"los países a que apliquen" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلدان على تنفيذ
        
    • البلدان على تطبيق
        
    • البلدان إلى تنفيذ
        
    En cuanto a la balanza de pagos, se alentará a los países a que apliquen el manual del Fondo Monetario Internacional. UN أما بالنسبة لميزان المدفوعات، فسيجري تشجيع البلدان على تنفيذ دليل صندوق النقد الدولي.
    Se insta a todos los países a que apliquen el SMA tan pronto como sea posible, con objeto de que el sistema sea plenamente operativo para 2008. UN يجب تشجيع جميع البلدان على تنفيذ النظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها بأسرع ما يمكن، بهدف التشغيل الكامل للنظام بحلول عام 2008.
    Asimismo, el Grupo alienta a todos los países a que apliquen los objetivos del Programa 21 y a que adopten medidas ambiciosas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012. UN وتشجع جميع البلدان على تنفيذ أهداف جدول أعمال القرن 21 واتخاذ خطوات طموحة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012.
    3. Alienta a todos los países a que apliquen las políticas necesarias para lograr el desarrollo de los recursos humanos mediante la educación y la capacitación y procurando, siempre que sea posible, ser más receptivos a las innovaciones tecnológicas, en particular en las esferas de la información y las comunicaciones; UN " ٣ - تشجع جميع البلدان على تطبيق السياسات اللازمة لكفالة تنمية مواردها البشرية، عن طريق التعليم والتدريب، وحيثما أمكن، عن طريق التماس زيادة تقبل الابتكارات التكنولوجية، بما في ذلك الابتكارات التكنولوجية في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصال؛
    Instamos a todos los países a que apliquen dichas medidas a cabalidad y sin dilación. UN ونحن ندعو كافة البلدان إلى تنفيذ التدابير تنفيذا تاما ودون تأخير.
    c) Alentar a los países a que apliquen lo antes posible el nuevo sistema de clasificación y etiquetado de productos químicos armonizado a nivel mundial para que entre plenamente en funcionamiento a más tardar en 2008; UN تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    c) Alentar a los países a que apliquen lo antes posible el nuevo sistema de clasificación y etiquetado de productos químicos armonizado a nivel mundial para que entre plenamente en funcionamiento a más tardar en 2008; UN (ج) تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    c) Alentar a los países a que apliquen lo antes posible el nuevo sistema de clasificación y etiquetado de productos químicos armonizado a nivel mundial para que entre plenamente en funcionamiento a más tardar en 2008; UN " (ج) تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    c) Alentar a los países a que apliquen lo antes posible el nuevo sistema de clasificación y etiquetado de productos químicos armonizado a nivel mundial para que entre plenamente en funcionamiento a más tardar en 2008; UN (ج) تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    c) Alentar a los países a que apliquen lo antes posible el nuevo sistema de clasificación y etiquetado de productos químicos armonizado a nivel mundial para que entre plenamente en funcionamiento a más tardar en 2008; UN (ج) تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    c) Alentar a los países a que apliquen lo antes posible el nuevo sistema de clasificación y etiquetado de productos químicos armonizado a nivel mundial para que entre plenamente en funcionamiento a más tardar en 2008; UN (ج) تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    c) Alentar a los países a que apliquen lo antes posible el nuevo sistema de clasificación y etiquetado de productos químicos armonizado a nivel mundial para que entre plenamente en funcionamiento a más tardar en 2008; UN " (ج) تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    c) Alentar a los países a que apliquen lo antes posible el nuevo sistema de clasificación y etiquetado de productos químicos armonizado a nivel mundial para que entre plenamente en funcionamiento a más tardar en 2008; UN " (ج) تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    En este sentido, se alienta a los países a que apliquen los principios y objetivos del Pacto Mundial para el Empleo, y a que den una nueva orientación a la política macroeconómica para la creación de más y mejores empleos y la erradicación de la pobreza, en lugar de centrarse solo en la inflación o el déficit presupuestario; UN وفي هذا الصدد، تشجع البلدان على تنفيذ مبادئ وأهداف الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل، وإعادة توجيه سياسات الاقتصاد الكلي صوب خلق عدد أكبر وأفضل من فرص العمل، والقضاء على الفقر، بدلا من مجرد التركيز على التضخم أو العجز في الميزانية؛
    La FAO aprovechará el proyecto para alentar a los países a que apliquen las Directrices Voluntarias sobre la Gobernanza Responsable de la Tenencia de la Tierra, la Pesca y los Bosques en el Contexto de la Seguridad Alimentaria Nacional del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. UN وستستفيد منظمة الأغذية والزراعة من المشروع لتشجيع البلدان على تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي أصدرتها لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    En el Plan de Aplicación aprobado por la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, se alienta a los países a que apliquen lo antes posible el Sistema Mundialmente Armonizado a fin de que sea plenamente operacional en 2008. UN 16 - وتشجع خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة البلدان على تنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008.
    c) Alentar a los países a que apliquen lo antes posible el nuevo sistema de clasificación y etiquetado de productos químicos armonizado a nivel mundial para que entre plenamente en funcionamiento a más tardar en 2008; UN (ج) تشجيع البلدان على تنفيذ النظام الجديد المنسق عالمياً لتصنيف وتوسيم المواد الكيميائية في أسرع وقت ممكن بهدف وضعه موضع التشغيل التام بحلول عام 2008؛
    3. Alienta a todos los países a que apliquen las políticas necesarias para lograr el desarrollo de los recursos humanos mediante la educación y la capacitación y procurando, siempre que sea posible, ser más receptivos a las innovaciones tecnológicas, en particular en la esfera de la tecnología de la información; UN ٣ - تشجع جميع البلدان على تطبيق السياسات اللازمة لكفالة تنمية مواردها البشرية، عن طريق التعليم والتدريـب، وبالسعي، حيثما أمكن، إلى زيادة التقبل للابتكارات التكنولوجية، بما في ذلك الابتكارات التكنولوجية في ميدان تكنولوجيا المعلومات؛
    3. Alienta a todos los países a que apliquen las políticas necesarias para lograr el desarrollo de los recursos humanos mediante la educación y la capacitación y procurando, siempre que sea posible, ser más receptivos a las innovaciones tecnológicas, en particular en la esfera de la tecnología de la información; UN ٣ - تشجع جميع البلدان على تطبيق السياسات اللازمة لكفالة تنمية مواردها البشرية، عن طريق التعليم والتدريـب، وبالسعي، حيثما أمكن، إلى زيادة التقبل للابتكارات التكنولوجية، بما في ذلك الابتكارات في ميدان تكنولوجيا المعلومات؛
    5. Alienta a los países a que apliquen lo antes posible el nuevo sistema armonizado mundial de clasificación y etiquetado de productos químicos como se indica en el apartado c) del párrafo 23 del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, a fin de que el sistema pueda funcionar debidamente para el 2008; UN 5 - يشجع البلدان على تطبيق النظام الجديد المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية وتمييزها بعلامات() على النحو المتفق عليه في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ، وذلك في أقرب وقت، بحيث يدخل هذا النظام حيز التنفيذ الكامل بحلول عام 2008؛
    En él se exhorta a todos los países a que apliquen el Reglamento Sanitario Internacional revisado, se expresa preocupación por una posible pandemia de gripe humana derivada de la gripe aviar y se acogen favorablemente las reacciones correspondientes de las Naciones Unidas, así como otras medidas internacionales y nacionales adecuadas. UN ويدعو مشروع القرار جميع البلدان إلى تنفيذ الأنظمة الصحية الدولية المنقحة، ويعرب عن القلق إزاء إمكانية انتشار وباء الأنفلونزا البشرية الناجمة عن أنفلونزا الطيور، ويرحب بالاستجابات ذات الصلة من جانب الأمم المتحدة وغيرها من التدابير الدولية والوطنية المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more