"los países bajos y el reino unido" - Translation from Spanish to Arabic

    • وهولندا والمملكة المتحدة
        
    • والمملكة المتحدة وهولندا
        
    • هولندا والمملكة المتحدة
        
    • المملكة المتحدة وهولندا
        
    • والمملكة المتحدة والولايات المتحدة وهولندا
        
    Se ha recibido apoyo internacional adicional de Italia, los Países Bajos y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وتم تلقي دعم دولي جديد من ايطاليا وهولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    Por lo tanto, no sería posible incluir las tropas adicionales propuestas por Francia, los Países Bajos y el Reino Unido dentro del actual límite máximo. UN ولذلك، لن يتسنى استيعاب أي من القوات اﻹضافية التي اقترحتها فرنسا وهولندا والمملكة المتحدة في إطار الحد اﻷقصى الحالي.
    Ocho reivindican zonas pesqueras: Bélgica, el Canadá, Dinamarca, Finlandia, Irlanda, Malta, los Países Bajos y el Reino Unido. UN وتطالب ثماني دول بمناطق صيد، وهي: ايرلندا وبلجيكا والدانمرك وفنلندا وكندا ومالطة والمملكة المتحدة وهولندا.
    En 2010 estos fondos provinieron de varios asociados, entre ellos los Gobiernos de España, Francia, Luxemburgo, los Países Bajos y el Reino Unido. UN وتأتي هذه الأموال من عدد من الشركاء، بما في ذلك حكومات إسبانيا وفرنسا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة وهولندا في عام 2010.
    los Países Bajos y el Reino Unido firmaron recientemente un tratado bilateral que se basa en las convenciones europeas en esta esfera. UN وقد وقعت هولندا والمملكة المتحدة مؤخرا على معاهدة ثنائية تقوم على الاتفاقات اﻷوروبية في هذا المجال.
    Los Gobiernos de los Estados Unidos, los Países Bajos y el Reino Unido también han puesto la experiencia de sus militares a disposición del UNIDIR. UN وقد وضعت حكومات هولندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة أيضا خبراء عسكريين تحت تصرف المعهد.
    La propuesta de Francia, los Países Bajos y el Reino Unido encararía varios aspectos de la difícil situación en que se encuentra actualmente la UNPROFOR. UN والاقتراح المقدم من فرنسا وهولندا والمملكة المتحدة يتناول عدة جوانب من المأزق الذي تجد فيه قوة الحماية نفسها في الوقت الراهن.
    Participaron en calidad de observadores los siguientes países: los Estados Unidos de América, la República de Francia, los Países Bajos y el Reino Unido. UN وحضرت البلدان التالية بصفة مراقبين: الولايات المتحدة اﻷمريكية، وجمهورية فرنسا؛ وهولندا والمملكة المتحدة.
    Agradeció en particular al Canadá, los Países Bajos y el Reino Unido el apoyo adicional que habían proporcionado para la compra de suministros de salud reproductiva. UN وشكرت كلا من كندا وهولندا والمملكة المتحدة على ما قدمته من دعم إضافي لسلع الصحة الإنجابية.
    Asimismo, en Europa es posible observar los éxitos de países como Suiza, los Países Bajos y el Reino Unido. UN وبالمثل، يمكننا أن ننظر إلى قصص النجاح الذي تحقق في بلدان من قبيل السويد وهولندا والمملكة المتحدة.
    Los gobiernos de Alemania, Finlandia, Francia, Italia, los Países Bajos y el Reino Unido prestaron asistencia a varios países para la aplicación de los indicadores. UN وقدمت حكومات فنلندا وفرنسا وإيطاليا وألمانيا وهولندا والمملكة المتحدة مساعدات من البلدان في تطبيق المؤشرات .
    Los Gobierno del Canadá, los Países Bajos y el Reino Unido han apoyado la estrategia mundial. UN 15 - وقد حظيت الاستراتيجية العالمية بالتأييد من كندا وهولندا والمملكة المتحدة.
    Disminuciones de las emisiones entre 2010 y 2011 (por ejemplo, en Bélgica, los Países Bajos y el Reino Unido) UN انخفاض في كمية الانبعاثات بين عامي 2010 و2011، في بلجيكا والمملكة المتحدة وهولندا على سبيل المثال
    En cuanto a la extradición, San Marino firmó tratados bilaterales con Bélgica, los Estados Unidos, Francia, Italia, los Países Bajos y el Reino Unido. UN وفي ما يتعلق بتسليم المجرمين، وقعت سان مارينو معاهدات ثنائية مع إيطاليا وبلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    De esa suma, el Fondo sólo pudo cubrir 25 millones de dólares con fondos extrapresupuestarios donados por los Gobiernos del Canadá, los Países Bajos y el Reino Unido. UN ولم يستطع الصندوق إلا تلبية 25 مليون دولار من هذه الاحتياجات عن طريق الأموال الخارجة عن الميزانية التي وفرتها حكومات كندا والمملكة المتحدة وهولندا.
    En 2001 aumentaron los recursos con las contribuciones de los Gobiernos del Canadá, los Países Bajos y el Reino Unido. UN وفي سنة 2001، أمكن زيادة الموارد من خلال مساهمات وردت من حكومات كندا والمملكة المتحدة وهولندا.
    De esa suma, el Fondo sólo pudo cubrir 25 millones de dólares con fondos proporcionados por los Gobiernos del Canadá, los Países Bajos y el Reino Unido. UN وتمكن الصندوق من تلبية ما قيمته 25 مليون دولار فقط من هذه الاحتياجات عن طريق أموال مقدمة من حكومات كندا والمملكة المتحدة وهولندا.
    En cambio en otros países, como los Países Bajos y el Reino Unido, el número de nuevas solicitudes de asilo aumentó notablemente. UN بيد أن عدد طلبات اللجوء الجديدة ازداد جذريا في بلدان أخرى مثل هولندا والمملكة المتحدة.
    Por otro lado había un aumento espectacular de los recursos complementarios, sobre todo de los Países Bajos y el Reino Unido, en apoyo de la seguridad de los productos de salud reproductiva. UN ومن ناحية أخرى كانت هناك زيادة في الموارد التكميلية خاصة من هولندا والمملكة المتحدة دعما لأمن السلع الصحية.
    Los Gobiernos de los Países Bajos y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte suministraron fondos para apoyar la reforma del sector de la seguridad UN قدمت حكومتـا هولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تمويلا لدعم إصلاح قطاع الأمن
    En cambio, en otros países, como los Países Bajos y el Reino Unido, el número de nuevas solicitudes de asilo aumentó notablemente. UN بيد أن عدد طلبات اللجوء الجديدة ازداد بشدة في بلدان أخرى مثل المملكة المتحدة وهولندا.
    excluidos: Francia, Los Estados Unidos, la Federación de Rusia, los Países Bajos y el Reino Unido. UN ولا تشمل: الاتحاد الروسي وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة وهولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more