Acogiendo con beneplácito la importante contribución del Proceso de Kimberley, iniciado por los países africanos productores de diamantes, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة الهامة التي تقدمها عملية كيمبـرلـي، التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
Acogiendo con beneplácito la importante contribución del Proceso de Kimberley, iniciado por los países africanos productores de diamantes, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة الهامة التي تقدمها عملية كيمبـرلـي، التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
Acogiendo con beneplácito la importante contribución del Proceso de Kimberley, iniciado por los países africanos productores de diamantes, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة الهامة التي تقدمها عملية كيمبـرلـي، التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
Acogiendo con beneplácito la importante contribución del Proceso de Kimberley, iniciado por los países africanos productores de diamantes, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة الهامة التي تقدمها عملية كيمبرلي، التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
Acogiendo con beneplácito la importante contribución del Proceso de Kimberley, iniciado por los países africanos productores de diamantes, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة الهامة التي تقدمها عملية كيمبرلي التي أحدثتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
Acogiendo con beneplácito la importante contribución del Proceso de Kimberley, iniciado por los países africanos productores de diamantes, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة المهمة التي تقدمها عملية كيمبرلي التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
Acogiendo con beneplácito la importante contribución del Proceso de Kimberley, iniciado por los países africanos productores de diamantes, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة المهمة التي تقدمها عملية كيمبرلي التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
Acogiendo con beneplácito la importante contribución del Proceso de Kimberley, iniciado por los países africanos productores de diamantes, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة المهمة التي تقدمها عملية كيمبرلي التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
Acogiendo con beneplácito la importante contribución del Proceso de Kimberley, iniciado por los países africanos productores de diamantes, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة المهمة التي تقدمها عملية كيمبرلي التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
Acogiendo con beneplácito la importante contribución del Proceso de Kimberley, iniciado por los países africanos productores de diamantes, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة المهمة التي تقدمها عملية كيمبرلي التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
Acogiendo con beneplácito la importante contribución del Proceso de Kimberley, iniciado por los países africanos productores de diamantes, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة المهمة التي تقدمها عملية كيمبرلي التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
Acogiendo con beneplácito la importante contribución del Proceso de Kimberley, iniciado por los países africanos productores de diamantes, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة المهمة التي تقدمها عملية كيمبرلي التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، |
Al respecto, permítaseme destacar la iniciativa adoptada en favor del algodón, que tiene por objetivo procurar una indemnización por los daños y perjuicios ocasionados por esas subvenciones, aplicadas en detrimento de las economías de los países africanos productores de fibras de algodón. | UN | وهنا أود أن أتكلم عن مبادرة القطن التي تستهدف الحصول على التعويض عن الأضرار الناتجة عن الدعم الذي يضر باقتصادات البلدان الأفريقية المنتجة للقطن. |
El alza de los precios del petróleo fueron un factor fundamental para impulsar el crecimiento de los países africanos productores de petróleo, pero esas tendencias constituyeron una amenaza para el crecimiento de los países africanos no productores de petróleo. | UN | وبرغم أن ارتفاع أسعار النفط كان له الدور الرئيسي في النمو الحثيث في البلدان الأفريقية المنتجة للنفط، فإن مثل هذه التوجهات تشكل تهديدا للنمو في البلدان الأفريقية غير المنتجة للنفط. |
Aunque los precios del algodón han mejorado recientemente, la necesidad de reducir las distorsiones del mercado del algodón y atender a las preocupaciones de los países africanos productores de algodón siguen vigentes. | UN | وعلى الرغم من تحسُّن أسعار القطن مؤخرا، فإنه لا تزال هناك حاجة إلى الحدّ من التشوهات القائمة في سوق القطن، وأيضا إلى الاعتناء بشواغل البلدان الأفريقية المنتجة للقطن. |
Sin embargo, la eliminación de los subsidios de los Estados Unidos a la industria del algodón traería aparejado un aumento del 6% al 14% en el precio del algodón, que se traduciría en un aumento del 2,3% al 5,7% del poder adquisitivo de los hogares de los países africanos productores de algodón. | UN | غير أن إنهاء الدعم الأمريكي لصناعة القطن من شأنه أن يؤدّي إلى زيادة في أسعار القطن تتراوح من 6 إلى 14 في المائة، وهذه الزيادة تترجم إلى زيادة تتراوح من 2.3 إلى 5.7 في المائة في القوة الشرائية للأسر في البلدان الأفريقية المنتجة للقطن. |
Las autoridades de los Emiratos Árabes Unidos comunicaron al Grupo su preocupación por la falta de participación en las teleconferencias de los países africanos productores de diamantes, así como de China, la India y la Federación de Rusia. | UN | وأبدت سلطات الإمارات العربية المتحدة للفريق شواغلها إزاء عدم مشاركة البلدان الأفريقية المنتجة للماس إضافة إلى الصين والهند والاتحاد الروسي في تلك الاجتماعات. |
El mecanismo llevó a cabo un proceso de recopilación de información sobre los países africanos productores de diamantes y los principales centros de comercio de diamantes y solicitó a los Estados la siguiente clase de información: | UN | 133- نفذت الآلية عملية لجمع المعلومات من كل من البلدان الأفريقية المنتجة للماس ومراكز الاتجار الرئيسية وطلبت الأنواع التالية من المعلومات من الدول: |
45. Commodities at a Glance: Special issue on Cotton in Africa se centró en la industria mundial del algodón, con especial hincapié en los países africanos productores de algodón. | UN | 45- وركز منشور نظرة عُجْلَى إلى السلع الأساسية: عدد خاص عن القطن في أفريقيا على صناعة القطن العالمية، مع تسليط الضوء على البلدان الأفريقية المنتجة للقطن. |
Acogiendo con beneplácito la importante contribución del Proceso de Kimberley, iniciado por los países africanos productores de diamantes y pidiendo que se cumplan sistemáticamente los compromisos contraídos por los Estados participantes en el Proceso de Kimberley y la industria del diamante y organismos de la sociedad civil, como observadores, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمة المهمة التي تقدمها عملية كيمبرلي، التي جاءت بمبادرة من البلدان الأفريقية المنتجة للماس، وإذ تدعو إلى المثابرة في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول المشاركة في عملية كيمبرلي وأوساط صناعة الماس، ومنظمات المجتمع المدني بصفة مراقبين، |
Por esta razón, los países africanos productores de algodón, encabezados por Burkina Faso, piden la abolición de las injustas subvenciones a las exportaciones de los países del Norte. | UN | وهذا هو السبب الذي جعل أربعة بلدان أفريقية منتجة للقطن بقيادة بوركينا فاسو تطالب بإلغاء الإعانات المجحفة التي تحصل عليها الصادرات من بلدان الشمال. |