا عن ذلك، أرسلت اللجنة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تلفت انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق النهائي وتحيل قائمة الأفراد الخاضعين للجزاءات.
    Por lo tanto, la Mesa tal vez desee recomendar que los párrafos pertinentes del informe se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 70. UN ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى الى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع وذلك فيما يتعلق بنظرها في البند ٧٠.
    [La Asamblea General decidió que los párrafos pertinentes del informe anual del Organismo Internacional de Energía Atómica (A/54/215), que ha de examinarse directamente en sesión plenaria en el marco del tema 14, se señalasen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 76.] UN ]قررت الجمعية العامة توجيه انتباه اللجنة اﻷولى، بصدد نظرها في البند ٧٦، إلى ما يتصل بالبند من فقرات التقرير السنوي المقدم من الوكالة الدولية للطاقة الذرية (A/54/215)، الذي سينظر فيه مباشرة في الجلسات العامة في إطار البند ١٤[.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more